Tevbe
"توبہ سورۃ، توبہ اور بخشش کے موضوعات کو گہرائی سے زیر بحث لاتی ہے۔ مسلمانوں کے لیے نجات اور رحمت کے دروازے کھولنے والی یہ سورۃ، اپنے منفرد حجم اور معنی کی گہرائی سے توجہ حاصل کرتی ہے۔ توبہ، غلطیوں کی معافی اور الہی رحمت کے ظہور کے لیے مخلصانہ واپسی کی دعوت دیتی ہے۔ یہ سورۃ، مشکل وقت میں ایک امید کی کرن بنتی ہے، جبکہ اللہ پر اعتماد اور وابستگی کو بڑھاتی ہے۔ خاص طور پر گناہ کرنے والوں کے لیے، جب وہ اللہ کی طرف رخ کرتے ہیں تو اس کا پڑھنا مستحب ہے۔ قرآن کا یہ خوبصورت صفحہ، خواہش اور دعا کے ساتھ پڑھنے سے روحانی توازن اور سکون فراہم کر سکتا ہے۔ توبہ سورۃ کو سمجھنا اور اس پر عمل کرنا، افراد کی روحانی سفر میں ایک اہم مقام رکھتا ہے۔"
Transliteration
Beraetun minallahi ve resulihi ilellezine ahedtum minel muşrikin . Fesihu fil ardı erbeate eşhurin va'lemu ennekum gayru mu'cizillahi ve ennallahe muhzil kafirin. Ve ezanun minallahi ve resulihi ilen nasi yevmel haccıl ekberi ennallahe beriun minel muşrikine ve resuluh , fe in tubtum fe huve hayrun lekum, ve in tevelleytum fa'lemu ennekum gayru mu'cizillah , ve beşşirillezine keferu bi azabin elim. İllellezine ahedtum minel muşrikine summe lem yankusukum şey'en ve lem yuzahiru aleykum ehaden fe etimmu ileyhim ahdehum ila muddetihim, innallahe yuhıbbul muttekin . Fe izenselehal eşhurul hurumu faktulul muşrikine haysu vecedtumuhum ve huzuhum vahsuruhum vak'udu lehum kulle marsad , fe in tabu ve ekamus salate ve atuz zekate fe hallu sebilehum, innallahe gafurun rahim. Ve in ehadun minel muşrikinestecareke fe ecirhu hatta yesmea kelamallahi summe eblighu me'meneh, zalike bi ennehum kavmun la ya'lemun. Keyfe yekunu lil muşrikine ahdun ındallahi ve ınde resulihi illellezine ahedtum ındel mescidil haram, fe mestekamu lekum festekimu lehum, innallahe yuhıbbul muttekin. Keyfe ve in yazheru aleykum la yerkubu fikum illen ve la zimmeh , yurdunekum bi efvahihim ve te'ba kulubuhum, ve ekseruhum fasikun. İşterev bi ayatillahi semenen kalilen fe saddu an sebilih,innehum sae ma kanu ya'melun. La yerkubune fi mu'minin illen ve la zimmeh, ve ulaike humul mu'tedun. Fe in tabu ve ekamus salate ve atuz zekate fe ıhvanukum fid din , ve nufassılul ayati li kavmin ya'lemun. Ve in nekesu eymanehum min ba'di ahdihim ve ta'anu fi dinikum fe katilu eimmetel kufri innehum la eymane lehum leallehum yentehun. E la tukatilune kavmen nekesu eymanehum ve hemmu bi ihracir resuli ve hum bedeukum evvele merreh, e tahşevnehum, fallahu ehakku en tahşevhu in kuntum mu'minin. Katiluhum yuazzibhumullahu bi eydikum ve yuhzihim ve yansurkum aleyhim ve yeşfi sudure kavmin mu'minin. Ve yuzhib gayza kulubihim, ve yetubullahu ala men yeşa'u, vallahu alimun hakim. Em hasibtum en tutreku ve lemma ya'lemillahullezine cahedu minkum ve lem yettehızu min dunillahi ve la resulihi ve lel mu'minine ve liceh, vallahu habirun bi ma ta'melun. Ma kane lil muşrikine en ya'muru mesacidallahi şahidine ala enfusihim bil kufr, ulaike habitat a'maluhum ve fin nari hum halidun . İnnema ya'muru mesacidallahi men amene billahi vel yevmil ahıri ve ekames salate ve atez zekate ve lem yahşe illallahe fe asa ulaike en yekunu minel muhtedin. E cealtum sikayetel hacci ve ımaretel mescidil harami ke men amene billahi vel yevmil ahıri ve cahede fi sebilillah, la yestevune ındallah, vallahu la yehdil kavmez zalimin. Ellezine amenu ve haceru ve cahedu fi sebilillahi bi emvalihim ve enfusihim a'zamu dereceten ındallah ve ulaike humul faizun . Yubeşşiruhum rabbuhum bi rahmetin minhu ve rıdvanin ve cennatin lehum fiha naimun mukim. Halidine fiha ebeda, innallahe indehu ecrun azim . Ya eyyuhellezine amenu la tettehızu abaekum ve ihvanekum evliyae inistehabbul kufre alel imani, ve men yetevellehum minkum fe ulaike humuz zalimun. Kul in kane abaukum ve ebnaukum ve ıhvanukum ve ezvacukum ve aşiretukum ve emvalunıktereftumuha ve ticaretun tahşevne kesadeha ve mesakinu terdavneha ehabbe ileykum minallahi ve resulihi ve cihadin fi sebilihi fe terabbesu hatta ye' tiyallahu bi emrih, vallahu la yehdil kavmel fasikin. Lekad nasarakumullahu fi mevatıne kesiretin ve yevme huneynin iz a'cebetkum kesretukum fe lem tugni ankum şey'en ve dakat aleykumul ardu bi ma rehubet summe velleytum mudbirine. Summe enzelallahu sekinetehu ala resuli-hi ve alel mu'minine ve enzele cunuden lem terev-ha ve azzebellezine keferu ve zalike cezaul kafirin. Summe yetubullahu min ba'di zalike ala men yeşa'u, vallahu gafurun rahim. Ya eyyuhellezine amenu innemal muşrikune necesun fe la yakrebul mescidel harame ba'de amihim haza ve in hıftum ayleten fe sevfe yugnikumullahu min fadlihi in şae, innallahe alimun hakim. Katilullezine la yu'minune billahi ve la bil yevmil ahıri ve la yuharrimune ma harremallahu ve resuluhu ve la yedinune dinel hakkı minellezine utul kitabe hatta yu'tul cizyete an yedin ve hum sagirun. Ve kaletil yahudu uzeyrunibnullahi ve kaletin nasarel mesihubnullah zalike kavluhum bi efvahihim yudahiune kavlellezine keferu min kabl katelehumullah enna yu'fekun. İttehazu ahbarehum ve ruhbanehum erbaben min dunillahi vel mesihabne meryem, ve ma umiru illa li ya'budu ilahen vahida ,la ilahe illa huve, subhanehu amma yuşrikun. Yuridune en yutfiu nurallahi bi efvahihim ve ye'ballahu illa en yutimme nurehu ve lev kerihel kafirun. Huvellezi ersele resulehu bil huda ve dinil hakkı li yuzhirehu aled dini kullihi ve lev kerihel muşrikun. Ya eyyuhellezine amenu inne kesiren minel ahbari ver ruhbani le ye'kulune emvalen nasi bil batıli ve yasuddune an sebilillah, vellezine yeknizunez zehebe vel fıddate ve la yunfikuneha fi sebilillahi fe beşşirhum bi azabin elim. Yevme yuhma aleyha fi nari cehenneme fe tukva biha cibahuhum ve cunubuhum ve zuhuruhum, haza ma keneztum li enfusikum fe zuku ma kuntum teknizun. İnne iddeteş şuhuri indallahisna aşere şehren fi kitabillahi yevme halakas semavati vel arda minha erbeatun huruma zaliked dinul kayyimu fe la tazlimu fihinne enfusekum ve katilul muşrikine kaffeten kema yukatilunekum kaffeh, va'lemu ennallahe meal muttekin. İnnemen nesiu ziyadetun fil kufri yudallu bihillezine keferu yuhillunehu amen ve yuharrimunehu amen li yuvatiu iddete ma harremallahu fe yuhillu ma harremallah, zuyyine lehum suu a'malihim, vallahu la yehdil kavmel kafirin. Ya eyyuhellezine amenu ma lekum iza kile lekumunfiru fi sebilillahissakaltum ilel ard, e raditum bil hayatid dunya minel ahireh, fe ma metaul hayatid dunya fil ahireti illa kalil. İlla tenfiru yuazzibkum azaben elimen ve yestebdil kavmen gayrekum ve la tedurruhu şey'a , vallahu ala kulli şey'in kadir. İlla tensuruhu fe kad nasarahullahu iz ahrecehullezine keferu saniyesneyni iz huma fil gari iz yekulu li sahibihi la tahzen innallahe meana, fe enzelallahu sekinetehu aleyhi ve eyyedehu bicunudin lem terevha ve ceale kelimetellezine keferus sufla, ve kelimetullahi hiyel ulya vallahu azizun hakim . İnfiru hıfafen ve sikalen ve cahidu bi emvalikum ve enfusikum fi sebilillah, zalikum hayrun lekum in kuntum ta'lemun. Lev kane aradan kariben ve seferen kasıden lettebeuke ve lakin beudet aleyhimuş şukkah, ve seyahlifune billahi levisteta'na leharecna meakum, yuhlikune enfusehum, vallahu ya'lemu innehum le kazibun. Afallahu ank, lime ezinte lehum hatta yetebeyyene lekellezine sadaku ve ta'lemel kazibin. La yeste'zinukellezine yu'minune billahi vel yevmil ahiri en yucahidu bi emvalihim ve enfusihim,vallahu alimun bil muttekin. İnnema yeste'zinulkellezine la yu'minune billahi vel yevmil ahiri vertabet kulubuhum fe hum fi reybihim yetereddedun. Ve lev eradul huruce le eaddu lehu uddeten ve lakin kerihallahunbiasehum fe sebbetahum ve kilak'udu meal kaidin . Lev harecu fikum ma zadukum illa habalen ve la evdau hılalekum yebgunekumul fitneh, ve fikum semmaune lehum, vallahu alimun biz zalimin. Lekadibtegul fitnete min kablu ve kallebu lekel umure hatta cael hakku ve zahere emrullahi ve hum karihun. Ve minhum men yekulu'zen li ve la teftinni, e la fil fitneti sekatu, ve inne cehenneme le muhitatun bil kafirin. İn tusıbke hasenetun tesu'hum, ve in tusıbke musibetun yekulu kad ehazna emrena min kablu ve yetevellev ve hum ferihun. Kul len yusibena illa ma keteballahu lena, huve mevlana, ve alallahi fel yetevekkelil mu'minun. Kul hel terabbesune bina illa ıhdel husneyeyn ve nahnu neterabbesu bikum en yusibekumullahu bi azabin min indihi ev bi eydina, fe terabbasu inna meakum muterabbisun. Kul enfiku tav'an ev kerhen len yutekabbele minkum, innekum kuntum kavmen fasikin. Ve ma meneahum en tukbele minhum nefekatuhum illa ennehum keferu billahi ve bi resulihi ve la ye'tunes salate illa ve humkusala ve la yunfikune illa ve hum karihun. Fe la tu'cibke emvaluhum ve la evladuhum, innema yuridullahu li yuazzibehum biha fil hayatid dunya ve tezheka enfusuhum ve hum kafirun. Ve yahlifune billahi innehum le minkum, ve ma hum minkum ve lakinnehum kavmun yefrekun. Lev yecidune melce'en ev magaratin ev muddehalen le vellev ileyhi ve hum yecmehun. Ve minhum men yelmizuke fis sadakat, fe in u'tu minha radu ve in lem yu'tav minha iza hum yeshatun. Ve lev ennehum radu ma atahumullahu ve resuluhu ve kalu hasbunallahu se yu'tinallahu min fadlihi ve resuluhu inna ilallahi ragıbun. İnnemas sadakatu lil fukarai vel mesakini vel amiline aleyha vel muellefeti kulubuhum ve fir rikabi vel garimine ve fi sebilillahi vebnissebil, faridaten minallah, vallahu alimun hakim. Ve minhumullezine yu'zunen nebiyye ve yekulune huve uzun, kul uzunu hayrin lekum yu'minu billahi ve yu'minu lil mu'minine ve rahmetun lillezine amenu minkum, vellezine yu'zune resulallahi lehum azabun elim. Yahlifune billahi lekum li yurdukum, vallahu ve resuluhu ehakku en yurduhu in kanu mu'minin. E lem ya'lemu ennehu men yuhadidillahe ve resulehu fe enne lehu nare cehenneme haliden fiha, zalikel hızyul azim. Yahzerul munafikune en tunezzele aleyhim suretun tunebbiuhum bi ma fi kulubihim, kulistehziu, innallahe muhricun ma tahzerun. Ve lein se'eltehum le yekulunne innema kunna nahudu ve nel'ab, kul e billahi ve ayatihi ve resulihi kuntum testehziun . La ta'teziru kad kefertum ba'de imanikum, in na'fu an taifetin minkum nuazzib taifeten bi ennehum kanu mucrimin. El munafikune vel munafikatu ba'duhum min ba'd, ye'murune bil munkeri ve yenhevne anil ma'rufi ve yakbidune eydiyehum nesullahe fe nesiyehum innel munafıkine humul fasikun. Vaadallahul munafikine vel munafikati vel kuffare nare cehenneme halidine fiha hiye hasbuhum, ve leanehumullah ve lehum azabun mukim . Kellezine min kablikum kanu eşedde minkum kuvveten ve eksere emvalen ve evlada, festemteu bi halakihim, festemta'tum bi halakikum kemastemteallezine min kablikum bi halakihim ve hudtum kellezi hadu, ulaike habitat a'maluhum fid dunya vel ahıreh, ve ulaike humul hasirun . E lem ye'tihim nebeullezine min kablihim kavmi nuhin ve adn ve semude ve kavmi ibrahime ve ashabi medyene vel mu'tefikat, etethum rusuluhum bil beyyinat, fe ma kanallahu li yazlimehum ve lakin kanu enfusehum yazlimun. Vel mu'minune vel mu'minatu ba'duhum evliyau ba'd, ye'murune bil ma'rufi ve yenhevne anil munkeri ve yukimunas salate ve yu'tunez zekate ve yutiunallahe ve resuleh, ulaike se yerhamuhumullah, innallahe azizun hakim. Vaadallahul mu'minine vel mu'minati cennatin tecri min tahtihel enharu halidine fiha ve mesakine tayyibeten fi cennati adn, ve rıdvanun minallahi ekber, zalike huvel fevzul azim. Ya eyyuhen nebiyyu cahidil kuffare vel munafikine vagluz aleyhim, ve me'vahum cehennem, ve bi'sel masir. Yahlifune billahi ma kalu, ve lekad kalu kelimetel kufri ve keferu ba'de islamihim ve hemmu bi ma lem yenalu, ve ma nekamu illa en egnahumullahu ve resuluhu min fadlih, fe in yetubu yeku hayren lehum, ve in yetevellev yuazzibhumullahu azaben elimen fid dunya vel ahıreh, ve ma lehum fil ardı min veliyyin ve la nasir. Ve minhum men ahedallahe le in atana min fadlihi Le nessaddekanne ve le nekunenne mines salihin. Fe lemma atahum min fadlihi bahılu bihi ve tevellev ve hum mu'ridun. Fe a'kabehum nifakan fi kulubihim ila yevmi yelkavnehu bi ma ahlefullahe ma vaaduhu ve bi ma kanu yekzibun. E lem ya'lemu ennallahe ya'lemu sırrehum ve necvahum ve ennallahe allamul guyub. Ellezine yelmizunel muttavviine minel mu'minine fis sadakati vellezine la yecidune illa cuhdehum fe yesharune minhum sehirallahu minhum, ve lehum azabun elim. İstagfir lehum ev la testagfir lehum, in testagfir lehum seb'ine merreten fe len yagfirallahu lehum, zalike bi ennehum keferu billahi ve resulih, vallahu la yehdil kavmel fasikin. Ferihal muhallefune bi mak'adihim hılafe resulillahi ve kerihuen yucahidu bi emvalihim ve enfusihim fi sebilillahi ve kalu la tenfiru fil harr, kul naru cehennemeeşeddu harra, lev kanu yefkahun. Fel yadhaku kalilen vel yebku kesira, cezaen bi ma kanu yeksibun. Fe in receakallahu ila taifetin minhum feste'zenuke lil huruci fe kul len tahrucu maiye ebeden ve len tukatilu maiye aduvv, innekumraditum bil ku'udi evvele merretin fak'udu meal halifin. Ve la tusalli ala ehadin minhum mate ebeden ve la tekum ala kabrih, innehum keferu billahi ve resulihi ve matu ve hum fasikun . Ve La tu'cibke emvaluhum ve evladuhum, innema yuridullahu en yuazzibehum biha fid dunya ve tezheka enfusuhum ve hum kafirun. Ve iza unzilet suretun en aminu billahi ve cahidu mearesulihiste'zeneke ulut tavli minhum ve kaluzerna nekun meal ka'ıdin. Radu bi en yekunu meal havalifi ve tubia ala kulubihim fe hum la yefkahun. Lakinir resulu vellezine amenu meahu cahedu bi emvalihim ve enfusihim, ve ulaike lehumul hayratu ve ulaike humul muflihun. Eaddallahu lehum cennatin tecri min tahtihel enharu halidine fiha, zalikel fevzul azim. Ve cael muazzirune minel a'rabi li yu'zene lehum ve ka'adellezine kezebullahe ve resuleh, se yusibullezine keferu minhum azabun elim. Leyse alad duafai ve la alel merda ve la alellezine la yecidune ma yunfikune haracun iza nasahu lillahi ve resulih, ma alel muhsinine min sebil, vallahu gafurun rahim. Ve la alellezine iza ma etevke li tahmilehum kulte la ecidu maahmilukum aleyhi tevellev ve a'yunuhum tefidu mined dem'i hazenen ella yecidu ma yunfikun. İnnemes sebilu alellezine yeste'zinuneke ve hum agniya', radu bi en yekunu meal havalifi ve tabeallahu ala kulubihim fe hum la ya'lemun. Ya'tezirune ileykum iza reca'tum ileyhim, kul la ta'teziru len nu'mine lekum kad nebbe enallahu min ahbarikum, ve se yerallahu amelekum ve resuluhu summe tureddune ila alimil gaybi veş şehadeti fe yunebbiukum bi ma kuntum ta'melun. Se yahlifune billahi lekum izenkalebtum ileyhim li tu'ridu anhum, fe a'rıdu anhum, innehum ricsun ve me'vahum cehennem , cezaen bi ma kanu yeksibun. Yahlifune lekum li terdav anhum, fe in terdav anhum fe innallahe la yerda anil kavmil fasikin. El a'rabu eşeddu kufren ve nifakan ve ecderu ella ya'lemu hududema enzelallahu ala resulih, vallahu alimun hakim. Ve minel a'rabi men yettehızu ma yunfiku magremen ve yeterabbesu bi kumud devair, aleyhim dairetussev' , vallahu semiun alim. Ve minel a'rabi men yu'minu billahi vel yevmil ahıri ve yettehızu ma yunfiku kurubatin indallahi ve salavatir resul, e la inneha kurbetunlehum, se yudhıluhumullahu fi rahmetih, innallahe gafurun rahim. Ves sabikunel evvelune minel muhacirine vel ensari vellezinettebeuhum bi ıhsanin radıyallahu anhum ve radu anhu ve eadde lehum cennatin tecri tahtehel enharu halidine fiha ebeda, zalikel fevzul azim. Ve mimmen havlekum minel a'rabi munafikun, ve min ehlil medineti meredu alen nifakı la ta'lemuhum, nahnu na'lemuhum, se nuazzibuhum merreteyni summe yureddune ila azabin azim. Ve aharuna'terefu bi zunubihim haletu amelen salihan ve ahare seyyia, asallahu en yetube aleyhim, innallahe gafurun rahim. Huz min emvalihim sadakaten tutahhiruhum ve tuzekkihim biha ve salli aleyhim, inne salateke sekenun lehum, vallahu semiun alim. E lem ya'lemu ennallahe huve yakbelut tevbete an ibadihi ve ye'huzus sadakati ve ennallahe huvet tevvabur rahim. Ve kuli'melu fe se yerallahu amelekum ve resuluhu vel mu'minun, ve se tureddune ila alimil gaybi veş şehadeti fe yunebbiukum bi ma kuntum ta'melun. Ve aharune murcevne li emrillahi imma yuazzibuhum ve imma yetubu aleyhim, vallahu alimun hakim. Vellezinettehazu mesciden dıraren ve kufren ve tefrikan beynel mu'minine ve irsaden li men hareballahe ve resulehu min kabl, ve le yahlifunne in eredna illelhusna, vallahu yeşhedu innehum le kazibun. La tekum fihi ebeda, le mescidun ussise alet takva min evveli yevmin ehakku en tekume fih, fihi ricalun yuhıbbune en yetetahheru, vallahu yuhıbbul muttahhirin. E fe men essese bunyanehu ala takva minallahi ve rıdvanin hayrun em men essese bunyanehu ala şefa curufin harin fenhare bihi fi nari cehennem, vallahu la yehdil kavmez zalimin. La yezalu bunyanuhumullezi benev ribeten fi kulubihim illa en tekattaa kulubuhum, vallahu alimun hakim. İnnallaheştera minel mu'minine enfusehum ve emvalehum bi enne lehumul cenneh, yukatilune fi sebilillahi fe yaktulune ve yuktelune va'den aleyhi hakkan fit tevrati vel incili vel kur'an, ve men evfa bi ahdihi minallahi, festebşiru bi bey'ıkumullezi baya'tum bih , ve zalike huvel fevzul azim. Ettaibunel abidunel hamidunes saihuner rakiunes sacidunel amirune bil ma'rufi ven nahune anil munkeri vel hafizune li hududillah , ve beşşiril mu'minin . Ma kane lin nebiyyi vellezine amenu en yestagfiru lil muşrikine ve lev kanu uli kurba min ba'di ma tebeyyene lehum ennehum ashabul cahim. Ve ma kanestigfaru ibrahime li ebihi illa an mev'ıdetin vaadeha iyyah, fe lemma tebeyyene lehu ennehuaduvvun lillahi teberre'e minh, inne ibrahime le evvahun halim. Ve ma kanallahu li yudılle kavmen ba'de iz hedahum hatta yubeyyine lehum ma yettekun, innallahe bi kulli şey'in alim. İnnallahe lehu mulkus semavati vel ard, yuhyi ve yumit, ve ma lekum min dunillahi min veliyyin ve la nasir. Lekad taballahu alen nebiyyi vel muhacirine vel ensarillezinet tebeuhu fi saatil usreti min ba'di ma kade yezigu kulubu ferikın minhum summe tabe aleyhim, innehu bihim raufun rahim. Ve ales selasetillezine hullifu, hatta iza dakat aleyhimul ardu bima rehubet ve dakat aleyhim enfusuhum ve zannu en la melcee minallahi illa ileyh, summe tabe aleyhim li yetubu, innallahe huvet tevvabur rahim. Ya eyyuhellezine amenuttekullahe ve kunu meas sadikin . Ma kane li ehlil medineti ve men havlehum minel a'rabi en yetehallefu an resulillahi ve la yergabu bi enfusihim an nefsih, zalike bi ennehum la yusibuhum zameun ve la nasabun ve la mahmesatun fi sebilillahi ve la yetaune mevtıan yagizul kuffare ve la yenalune min aduvvin neylen illa kutibe lehum bihi amelun salih, innallahe la yudiu ecrel muhsinin. Ve la yunfikune nefakaten sagireten ve la kebireten ve la yaktaune vadien illa kutibe lehum li yecziyehumullahu ahsene ma kanu ya'melun. Ve ma kanel mu'minune li yenfiru kaffeh, fe lev la nefere min kulli firkatin minhum taifetun li yetefekkahu fid dini ve li yunziru kavmehum iza receu ileyhim leallehum yahzerun. Ya eyyuhellezine amenu katilullezine yelunekum minel kuffari vel yecidu fikum gilzah, va'lemu ennallahe meal muttekin. Ve iza ma unzilet suretun fe minhum men yekulu eyyukum zadethu hazihi imana, fe emmellezine amenu fe zadethum imanen ve hum yestebşirun. Ve emmellezine fi kulubihim maradun fe zadethum ricsen ila ricsihim ve matu ve hum kafirun. E ve la yerevne ennehum yuftenune fi kulli amin merreten ev merreteyni summe la yetubune ve la hum yezzekkerun. Ve iza ma unzilet suretun nazara ba'duhum ila ba'd, hel yerakum min ehadin summensarafu, sarafallahu kulubehum bi ennehum kavmun la yefkahun. Lekad caekum resulun min enfusikum aziz, aleyhi ma anittum harisun aleykum bil mu'minine raufun rahim. Fe in tevellev fe kul hasbiyallah, la ilahe illa huv, aleyhi tevekkeltu ve huve rabbul arşil azim.
Translation (UR)
اللہ اور اس کے پیغمبر کی طرف سے ان مشرکوں کو جو تم سے عہد و پیمان کر چکے ہیں، خبردار کیا جاتا ہے: تم زمین میں چار مہینے اور گھوم سکتے ہو۔ جان لو کہ تم اللہ کو عاجز نہیں کر سکتے، اور اللہ کافروں کو ذلیل کرے گا۔ اللہ اور اس کے پیغمبر کی طرف سے ان مشرکوں کو جو تم سے عہد و پیمان کر چکے ہیں، خبردار کیا جاتا ہے: تم زمین میں چار مہینے اور گھوم سکتے ہو۔ جان لو کہ تم اللہ کو عاجز نہیں کر سکتے، اور اللہ کافروں کو ذلیل کرے گا۔ اللہ اور اس کے پیغمبر کی طرف سے مشرکوں سے یہ اعلان کیا جاتا ہے کہ عہد و پیمان کے دن، اللہ اور اس کے پیغمبر لوگوں کو اعلان کریں گے۔ اگر تم توبہ کرو تو یہ تمہارے لیے بہتر ہے، اور اگر تم منہ پھیر لو تو جان لو کہ تم اللہ کو عاجز نہیں کر سکتے۔ کافروں کے لیے دردناک عذاب کی خوشخبری دو۔ البتہ، ان مشرکوں کے ساتھ جو تمہارے خلاف کسی عہد کی خلاف ورزی نہیں کرتے اور تمہارے خلاف کسی کی مدد نہیں کرتے، اپنے عہد کی پاسداری کرو۔ اللہ متقیوں سے محبت کرتا ہے۔ جب حرمت والے مہینے گزر جائیں تو جہاں بھی تم مشرکوں کو پاؤ انہیں قتل کرو؛ انہیں پکڑو اور قید کرو؛ ہر گھات میں ان کا انتظار کرو۔ اور اگر وہ توبہ کریں، نماز قائم کریں اور زکوة دیں تو انہیں چھوڑ دو۔ بے شک اللہ بخشنے والا اور رحم کرنے والا ہے۔ اگر کوئی مشرک تمہارے پاس پناہ مانگے تو اسے پناہ دو تاکہ وہ اللہ کا کلام سنے۔ پھر اسے اس جگہ پہنچاؤ جہاں وہ محفوظ ہو۔ بے شک وہ بے علم قوم ہیں۔ حرم مکہ کے پاس جن کے ساتھ تم نے عہد کیا ہے، ان کے علاوہ مشرکوں کا اللہ کے ہاں اور اس کے پیغمبر کے سامنے کوئی عہد نہیں ہو سکتا۔ جب تک تم ان کے ساتھ انصاف کرتے رہو، تم بھی ان کے ساتھ انصاف کرو۔ اللہ ان لوگوں سے محبت کرتا ہے جو اپنے عہد کو توڑنے سے بچتے ہیں۔ یہ کیسے ہو سکتا ہے کہ اگر وہ تم پر غالب آ جائیں تو نہ تو کوئی رشتہ داری رکھیں اور نہ ہی کوئی عہد کی پاسداری کریں؟ وہ اپنے دل سے تمہیں نہیں چاہتے لیکن اپنی زبان سے تمہیں خوش کرنے کی کوشش کرتے ہیں؛ ان میں سے بہت سے لوگ فاسق ہیں۔ انہوں نے اللہ کی آیات کو تھوڑی قیمت پر بیچ دیا اور اس کے راستے سے روک دیا۔ بے شک ان کے اعمال بہت برے ہیں! وہ کسی مومن کی رشتہ داری یا عہد کی پاسداری نہیں کرتے۔ یہی لوگ حد سے آگے بڑھنے والے ہیں۔ اگر وہ توبہ کریں، نماز قائم کریں اور زکوة دیں تو وہ تمہارے دین کے بھائی بن جائیں گے۔ ہم آیات کو جاننے والوں کے لیے تفصیل سے بیان کرتے ہیں۔ اگر وہ اپنے عہد کے بعد اپنی قسمیں توڑیں اور تمہارے دین پر زبان درازی کریں تو ان کافروں سے لڑو، کیونکہ ان کی قسمیں کوئی حیثیت نہیں رکھتیں، شاید وہ باز آ جائیں۔ کیا تمہیں ان لوگوں سے خوف آتا ہے؟ اگر تم ایمان رکھتے ہو تو جان لو کہ تمہیں اللہ سے ہی خوف آنا چاہیے۔ ان کے ساتھ لڑو تاکہ اللہ تمہارے ہاتھوں سے انہیں عذاب دے، انہیں ذلیل کرے اور تمہیں غالب کرے تاکہ مومنوں کے دلوں کو سکون عطا کرے، اور ان کے دلوں کی کینہ کو دور کرے۔ اللہ جس کی چاہے توبہ قبول کرتا ہے۔ اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ ان کے ساتھ لڑو تاکہ اللہ تمہارے ہاتھوں سے انہیں عذاب دے، انہیں ذلیل کرے اور تمہیں غالب کرے تاکہ مومنوں کے دلوں کو سکون عطا کرے، اور ان کے دلوں کی کینہ کو دور کرے۔ اللہ جس کی چاہے توبہ قبول کرتا ہے۔ اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ کیا تم یہ سمجھتے ہو کہ اللہ تمہیں اکیلا چھوڑ دے گا جب تک کہ وہ تم میں سے جہاد کرنے والوں کو اور اللہ، اس کے پیغمبر اور مومنوں کے علاوہ کسی اور کو دوست نہ بنانے والوں کو ظاہر نہ کر دے؟ اللہ تمہارے اعمال سے باخبر ہے۔ مشرکوں کو تو یہ بات سمجھنی چاہیے کہ وہ خود کافر ہیں، انہیں اللہ کے مساجد کی مرمت نہیں کرنی چاہیے۔ ان کے اعمال ضائع ہو چکے ہیں، وہ جہنم میں ہمیشہ رہیں گے۔ اللہ کے مساجد کی مرمت صرف وہ لوگ کرتے ہیں جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتے ہیں، نماز قائم کرتے ہیں، زکوة دیتے ہیں اور صرف اللہ سے ڈرتے ہیں۔ یہی لوگ ہدایت یافتہ ہیں۔ حجاج کو پانی دینا، حرم مکہ کی مرمت کرنا، اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان لانے والے اور اللہ کی راہ میں جہاد کرنے والے کو کیا تم نے ایک ہی سمجھ لیا؟ اللہ کے نزدیک یہ دونوں برابر نہیں ہیں؛ اللہ ظالم قوم کو راستے پر نہیں لاتا۔ ایمان لانے والے، ہجرت کرنے والے اور اللہ کی راہ میں اپنے مالوں اور جانوں سے جہاد کرنے والوں کے درجات اللہ کے نزدیک بہت بلند ہیں۔ یہی لوگ کامیاب ہیں۔ ان کے رب نے انہیں اپنی طرف سے رحمت، رضا اور ان جنتوں کی بشارت دی ہے جن میں کبھی ختم ہونے والی نعمتیں ہیں۔ بے شک بڑا اجر اللہ کے پاس ہے۔ اے ایمان والو! اگر تمہارے والدین یا تمہارے بھائی کفر کو ایمان پر ترجیح دیتے ہیں تو انہیں دوست نہ بناؤ۔ تم میں سے جو انہیں دوست بنائے گا، بے شک وہ اپنے آپ پر ظلم کرے گا۔ کہو: "تمہارے والد، تمہارے بیٹے، تمہارے بھائی، تمہاری بیویاں، تمہاری رشتہ دار، تمہاری کمائی ہوئی دولت، جس تجارت کے سکڑ جانے سے تم ڈرتے ہو، اور تمہیں پسند آنے والے گھر، اگر یہ سب اللہ، اس کے رسول اور اللہ کی راہ میں جہاد کرنے سے زیادہ محبوب ہیں تو اللہ کے حکم کے آنے تک انتظار کرو۔ اللہ فاسق لوگوں کو راستے پر نہیں لاتا۔" اور اللہ نے تمہیں بہت سے مقامات پر مدد کی، اور تمہاری کثرت نے تمہیں غرور میں مبتلا کر دیا، حالانکہ وہ تمہارے لیے کوئی فائدہ نہیں دے سکی، زمین کی وسعت کے باوجود تم پر تنگ آ گئی، اور تم نے پیٹھ پھیر لی، یہ سب حنین کے دن ہوا۔ پھر اللہ نے اپنے رسول اور مومنوں کو امن عطا کیا اور تم نے جو نہیں دیکھا، اس کے ذریعے فوجیں نازل کیں؛ اور کافرین کو عذاب میں مبتلا کیا۔ یہی کافروں کی سزا ہے۔ اللہ اس کے بعد بھی جس کی چاہے توبہ قبول کرتا ہے۔ اللہ بخشنے والا، رحم کرنے والا ہے۔ اے ایمان والو! بے شک بتوں کے پوجنے والے ناپاک ہیں، اس لیے ان سالوں کے بعد مسجد حرام کے قریب نہ جائیں۔ اگر تم فقر سے ڈرتے ہو تو جان لو کہ اللہ چاہے تو تمہیں اپنی بڑی نعمت سے مالا مال کر دے گا۔ بے شک اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ اہل کتاب میں سے، اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان نہ لانے والے، اللہ اور اس کے رسول کی حرام کردہ چیزوں کو حرام نہ سمجھنے والے، اور حق دین کو دین نہ بنانے والوں کے ساتھ لڑو، یہاں تک کہ وہ اپنے ہاتھوں سے جزیہ دیں۔ یہود نے کہا: "عزیر اللہ کا بیٹا ہے"؛ عیسائیوں نے کہا: "مسیح اللہ کا بیٹا ہے"۔ یہ ان لوگوں کی باتوں کی مانند ہے جو پہلے کافر ہوئے۔ اللہ انہیں ہلاک کرے، یہ کس طرح جھوٹ باندھتے ہیں! انہوں نے اللہ کو چھوڑ کر اپنے عالموں، پادریوں اور مریم کے بیٹے مسیح کو رب بنا لیا۔ حالانکہ انہیں صرف ایک اللہ کی عبادت کرنے کا حکم دیا گیا تھا۔ اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ اللہ ان کے شریکوں سے پاک ہے۔ وہ اللہ کے نور کو اپنے منہ سے بجھانا چاہتے ہیں۔ کافر چاہیں یا نہ چاہیں، اللہ اپنے نور کو ضرور مکمل کرے گا۔ بتوں کے پوجنے والے چاہیں یا نہ چاہیں، اللہ اپنے رسول کو صحیح راستے اور حق دین کے ساتھ بھیجنے والا ہے تاکہ اپنے دین کو تمام دینوں پر غالب کرے۔ اے ایمان والو! بہت سے عالم اور راہب لوگوں کے مال کو ناحق کھاتے ہیں۔ اور اللہ کی راہ سے روکتے ہیں۔ سونے اور چاندی کو جمع کر کے اللہ کی راہ میں خرچ نہ کرنے والوں کے لیے دردناک عذاب کی بشارت دو۔ یہ لوگ جہنم کی آگ میں بھڑکائے جائیں گے، ان کے پیشانی، پہلو اور پیٹھ ان کے ساتھ داغے جائیں گے، اور کہا جائے گا: "یہ ہے جو تم نے اپنے لیے جمع کیا تھا؛ جو تم نے جمع کیا ہے، اسے چکھو۔" اللہ نے جب آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا، اس دن کے لکھے میں اللہ کے نزدیک مہینوں کی تعداد بارہ ہے۔ ان میں سے چار مہینے محترم ہیں۔ یہ ایک سیدھا نظام ہے۔ لہذا ان مہینوں میں اپنے آپ پر ظلم نہ کرو، اور تم بھی ان سب مشرکوں کے ساتھ مل کر لڑو جو تم سے لڑتے ہیں، جان لو کہ اللہ متقی لوگوں کے ساتھ ہے۔ محترم مہینوں کی جگہوں کو بدلنا اور انہیں مؤخر کرنا، بے شک کفر میں واقعی آگے بڑھنا ہے۔ کافر اللہ کے حرام کردہ مہینوں کی تعداد کے مطابق چلنے کے لیے، اس نے ایک سال حرام اور ایک سال حلال قرار دیا، اس طرح اللہ کی حرام کردہ چیزوں کو حلال کر رہے ہیں۔ ان کے لیے برے اعمال خوبصورت بن گئے ہیں۔ اللہ انکار کرنے والی قوم کو ہدایت نہیں دیتا۔ اے ایمان والو! تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ جب تم سے کہا گیا "اللہ کی راہ میں جہاد کرو" تو تم زمین پر گر کر رہ گئے؟ حالانکہ دنیا کی زندگی کا سامان آخرت کے مقابلے میں بہت کم ہے۔ اگر تم نہیں نکلے تو اللہ تمہیں دردناک عذاب دے گا اور تمہاری جگہ دوسری قوم لے آئے گا۔ تم اس کے مقابلے میں کچھ نہیں کر سکتے۔ اللہ ہر چیز پر قادر ہے۔ اگر تم اس (محمد) کی مدد نہیں کرو گے تو جان لو کہ جب انکار کرنے والوں نے اسے مکہ سے نکالا تو اللہ نے اس کی مدد کی تھی، وہ غار میں موجود دو لوگوں میں سے ایک تھا۔ اپنے ساتھی (ابوبکر) سے کہہ رہا تھا "غم نہ کرو، اللہ ہمارے ساتھ ہے"؛ اللہ نے بھی اسے تسلی دی، تمہیں نظر نہ آنے والے لشکروں سے اس کی مدد کی، اور انکار کرنے والوں کے الفاظ کو پست کر دیا۔ لیکن اللہ کا کلام بلند ہے۔ اللہ طاقتور ہے، حکمت والا ہے۔ جو چاہے، چاہے نہ چاہے، سب کو جہاد کے لیے نکلنا چاہیے۔ اللہ کی راہ میں اپنے مالوں اور جانوں کے ساتھ جہاد کرو۔ اگر تم جانتے ہو تو یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔ اگر یہ آسان کمائی یا معمولی سفر ہوتا تو وہ تمہاری پیروی کرتے، لیکن نکلنے کا راستہ ان کے لیے دور تھا، وہ اپنے آپ کو ہلاک کرتے ہوئے کہیں گے "اگر ہمارے پاس طاقت ہوتی تو ہم تمہارے ساتھ نکلتے" اور اللہ کی قسم کھائیں گے۔ اللہ یقیناً جانتا ہے کہ وہ جھوٹے ہیں۔ اللہ تمہیں معاف کرے؛ جب سچائی تم پر واضح ہو گئی اور تم جھوٹوں کو جانتے ہو، تو تم نے انہیں اجازت کیوں دی؟ اللہ اور قیامت کے دن پر ایمان رکھنے والے اپنے مالوں اور جانوں کے ساتھ جہاد کرنے کی خواہش رکھتے ہیں، وہ تم سے پیچھے رہنے کی اجازت نہیں مانگتے۔ اللہ متقیوں کو جانتا ہے۔ لیکن اللہ اور قیامت کے دن پر ایمان نہ رکھنے والے، جن کے دل شک میں ہیں اور اپنے شک میں بھٹک رہے ہیں، وہ تم سے اجازت مانگتے ہیں۔ اگر وہ جہاد کے لیے نکلنے کی خواہش رکھتے تو کچھ تیاری کرتے۔ لیکن اللہ نے ان کے اعمال کو ناپسند کیا اور انہیں روک دیا۔ "کمزوروں کے ساتھ بیٹھ جاؤ" کہا گیا۔ اگر وہ تم میں سے جہاد کے لیے نکلے ہوتے تو صرف تمہیں خراب کرنے کی کوشش کرتے اور فتنہ ڈالنے کے لیے تمہارے درمیان آ جاتے۔ تم میں ایسے لوگ ہیں جو ان کی باتیں سنتے ہیں۔ اللہ ان لوگوں کو جانتا ہے جو اپنے آپ پر ظلم کر رہے ہیں۔ قسم ہے، وہ پہلے بھی فتنہ برپا کرنے کی کوشش کر چکے ہیں۔ وہ تمہارے خلاف کچھ تدبیریں کر رہے تھے، آخرکار وہ اپنی مرضی کے بغیر حق واضح ہو گیا، اللہ کا حکم غالب آ گیا۔ ان میں سے ایک کہتا ہے "مجھے اجازت دے، مجھے فتنہ میں نہ ڈال"۔ جان لو کہ وہ پہلے ہی فتنہ میں مبتلا ہو چکے ہیں۔ جہنم یقیناً انکار کرنے والوں کو گھیر لے گی۔ جب تمہیں کوئی بھلائی پہنچتی ہے تو یہ ان کی برائی کی طرف چلے جاتے ہیں؛ اور جب تمہیں کوئی برائی پہنچتی ہے تو کہتے ہیں "ہم نے پہلے ہی احتیاط کی تھی"، خوش ہو کر پلٹ جاتے ہیں۔ کہو: "اللہ کی طرف سے ہمارے لیے جو کچھ لکھا ہے، اس کے سوا کچھ نہیں آئے گا۔ وہ ہمارا مولیٰ ہے، ایمان والوں کو اللہ پر بھروسہ کرنا چاہیے۔" کہو: "کیا تم دو بھلائیوں، شہادت اور غازی ہونے کے علاوہ کچھ اور آنے کا انتظار کر رہے ہو؟ حالانکہ ہم اللہ کی طرف سے یا اپنے ہاتھوں سے تمہیں عذاب دینے کا انتظار کر رہے ہیں۔ انتظار کرو، بے شک ہم بھی تمہارے ساتھ انتظار کر رہے ہیں۔" کہو: "چاہے تم دل سے دو یا نہ دو، بہرحال یہ قبول نہیں کیا جائے گا۔ تم یقیناً فاسق قوم ہو۔" جو کچھ انہوں نے دیا ہے اس کے قبول ہونے میں رکاوٹ، اللہ اور اس کے رسول کا انکار کرنا، نماز میں سستی کرنا، اور بے دلی سے دینا ہے۔ اب ان کے مال اور بچے تمہیں متاثر نہ کریں۔ اللہ ان کے ذریعے انہیں دنیا کی زندگی میں عذاب دینا چاہتا ہے اور ان کی جانیں انکار کرتے ہوئے نکلیں گی۔ حالانکہ وہ تم میں سے نہیں ہیں، لیکن اللہ کی قسم کھاتے ہیں کہ وہ تمہارے ساتھ ہیں۔ حالانکہ وہ ایک بزدل قوم ہیں۔ اگر انہیں کوئی پناہ گاہ یا غار یا داخل ہونے کی جگہ مل جاتی تو فوراً وہاں چلے جاتے۔ صدقات کے بارے میں تم پر زبان دراز کرنے والے ہیں۔ اگر انہیں دیا جائے تو خوش ہوتے ہیں، اور اگر نہ دیا جائے تو فوراً غصے میں آ جاتے ہیں۔ اگر وہ لوگ، اگر اللہ اور اس کے پیغمبر کی طرف سے انہیں دی گئی چیزوں پر راضی ہوتے اور کہتے: "اللہ ہمارے لیے کافی ہے، وہ اور اس کا پیغمبر ہمیں اپنی فراوانی سے عطا کریں گے؛ بے شک ہم اللہ کے ساتھ وابستہ رہنے والوں میں سے ہیں" تو یہ ان کے لیے بہتر ہوتا۔ زکاتیں؛ اللہ کی طرف سے ایک فرض ہیں جو کہ غریبوں، محتاجوں، ان کو جمع کرنے والے اہلکاروں، جن کے دلوں کو اسلام کی طرف مائل کیا جائے گا، کو دی جاتی ہیں؛ غلاموں، قرضداروں، اللہ کی راہ میں جانے والوں اور راہ میں رک جانے والوں کے لیے خرچ کی جاتی ہیں۔ اللہ جانتا ہے، حکمت والا ہے۔ دو چہرے رکھنے والوں میں "وہ ہر چیز کو سن رہا ہے" کہہ کر پیغمبر کو تکلیف دینے والے ہیں۔ کہہ دو: "وہ کان، اللہ پر ایمان رکھنے والوں اور مومنوں کے لیے بہتر ہے، جو تم میں سے ایمان لانے والوں کے لیے رحمت ہے۔" اللہ کے پیغمبر کو تکلیف دینے والوں کے لیے دردناک عذاب ہے۔ وہ تمہیں خوش کرنے کے لیے اللہ کی قسم کھاتے ہیں۔ اگر وہ ایمان رکھتے ہیں تو انہیں اللہ اور اس کے پیغمبر کو خوش کرنا زیادہ ضروری ہے۔ کیا انہیں یہ معلوم نہیں کہ جو اللہ اور اس کے پیغمبر کے خلاف اٹھتا ہے، اس کے لیے ہمیشہ رہنے والی جہنم کی آگ ہے؟ یہی بڑی رسوائی ہے۔ دو چہرے رکھنے والے اپنے دلوں میں جو ہے اس کی خبر دینے والی کسی سورۃ کے نازل ہونے سے ڈرتے ہیں۔ کہہ دو: "تم مذاق اڑاؤ، اللہ تمہارے ڈرائے ہوئے کو ظاہر کرے گا۔" اگر تم ان سے پوچھو تو وہ کہیں گے: "ہم تو صرف مذاق کر رہے تھے" کہہ دو: "کیا تم اللہ، اس کی آیات اور اس کے پیغمبر کے ساتھ مذاق کر رہے تھے؟" عذر نہ پیش کرو، ایمان لانے کے بعد تم نے انکار کیا۔ اگر ہم تم میں سے ایک گروہ کو معاف کر دیں تو بھی ہم ایک گروہ کو ان کے گناہوں کی وجہ سے عذاب دیں گے۔ دو چہرے والے مرد اور عورتیں بھی ایک دوسرے کے ہیں: وہ برائی کا حکم دیتے ہیں، نیکی سے روکتے ہیں؛ ان کے ہاتھ بھی بندھے ہوئے ہیں؛ انہوں نے اللہ کو بھلا دیا، اس لیے اللہ نے بھی انہیں بھلا دیا۔ بے شک دو چہرے والے فاسق ہیں۔ اللہ نے دو چہرے والے مردوں اور عورتوں اور کافروں کے لیے ہمیشہ رہنے والی جہنم کی آگ تیار کی ہے۔ وہ ان کے لیے کافی ہے۔ اللہ نے انہیں لعنت کی ہے (اپنی رحمت سے دور کر دیا ہے)۔ ان کے لیے ہمیشہ کا عذاب ہے۔ اے دو چہرے والو! تم ان لوگوں کی طرح ہو جو تم سے پہلے زیادہ طاقتور، مال و دولت اور اولاد میں زیادہ تھے، اور اپنے حصے سے ان چیزوں سے فائدہ اٹھاتے تھے۔ جیسے تم سے پہلے لوگ اپنے حصے سے فائدہ اٹھاتے تھے، تم نے بھی اپنے حصے سے فائدہ اٹھایا اور جیسے وہ باطل میں غوطہ زن ہوئے، تم بھی غوطہ زن ہوئے۔ یہ وہ لوگ ہیں جن کے اعمال دنیا اور آخرت میں برباد ہو گئے ہیں، یہ وہی لوگ ہیں جو ہلاک ہونے والے ہیں۔ کیا انہیں ان سے پہلے کے نوح، عاد، ثمود کی قوموں، ابراہیم کی قوم، مدین اور الٹ پلٹ ہونے والے شہروں کے لوگوں کی خبر نہیں ملی؟ ان کے پیغمبروں نے ان کے لیے واضح نشانیاں لائی تھیں۔ اللہ نے ان پر ظلم نہیں کیا، بلکہ انہوں نے خود اپنے آپ پر ظلم کیا۔ مومن مرد اور مومن عورتیں ایک دوسرے کے دوست ہیں؛ وہ نیکی کا حکم دیتے ہیں اور برائی سے روکتے ہیں؛ نماز قائم کرتے ہیں، زکات دیتے ہیں، اللہ اور اس کے پیغمبر کی اطاعت کرتے ہیں۔ بے شک اللہ ان پر رحمت نازل کرے گا۔ اللہ بے شک غالب ہے، حکمت والا ہے۔ اللہ مومن مردوں اور مومن عورتوں کے لیے ہمیشہ رہنے والے، جن میں سے نہریں بہتی ہیں، جنتیں، عدن کی جنتوں میں خوشگوار رہائش کا وعدہ کرتا ہے۔ اللہ کی رضا سب سے بڑی چیز ہے۔ یہی بڑی کامیابی ہے۔ اے پیغمبر! کافروں اور دو چہرے والوں سے لڑو؛ ان کے خلاف سختی سے پیش آؤ۔ ان کا جانے والا مقام جہنم ہے، کیا برا مقام ہے۔ قسم ہے، کہ جب وہ مسلمان ہونے کے بعد انکار کر کے کفر کا لفظ بولتے ہیں، تو کہتے ہیں کہ ہم نے نہیں کہا، اللہ کی قسم، وہ ایک ایسی چیز میں داخل ہو گئے ہیں جس میں کامیاب نہیں ہوں گے؛ اللہ اور اس کے پیغمبر نے اپنی فراوانی سے انہیں مالدار کیا اور وہ انتقام لینے کی کوشش کر رہے ہیں۔ اگر وہ توبہ کریں تو یہ ان کے لیے بہتر ہے؛ اور اگر وہ منہ پھیر لیں تو اللہ انہیں دنیا اور آخرت میں دردناک عذاب دے گا۔ زمین پر ان کا کوئی دوست اور مددگار نہیں ہے۔ ان کے درمیان: "اگر اللہ ہمیں اپنی فراوانی سے دے گا تو ہم ضرور صدقہ دیں گے" کہیں گے۔ اور نیک لوگوں میں شامل ہونے کا عہد کرنے والے بھی ہیں۔ جب اللہ نے انہیں اپنی نعمتوں سے نوازا تو انہوں نے بخل کیا اور منہ موڑ لیا۔ دراصل وہ پلٹنے والے ہیں۔ اللہ نے ان کے دلوں میں نفاق ڈال دیا ہے اس وجہ سے کہ انہوں نے اللہ سے جو عہد کیا تھا اس سے پھیر گئے اور جھوٹے ہیں۔ اللہ ان کو قیامت کے دن تک معاف نہیں کرے گا۔ کیا یہ دو چہرے والے نہیں جانتے کہ اللہ ان کے رازوں اور خفیہ مشاورتوں کو جانتا ہے؟ کیا اللہ غیب کو جاننے والا نہیں ہے؟ صدقہ دینے میں دل سے کوشش کرنے والے مومنوں کی توہین کرنے والے اور صرف اپنی استطاعت کے مطابق دینے والوں کا مذاق اڑانے والوں کو اللہ سزا دے گا؛ ان کے لیے دردناک عذاب ہے۔ چاہے ان کی مغفرت کی دعا کرو یا نہ کرو، دونوں برابر ہیں۔ اگر تم ان کے لیے ستر بار بھی مغفرت کی دعا کرو تو اللہ انہیں کبھی معاف نہیں کرے گا۔ یہ اس وجہ سے ہے کہ انہوں نے اللہ اور اس کے رسول کا انکار کیا۔ اللہ فاسق لوگوں کو ہدایت نہیں دیتا۔ اللہ کے رسول کے خلاف رہنے والے خوش ہیں کہ وہ بیٹھے رہیں۔ اللہ کی راہ میں اپنے مال اور جانوں کے ساتھ جہاد کرنا انہیں پسند نہیں آیا۔ انہوں نے کہا: "گرمی میں جنگ میں مت نکلو۔" کہو: "جہنم کی آگ زیادہ گرم ہے۔" کاش وہ جانتے! ان کے اعمال کی سزا کے طور پر، اب انہیں کم ہنسنا اور زیادہ رونا چاہیے۔ جب اللہ تمہیں واپس کرے اور ان میں سے کسی گروہ کے ساتھ تمہاری مڈبھیڑ ہو تو اگر وہ تم سے جنگ کے لیے اجازت مانگیں تو کہو: "تم میرے ساتھ کبھی نہیں نکل سکتے، تم میرے ساتھ کسی دشمن سے جنگ نہیں کرو گے؛ کیونکہ تم پہلے ہی بیٹھنے پر راضی ہو چکے تھے۔ اب بیٹھنے والوں کے ساتھ بیٹھو۔" ان میں سے کسی کے مرنے کی نماز مت پڑھو اور نہ ہی اس کی قبر پر کھڑے ہو! کیونکہ انہوں نے اللہ اور اس کے رسول کا انکار کیا اور فاسق ہو کر مر گئے۔ ان کے مال اور اولاد تمہیں حیران نہ کریں؛ اللہ ان کے ذریعے انہیں دنیا میں عذاب دینا چاہتا ہے اور ان کی جانیں کافر ہو کر نکلیں۔ "اللہ پر ایمان لاؤ اور اپنے رسول کے ساتھ جہاد کرو" کے بارے میں اگر کوئی سورۃ نازل ہوتی تو ان میں سے جو طاقتور ہوتے وہ تم سے اجازت مانگتے اور کہتے: "ہمیں چھوڑ دو، بیٹھنے والوں کے ساتھ رہنے دیں۔" وہ باقی ماندہ عورتوں کے ساتھ رہنے پر راضی ہو گئے۔ ان کے دل بند ہو چکے ہیں، اس لیے وہ سمجھتے نہیں۔ لیکن رسول اور ان کے ساتھ ایمان لانے والے اپنے مال اور جانوں کے ساتھ جہاد کرتے ہیں۔ یہی لوگ نیکیوں میں ہیں اور کامیابی پانے والے بھی یہی ہیں۔ اللہ نے ان کے لیے ہمیشہ رہنے والے، جن میں سے نہریں بہتی ہیں، جنتیں تیار کی ہیں۔ یہی بڑی کامیابی ہے۔ بدویوں میں سے، اجازت لینے کے لیے عذر بیان کرنے والے لوگ آئے۔ اللہ اور اس کے رسول کو جھوٹ بولنے والے تو بغیر عذر بیان کیے پیچھے رہ گئے۔ ان میں سے کافر لوگوں کو دردناک عذاب کا سامنا کرنا پڑے گا۔ کمزوروں، بیماروں اور خرچ کرنے کی استطاعت نہ رکھنے والوں پر، جب تک وہ اللہ اور اس کے رسول کے ساتھ قائم رہیں، کوئی ذمہ داری نہیں۔ نیکی کرنے والوں پر کوئی ذمہ داری نہیں۔ اللہ بخشنے والا، رحم کرنے والا ہے۔ جب تمہارے پاس سواری کے لیے آنے والے ہوں اور تم کہو: "میں تمہیں سواری نہیں دے سکتا" تو ان لوگوں پر بھی کوئی ذمہ داری نہیں ہے جو خرچ کرنے کی چیز نہ پانے کی وجہ سے غمگین ہو کر واپس لوٹتے ہیں۔ ذمہ داری صرف ان لوگوں پر ہے جو دولت مند ہونے کے باوجود تم سے اجازت مانگتے ہیں، باقی ماندہ عورتوں کے ساتھ رہنے پر راضی ہیں اور اللہ نے ان کے دلوں پر مہر لگا دی ہے، اس لیے وہ نہیں جانتے۔ جب تم جنگ سے لوٹتے ہو تو وہ تمہارے سامنے عذر پیش کریں گے۔ ان سے کہو: "عذر پیش نہ کرو، ہم تم پر یقین نہیں کریں گے، اللہ نے تمہاری خبر ہمیں دے دی ہے۔ اللہ اور اس کا رسول تمہارے اعمال کو دیکھیں گے۔ آخر کار، تم اللہ کی طرف لوٹائے جاؤ گے جو غیب اور ظاہر کو جانتا ہے۔ وہ تمہیں تمہارے اعمال کی خبر دے گا۔" جب تم واپس آؤ گے تو وہ تمہیں قسمیں کھا کر کہیں گے کہ تم ان پر غصہ نہ ہو۔ تم ان سے منہ موڑ لو؛ کیونکہ وہ ناپاک ہیں۔ ان کے اعمال کے بدلے ان کا مقام جہنم ہے۔ اور وہ آپ کو دیتے ہیں۔ اگرچہ آپ ان سے خوش ہوں، اللہ بے راہ روی اختیار کرنے والوں سے راضی نہیں ہوتا۔ بدویوں کا کفر اور نفاق ہر لحاظ سے زیادہ ہے۔ اللہ کی طرف سے اپنے نبی پر نازل کردہ کی حدود کو نہ جاننا ان کے لیے زیادہ مناسب ہے۔ اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ بدویوں میں سے کچھ ایسے ہیں جو اللہ کی راہ میں خرچ کردہ کو بوجھ سمجھتے ہیں اور آپ کے لیے مصیبتیں آنے کا انتظار کرتے ہیں۔ مصیبتیں ان پر ہوں؛ اللہ سنتا اور جانتا ہے۔ بدویوں میں سے کچھ ایسے بھی ہیں جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتے ہیں، اور جو خرچ کرتے ہیں اسے اللہ کے ہاں عبادت اور نبی کی دعاؤں کا ذریعہ سمجھتے ہیں۔ جان لو کہ ان کی دی ہوئی چیزیں ان کے لیے عبادت ہیں۔ اللہ ان پر رحمت کرے گا۔ بے شک اللہ بخشنے والا اور رحم کرنے والا ہے۔ نیکی کے مقابلے میں پہلے آنے والے مہاجرین اور انصار سے اللہ راضی ہوا ہے، اور وہ بھی اللہ سے راضی ہیں۔ اللہ نے ان کے لیے ایسے جنتیں تیار کی ہیں جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے، جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں؛ یہی بڑی کامیابی ہے۔ آپ کے ارد گرد بدویوں میں دو چہرے والے اور مدینیوں میں بھی دو چہرے والوں کا مقابلہ کرنے والے ہیں۔ انہیں آپ نہیں جانتے، بلکہ ہم جانتے ہیں۔ ہم انہیں دو بار عذاب دیں گے؛ پھر وہ بڑے عذاب میں مبتلا ہوں گے۔ جنگ سے پیچھے رہ جانے والوں میں سے کچھ نے اپنی خطاؤں کا اعتراف کیا۔ انہوں نے اچھے کام کو برے کام کے ساتھ ملا دیا تھا۔ امید ہے کہ اللہ ان کی توبہ قبول کرے گا؛ کیونکہ وہ بخشنے والا، رحم کرنے والا ہے۔ ان کے مال کا کچھ حصہ صدقہ کے طور پر لے لو جو انہیں پاک اور صاف کرے، اور ان کے لیے دعا کرو؛ آپ کی دعا ان کے لیے ایک امانت ہے۔ اللہ سنتا اور جانتا ہے۔ کیا انہیں یہ معلوم نہیں کہ اللہ اپنے بندوں کی توبہ قبول کرتا ہے، صدقات لیتا ہے، اور اللہ توبہ قبول کرنے والا اور رحم کرنے والا ہے؟ کہو: "جو چاہو کرو؛ اللہ، اس کے نبی اور مومن آپ کے اعمال کو دیکھیں گے۔ تم سب کو، جو بھی پوشیدہ اور ظاہر ہے، جاننے والے اللہ کی طرف لوٹایا جائے گا۔ وہ تمہیں تمہارے اعمال کی خبر دے گا۔" جنگ سے پیچھے رہ جانے والوں میں سے کچھ کا معاملہ اللہ کے حکم پر ہے۔ اللہ انہیں یا تو عذاب دے گا، یا ان کی توبہ قبول کرے گا۔ وہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ نقصان دینا، انکار کرنا، مومنوں کے درمیان تفریق ڈالنا، اللہ اور اس کے نبی کے خلاف جنگ کرنے والوں کے لیے پہلے سے نگرانی کرنے کے لیے ایک مسجد قائم کرنا اور یہ کہنا کہ: "ہم تو صرف نیکی کرنا چاہتے تھے" قسم کھانے والوں کے بارے میں بے شک اللہ گواہی دیتا ہے کہ وہ جھوٹے ہیں۔ اس مسجد میں کبھی نہ جانا! پہلی دن سے اللہ کے خلاف جانے سے بچنے کے لیے قائم کردہ مسجد میں رہنا زیادہ مناسب ہے۔ وہاں، پاک ہونے کے خواہاں لوگ ہیں۔ اللہ پاک ہونے والوں کو پسند کرتا ہے۔ کیا وہ شخص بہتر ہے جو اللہ سے ڈرتا ہے اور اس کی رضا حاصل کرنے کے لیے بناتا ہے؛ یا وہ جو ایک کھنڈرات کے کنارے بناتا ہے اور اس کے ساتھ جہنم کی آگ میں گر جاتا ہے؟ اللہ ظالموں کو ہدایت نہیں دیتا۔ ان کی تعمیر، ان کے دلوں میں شک اور درد کا ذریعہ بنتی رہے گی جب تک کہ ان کے دل پھٹ نہ جائیں۔ اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ بے شک اللہ نے اللہ کی راہ میں لڑنے والے، مارے جانے والے اور مارنے والے مومنوں کی جانوں اور مالوں کو تورات، انجیل اور قرآن میں وعدہ کردہ حق کے طور پر جنت کے بدلے خرید لیا ہے۔ اللہ سے زیادہ اپنے وعدے کو کون پورا کرنے والا ہے؟ تو، جو تم نے خریدا ہے اس پر خوش ہو؛ یہ بڑی کامیابی ہے۔ اللہ کی طرف توبہ کرنے والے، عبادت کرنے والے، اس کی حمد کرنے والے، اس کے راستے میں چلنے والے، رکوع اور سجدہ کرنے والے، اچھے کام کا حکم دینے اور برے کام سے منع کرنے والے اور اللہ کے احکام کی حفاظت کرنے والے مومنوں کو خوشخبری دو۔ جب یہ واضح ہو جائے کہ وہ جہنمی ہیں، چاہے وہ رشتہ دار ہی کیوں نہ ہوں، بت پرستوں کے لیے مغفرت مانگنا نبی اور مومنوں کے لیے مناسب نہیں ہے۔ ابراہیم نے اپنے والد کے لیے مغفرت مانگی، یہ صرف اس کے لیے ایک وعدے کی وجہ سے تھا۔ یہ اللہ کی رحمت سے ہے۔ اللہ ایک قوم کو ہدایت دینے کے بعد، جب تک وہ ان چیزوں کو واضح نہ کرے جن سے انہیں بچنا ہے، انہیں گمراہی میں نہیں ڈالتا۔ بے شک اللہ ہر چیز کو جانتا ہے۔ آسمانوں اور زمین کی بادشاہی یقینا اللہ کی ہے؛ وہی زندہ کرتا ہے اور مارتا ہے۔ اللہ کے سوا تمہارا کوئی دوست اور مددگار نہیں ہے۔ قسم ہے، اللہ نے ایک مشکل وقت میں جب کچھ لوگوں کے دل خوف سے لرز رہے تھے، مہاجرین اور انصار کے نبی کی پیروی کرنے والوں کی توبہ قبول کی۔ اس نے ان کی توبہ اس لیے قبول کی کیونکہ وہ ان کے لیے مہربان اور رحم دل ہے۔ باوجود اس کے کہ زمین اپنی وسعت کے باوجود ان پر تنگ ہو گئی، اور ان کی جانیں انہیں تنگ کر رہی تھیں، اللہ کے سوا پناہ دینے والا کوئی نہیں تھا، اس لیے اس نے جنگ سے پیچھے رہ جانے والے تین لوگوں کی توبہ بھی قبول کی۔ اللہ نے ان کی توبہ اس لیے قبول کی کیونکہ وہ توبہ کرنے والے، رحم کرنے والے ہیں۔ اے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور سچوں کے ساتھ رہو۔ مدینیوں اور ان کے ارد گرد کے بدویوں کے لیے اللہ کے نبی سے جنگ میں پیچھے رہنا، خود کو اس پر ترجیح دینا مناسب نہیں ہے۔ کیونکہ اللہ کے راستے میں پیاس، تھکاوٹ، بھوک جھیلنا، کافروں کو غصہ دلانے والی جگہوں پر قبضہ کرنا اور دشمن کے خلاف کامیابی حاصل کرنا، ان کے لیے یقینی طور پر ایک نیک عمل لکھا جائے گا۔ بے شک اللہ نیکی کرنے والوں کا اجر ضائع نہیں کرتا۔ اللہ ان کے کیے ہوئے ہر کام کا بدلہ بہترین طریقے سے دینے کے لیے، چاہے وہ کم ہو یا زیادہ، جو کچھ بھی خرچ کرتے ہیں، جو راستے پر چلتے ہیں، ان کے لیے لکھا جاتا ہے۔ ایمان والوں کو اجتماعی طور پر جنگ میں نہیں جانا چاہیے۔ کیا ہر جماعت میں سے ایک گروہ دین کو اچھی طرح نہیں سیکھنا چاہیے اور جب ان کی قوم واپس لوٹے تو انہیں خبردار کرنا چاہیے؟ تاکہ شاید وہ غلطیوں سے بچیں۔ اے ایمان والو! اپنے قریب کے کافروں سے لڑو؛ تاکہ وہ تمہیں اپنے خلاف سخت پائیں۔ جان لو کہ اللہ ان کے ساتھ ہے جو اس کی نافرمانی سے بچتے ہیں۔ جب کوئی سورۃ نازل ہوتی ہے تو ان میں سے کچھ کہتے ہیں: "یہ تم میں سے کس کے ایمان میں اضافہ کرتا ہے؟" جبکہ ایمان والوں کا ایمان تو بڑھتا ہے؛ وہ ایک دوسرے کو اس کی خوشخبری دینا چاہتے ہیں۔ اور جن کے دلوں میں بیماری ہے، ان کی گندگی میں مزید گندگی شامل ہو گئی ہے؛ وہ کافر ہو کر مر چکے ہیں۔ کیا وہ سال میں ایک یا دو بار مصیبت میں مبتلا ہو کر آزمایا جانے کا مشاہدہ نہیں کرتے؟ پھر بھی وہ توبہ نہیں کرتے، نہ ہی نصیحت حاصل کرتے ہیں۔ جب کوئی سورۃ نازل ہوتی ہے تو وہ آپس میں دیکھتے ہیں: "کیا کوئی ہمیں دیکھ رہا ہے؟" پھر پلٹ جاتے ہیں۔ اللہ نے ان کے دلوں کو ایمان سے پھیر دیا ہے، حالانکہ وہ بے سمجھ لوگ ہیں۔ اے ایمان والو! قسم ہے، تم میں سے ایک نبی آیا ہے، جسے تمہاری مصیبت کا بہت بوجھ ہے، تمہارے لیے نرم دل، ایمان والوں کے لیے مہربان اور رحم دل ہے۔ اگر وہ منہ موڑیں تو کہو: "اللہ مجھے کافی ہے؛ اس کے سوا کوئی معبود نہیں، میں اسی پر بھروسہ کرتا ہوں؛ وہ عظیم عرش کا رب ہے۔"
Hûd
ہود سورۃ، قرآن کریم کی گیارہویں سورۃ ہے جو اپنی گہرائیوں اور کہانیوں کی وجہ سے توجہ حاصل کرتی ہے۔ ایمان لانے والوں کے لیے یہ ایک بڑا رہنما اور تسلی کا ذریعہ ہے۔ یہ سورۃ، مشکل وقت میں پڑھی جائے تو روحانی سکون فراہم کرتی ہے اور دلوں میں صبر کی تلقین کرتی ہے۔ ہمارے نبی حضرت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ذریعہ بھی اکثر پڑھی جانے والی یہ سورۃ، اللہ کی طرف رجوع کرنے اور صبر کرنے کی اہمیت پر زور دیتی ہے۔ خاص طور پر مشکلات اور پریشانی کی حالت میں پڑھنے کی سفارش کی گئی ہے۔ ہود سورۃ، ماضی کی قوموں کی عبرت آموز کہانیوں سے بھری ہوئی ہے اور آج کے انسان کو روشنی دینے والے اسباق پیش کرتی ہے۔ سکون حاصل کرنے اور روحانی گہرائیوں میں سفر کرنے کے لیے ہود سورۃ کو دریافت کریں۔
12Yûsuf
'یوسف سُوْرَة' قرآنِ کریم کے سب سے متاثر کن ابواب میں سے ایک ہے۔ اس سُورَت میں حضرت یوسف کی زندگی اور ان پر گزرنے والے مشکل حالات کے ذریعے صبر، قربانی، اور اللہ پر بھروسے کی اہمیت کو اجاگر کیا گیا ہے۔ غم اور امید کے درمیان جھولتی ہوئی یہ کہانی، ایمان والوں کی زندگیوں میں روشنی ڈالتی ہے، ہر قسم کی مشکلات کے سامنے مسلسل امید کی کرن پیدا کرتی ہے۔ یوسف سُورَت، مشکل وقتوں میں پڑھی جائے تو، مایوس روحانی حالتوں کے لیے مرہم بنتی ہے اور روحانی طاقت عطا کرتی ہے۔ اس لیے، یہ ایک رہنما کی حیثیت رکھتی ہے جس سے انسان اپنے آپ کو پا سکتا ہے اور اس کی روح کو مخاطب کرتی ہے۔ دلوں کو فتح کرنے والے پیغامات کے ساتھ، یہ ایک حوصلہ افزائی کرنے والا عبرت کا ذریعہ ہے۔
13Ra'd
سورۃ رعد، اللہ کی قدرت اور کائنات میں نظم کو یاد دلانے والے گہرے معانی پر مشتمل ایک قرآن کی سورۃ ہے۔ مومن جب اس سورۃ کو پڑھتے ہیں تو ان کے دلوں میں سکون اور راحت ملے گی۔ خاص طور پر مشکل وقت میں، پریشانی کے لمحات میں اور ذہنوں کو پریشان کرنے والے خیالات سے نجات پانے کے لیے سورۃ رعد کی فضیلتیں بہت بڑی ہیں۔ یہ سورۃ، اندرونی سکون فراہم کرنے کے ساتھ ساتھ، روحانی طاقت بھی عطا کرتی ہے۔ سورۃ رعد کو پڑھنا، اللہ پر ایمان کو تازہ کرتا ہے، جبکہ انسان کی روح کو بھی غذا دیتا ہے۔ اس طرح، مشکلات کے مقابلے میں زیادہ ثابت قدم اور صابر بننے میں مدد دیتا ہے۔ یہ یاد رکھنا ضروری ہے کہ ہر ایک سورۃ، اس پر ایمان لانے والوں کے لیے رحمت ہے۔