Nisâ
"نِسَاء سُورَة، قُرْآنِ کَرِيم کی چوتھی سُورَة کے طور پر جانی جاتی ہے اور یہ مومنوں کو اہم اخلاقی اور قانونی اصول فراہم کرتی ہے۔ انصاف، رحم اور سماجی ذمہ داری جیسے موضوعات کو گہرائی سے بیان کرتی ہے۔ یہ سُورَة ذاتی اور اجتماعی تعلقات میں انصاف کی اہمیت پر زور دیتے ہوئے، اسی طرح یتیموں اور کمزوروں کے ساتھ کیسا سلوک کرنا چاہیے، اس کے بارے میں قیمتی اسباق فراہم کرتی ہے۔ مسلمانوں کے لیے اس سُورَة کو باقاعدگی سے پڑھنا، زندگی کے بارے میں گہری سمجھ بوجھ عطا کرتا ہے اور روحانی سکون بڑھاتا ہے۔ خاص طور پر تنازعات کے حل اور ایک منصفانہ معاشرہ کی تعمیر کے لیے پڑھی جانے والی یہ سُورَة دلوں کو شفا اور رہنمائی فراہم کرتی ہے۔"
Transliteration
Ya eyyuhan nasutteku rabbekumullezi halakakum min nefsin vahidetin ve halaka minha zevceha ve besse minhuma ricalen kesiran ve nisaa, vettekullahellezi tesaelune bihi vel erham. İnnallahe kane aleykum rakiba. Ve atul yetama emvalehum ve la tetebeddelul habise bit tayyib, ve la te'kulu emvalehum ila emvalikum. İnnehu kane huben kebira. Ve in hıftum ella tuksitu fil yetama fenkihu ma tabe lekum minen nisai mesna ve sulase ve rubaa, fe in hıftum ella ta'dilu fe vahideten ev ma meleket eymanukum. Zalike edna ella teulu. Ve atun nisae sadukatihinne nıhleh. Fe in tıbne lekum an şey'in minhu nefsen fe kuluhu henien meria. Ve la tu'tus sufehae emvalekumulleti cealallahu lekum kıyamen verzukuhum fiha veksuhum ve kulu lehum kavlen ma'rufa. Vebtelul yetama hatta iza belagun nikah, fe in anestum minhum ruşden fedfeu ileyhim emvalehum, ve la te'kuluha israfen ve bidaren en yekberu. Ve men kane ganiyyen felyesta'fif, ve men kane fakiran felye'kul bil ma'ruf. Fe iza defa'tum ileyhim emvalehum fe eşhidu aleyhim. Ve kefa billahi hasiba. Lir ricali nasibun mimma terakel validani vel akrabune, ve lin nisai nasibun mimma terakel validani vel akrabune mimma kalle minhu ev kesur. Nasiben mefruda. Ve iza hadaral kısmete ulul kurba vel yetama vel mesakinu ferzukuhum minhu ve kulu lehum kavlen ma'rufa. Velyahşellezine lev teraku min halfihim zurriyeten dıafen hafu aleyhim, felyettekullahe velyekulu kavlen sedida. İnnellezine ye'kulune emvalel yetama zulmen innema ye'kulune fi butunihim nara. Ve se yaslevne seira. Yusikumullahu fi evladikum liz zekeri mislu hazzıl unseyeyn, fe in kunne nisaen fevkasneteyni fe lehunne sulusa ma terak, ve in kanet vahideten fe lehan nısf. Ve li ebeveyhi li kulli vahidin min humas sudusu mimma terake in kane lehu veled, fe in lem yekun lehu veledun ve varisehu ebevahu fe li ummihis sulus, fe in kane lehu ıhvetun fe li ummihis sudusu, min ba'di vasiyyetin yusi biha ev deyn. Abaukum ve ebnaukum, la tedrune eyyuhum akrabu lekum nef'a, faridaten minallah. İnnallahe kane alimen hakima. Ve lekum nısfu ma terake ezvacukum in lem yekun lehunne veled, fe in kane lehunne veledun fe lekumur rubuu mimma terakne min ba'di vasıyyetin yusine biha ev deyn. Ve lehunner rubuu mimma teraktum in lem yekun lekum veled, fe in kane lekum veledun fe lehunnes sumunu mimma teraktum min ba'di vasıyyetin tusune biha ev deyn. Ve in kane raculun yurasu kelaleten ev imraetun ve lehu ahun ev uhtun fe li kulli vahidin min humas sudus, fe in kanu eksera min zalike fe hum şurakau fis sulusi min ba'di vasiyyetin yusa biha ev deynin gayra mudarr, vasıyyeten minallah. Vallahu alimun halim. Tilke hududullah. Ve men yutııllahe ve resulehu yudhılhu cennatin tecri min tahtihal enharu halidine fiha. Ve zalikel fevzul azim. Ve men ya'sıllahe ve resulehu ve yeteadde hududehu yudhılhu naran haliden fiha.Ve lehu azabun muhin. Vellati ye'tinel fahişete min nisaikum festeşhidu aleyhinne erbaaten minkum, fe in şehidu fe emsikuhunne fil buyuti hatta yeteveffahunnel mevtu ev yec'alallahu lehunne sebila. Vellezani ye'tiyaniha minkum fe azuhuma, fe in taba ve asleha fe a'rıdu anhuma. İnnallahe kane tevvaben rahima. İnnemat tevbetu alallahi lillezine ya'melunes sue bi cehaletin summe yetubune min karibin fe ulaike yetubullahu aleyhim. Ve kanallahu alimen hakima. Ve leysetit tevbetu lillezine ya'melunes seyyiat, hatta iza hadara ehadehumul mevtu kale inni tubtul'ane ve lallezine yemutune ve hum kuffar. Ulaike a'tedna lehum azaben elima. Ya eyyuhallezine amenu la yahıllu lekum en terisun nisae kerha. Ve la ta'duluhunne li tezhebu bi ba'dı ma ateytumuhunne illa en ye'tine bi fahışetin mubeyyineh, ve aşiruhunne bil ma'ruf, fe in kerihtumuhunne fe asa en tekrahu şey'en ve yec'alallahu fihi hayran kesira. Ve in eradtumustibdale zevcin mekane zevcin, ve ateytum ihdahunne kıntaren fe la te'huzu minhu şey'a. E te'huzunehu buhtanen ve ismen mubina. Ve keyfe te'huzunehu ve kad efda ba'dukum ila ba'dın ve ehazne minkum misakan galiza. Ve la tenkihu ma nekaha abaukum minen nisai, illa ma kad selef. İnnehu kane fahışeten ve makta. Ve sae sebila. Hurrimet aleykum ummehatukum ve benatukum ve ehavatukum ve ammatukum ve halatukum ve benatul ahi ve benatul uhti ve ummehatukumullati erda'nekum ve ehavatukum miner radaati ve ummehatu nisaikum ve rabaibukumullati fi hucurikum min nisaikumullati dehaltum bihinn, fe in lem tekunu dehaltum bihinne fe la cunaha aleykum, ve halailu ebnaikumullezine min aslabikum, ve en tecmeu beynel uhteyni illa ma kad selef. İnnallahe kane gafuran rahima. Vel muhsanatu minen nisai illa ma meleket eymanukum, kitaballahi aleykum, ve uhille lekum ma varae zalikum en tebtegu bi emvalikum muhsinine gayra musafihin. Fe mastemta'tum bihi minhunne fe atuhunne ucurehunne faridah. Ve la cunaha aleykum fima teradaytum bihi min ba'dil faridah. İnnallahe kane alimen hakima. Ve men lem yestetı' minkum tavlen en yenkıhal muhsanatil mu'minati fe min ma meleket eymanukum min feteyatikumul mu'minat. Vallahu a'lemu bi imanikum. Ba'dukum min ba'd, fenkihuhunne bi izni ehlihinne ve atuhunne ucurehunne bil ma'rufi muhsanatin gayra musafihatin ve la muttehızati ahdan, fe iza uhsinne fe in eteyne bi fahışetin fe aleyhinne nısfu ma alal muhsanati minel azab. Zalike li men haşiyel anete minkum. Ve en tasbiru hayrun lekum. Vallahu gafurun rahim. Yuridullahu li yubeyyine lekum ve yehdiyekum sunenellezine min kablikum ve yetube aleykum. Vallahu alimun hakim. Vallahu yuridu en yetube aleykum ve yuridullezine yettebiuneş şehevati en temilu meylen azima. Yuridullahu en yuhaffife ankum, ve hulikal insanu daifa. Ya eyyuhallezine amenu la te'kulu emvalekum beynekum bil batılı, illa en tekune ticaraten an teradın minkum, ve la taktulu enfusekum. İnnallahe kane bikum rahima. Ve men yef'al zalike udvanen ve zulmen fe sevfe nuslihi nara. Ve kane zalike alallahi yesira. İn tectenibu kebaira ma tunhevne anhu nukeffir ankum seyyiatikum ve nudhılkum mudhalen kerima. Ve la tetemennev ma faddalallahu bihi ba'dakum ala ba'd. Lir ricali nasibun mimmaktesebu ve lin nisai nasibun mimmaktesebn, ves'elullahe min fadlih innallahe kane bi kulli şey'in alima. Ve li kullin cealna mevaliye mimma terakel validani vel akrabun. Vellezine akadet eymanukum fe atuhum nasibehum. İnnallahe kane ala kulli şey'in şehida. Er ricalu kavvamune alan nisai bi ma faddalallahu ba'dahum ala ba'dın ve bi ma enfeku min emvalihim. Fes salihatu kanitatun hafizatun lil gaybi bi ma hafizallah. Vellati tehafune nuşuzehunne fe ızuhunne vahcuruhunn fil medacıı vadrıbuhunne, fe in ata'nekum fe la tebgu aleyhinne sebila. İnnallahe kane aliyyen kebira. Ve in hıftum şıkaka beynihima feb'asu hakemen min ehlihi ve hakemen min ehliha, in yurida ıslahan yuveffikıllahu beynehuma. İnnallahe kane alimen habira. Va'budullahe ve la tuşriku bihi şeyen ve bil valideyni ihsanen ve bizil kurba vel yetama vel mesakini vel cari zil kurba vel caril cunubi ves sahıbi bil cenbi vebnis sebili, ve ma meleket eymanukum. İnnallahe la yuhıbbu men kane muhtalen fehura. Ellezine yebhalune ve ye'murunen nase bil buhli ve yektumune ma atahumullahu min fadlıhi. Ve a'tedna lil kafirine azaben muhina. Vellezine yunfıkune emvalehum riaen nasi ve la yu'minune billahi ve la bil yevmil ahir. Ve men yekuniş şeytanu lehu karinen fe sae karina. Ve maza aleyhim lev amenu billahi vel yevmil ahıri ve enfeku mimma razakahumullah. Ve kanallahu bihim alima. İnnallahe la yazlimu miskale zerreh, ve in teku haseneten yudaıfha ve yu'ti min ledunhu ecran azima. Fe keyfe iza ci'na min kulli ummetin bi şehidin ve ci'na bike ala haulai şehida. Yevme izin yeveddullezine keferu ve asavur resule lev tusevva bihimul ard. Ve la yektumunallahe hadisa. Ya eyyuhallezine amenu la takrabus salate ve entum sukara hatta ta'lemu ma tekulune ve la cunuben illa abiri sebilin hatta tagtesilu. Ve in kuntum marda ev ala seferin ev cae ehadun minkum minel gaiti ev lamestumun nisae fe lem tecidu maen fe teyemmemu saiden tayyiben femsehu bi vucuhikum ve eydikum. İnnallahe kane afuvven gafura. E lem tera ilallezine utu nasiben minel kitabi yeşteruned dalalete ve yuridune en tedıllus sebil. Vallahu a'lemu bi a'daikum. Ve kefa billahi veliyyen, ve kefa billahi nasira. Minellezine hadu yuharrifunel kelime an mevadııhi ve yekulune semi'na ve asayna vesma' gayra musmeın ve raına leyyen bi elsinetihim ve ta'nan fid din. Ve lev ennehum kalu semi'na ve ata'na vesma' venzurna le kane hayran lehum ve akvem, ve lakin leanehumullahu bi kufrihim fe la yu'minune illa kalila. Ya eyyuhallezine utul kitabe aminu bi ma nezzelna musaddikan li ma meakum min kabli en natmise vucuhen fe neruddeha ala edbariha ev nel'anehum kema leanna ashabes sebt. Ve kane emrullahi mef'ula. İnnallahe la yagfiru en yuşrake bihi ve yagfiru ma dune zalike li men yeşau ve men yuşrik billahi fe kadiftera ismen azima. E lem tera ilallezine yuzekkune enfusehum. Belillahu yuzekki men yeşau ve la yuzlemune fetila. Unzur keyfe yefterune alallahil kezib. Ve kefa bihi ismen mubina. E lem tera ilallezine utu nasiben minel kitabi yu'minune bil cibti vet taguti ve yekulune lillezine keferu haulai ehda minellezine amenu sebila. Ulaikellezine leanehumullah. Ve men yel'anillahu fe len tecide lehu nasira. Em lehum nasibun minel mulki fe izen la yu'tunen nase nakira. Em yahsudunen nase ala ma atahumullahu min fadlıhi, fe kad ateyna ale ibrahimel kitabe vel hikmete ve ateynahum mulken azima. Fe minhum men amene bihi ve minhum men sadde anhu. Ve kefa bi cehenneme saira. İnnellezine keferu bi ayatina sevfe nuslihim nara. Kullema nadicet culuduhum beddelnahum culuden gayraha li yezukul azab. İnnallahe kane azizen hakima. Vellezine amenu ve amilus salihati se nudhıluhum cennatin tecri min tahtihal enharu halidine fiha ebeda. Lehum fiha ezvacun mutahharatun, ve nudhıluhum zıllen zalila. İnnallahe ye'murukum en tueddul emanati ila ehliha ve iza hakemtum beynen nasi en tahkumu bil adl. İnnallahe niımma yeızukum bihi. İnnallahe kane semian basira. Ya eyyuhallezine amenu atiullahe ve atiur resule ve ulil emri minkum, fe in tenaza'tum fi şey'in fe rudduhu ilallahi ver resuli in kuntum tu'minune billahi vel yevmil ahir. Zalike hayrun ve ahsenu te'vila. E lem tera ilallezine yez'umune ennehum amenu bima unzile ileyke ve ma unzile min kablike yuridune en yetehakemu ilat taguti ve kad umiru en yekfuru bihi. Ve yuriduş şeytanu en yudıllehum dalalen baida. Ve iza kile lehum tealev ila ma enzelallahu ve ilar resuli raeytel munafıkine yesuddune anke sududa. Ve keyfe iza esabethum musibetun bima kaddemet eydihim summe cauke yahlıfune billahi in eradna illa ihsanen ve tevfika. Ulaikellezine ya'lemullahu ma fi kulubihim fe a'rıd anhum vaızhum ve kul lehum fi enfusihim kavlen beliga. Ve ma erselna min resulin illa li yutaa bi iznillah. Ve lev ennehum iz zalemu enfusehum cauke festagferullahe vestagfera lehumur resulu le vecedullahe tevvaben rahima. Fe la ve rabbike la yu'minune hatta yuhakkimuke fima şecera beynehum, summe la yecidu fi enfusihim haracen mimma kadayte ve yusellimu teslima. Ve lev enna ketebna aleyhim enıktulu enfusekum evihrucu min diyarikum ma fealuhu illa kalilun minhum. Ve lev ennehum fealu ma yuazune bihi le kane hayran lehum ve eşedde tesbita. Ve izen le ateynahum min ledunna ecran azima. Ve le hedeynahum sıratan mustekima. Ve men yutiıllahe ver resule fe ulaike meallezine en'amellahu aleyhim minen nebiyyine ves sıddikine veş şuhedai ves salihin, ve hasune ulaike rafika. Zalikel fadlu minallah. Ve kefa billahi alima. Ya eyyuhallezine amenu huzu hızrakum fenfiru subatin evinfiru cemia. Ve inne minkum le men le yubattienn, fe in esabetkum musibetun kale kad en'amallahu aleyye iz lem ekun meahum şehida. Ve le in esabekum fadlun minallahi le yekulenne ke en lem tekun beynekum ve beynehu meveddetun ya leyteni kuntu meahum fe efuze fevzen azima. Felyukatil fi sebilillahillezine yeşrunel hayated dunya bil ahirah. Ve men yukatil fi sebilillahi fe yuktel ev yaglib fe sevfe nu'tihi ecran azima. Ve ma lekum la tukatilune fi sebilillahi vel mustad'afine miner ricali ven nisai vel vildanillezine yekulune rabbena ahricna min hazihil karyetiz zalimi ehluha, vec'al lena min ledunke veliyya, vec'al lena min ledunke nasira. Ellezine amenu yukatilune fi sebilillah, vellezine keferu yukatilune fi sebilit taguti fe katilu evliyaeş şeytan, inne keydeş şeytani kane daifa. E lem tera ilallezine kile lehum kuffu eydiyekum, ve ekimus salate ve atuz zekat, fe lemma kutibe aleyhimul kıtalu iza ferikun minhum yahşevnen nase ke haşyetillahi ev eşedde haşyeh, ve kalu rabbena lime ketebte aleynal kıtal, lev la ahhartena ila ecelin karib. Kul metaud dunya kalil, vel ahıratu hayrun li menitteka ve la tuzlemune fetila. Eyne ma tekunu yudrikkumul mevtu ve lev kuntum fi burucin muşeyyedeh. Ve in tusıbhum hasenetun yekulu hazihi min indillah, ve in tusıbhum seyyietun yekulu hazihi min indike. Kul kullun min indillah. Fe mali haulail kavmi la yekadune yefkahune hadisa. Ma esabeke min hasenetin fe minallah, ve ma esabeke min seyyietin fe min nefsike. Ve erselnake lin nasi resula. Ve kefa billahi şehida. Men yutiır resule fe kad ataallah, ve men tevella fe ma erselnake aleyhim hafiza. Ve yekulune taatun, fe iza berazu min indike beyyete taifetun minhum gayrallezi tekul. Vallahu yektubu ma yubeyyitun, fe a'rıd anhum ve tevekkel alallah. Ve kefa billahi vekila. E fe la yetedebberunel kur'an.Ve lev kane min indi gayrillahi le vecedu fihihtilafen kesira. Ve iza caehum emrun minel emni evil havfi ezau bihi.Ve lev redduhu ilar resuli ve ila ulil emri minhum le alimehullezine yestenbitunehu minhum. Ve lev la fadlullahi aleykum ve rahmetuhu letteba'tumuş şeytane illa kalila. Fe katil fi sebilillah, la tukellefu illa nefseke ve harrıdıl mu'minin, asallahu en yekuffe be'sellezine keferu. Vallahu eşeddu be'sen ve eşeddu tenkila. Men yeşfa' şefaaten haseneten yekun lehu nasibun minha, ve men yeşfa' şefaaten seyyieten yekun lehu kiflun minha. Ve kanallahu ala kulli şey'in mukita. Ve iza huyyitum bi tahıyyetin fe hayyu bi ahsene minha ev rudduha. İnnallahe kane ala kulli şey'in hasiba. Allahu la ilahe illa huve. Le yecmeannekum ila yevmil kıyameti la raybe fihi. Ve men asdeku minallahi hadisa. Fe ma lekum fil munafikine fieteyni vallahu erkesehum bi ma kesebu. E turidune en tehdu men edallallah. Ve men yudlilillahu fe len tecide lehu sebila. Veddu lev tekfurune kema keferu fe tekunune sevaen fe la tettehızu minhum evliyae hatta yuhaciru fi sebilillah. Fe in tevellev fe huzuhum vaktuluhum haysu vecedtumuhum, ve la tettehızu minhum veliyyen ve la nasira. İllallezine yasılune ila kavmin beynekum ve beynehum misakun ev caukum hasırat suduruhum en yukatilukum ev yukatilu kavmehum. Ve lev şaallahu le selletahum aleykum fe le katelukum, fe inı'tezelukum fe lem yukatilukum ve elkav ileykumus seleme, fe ma cealallahu lekum aleyhim sebila. Se tecidune aharine yuridune en ye'menukum ve ye'menu kavmehum. Kullema ruddu ilal fitneti urkisu fiha, fe in lem ya'tezilukum ve yulku ileykumus seleme ve yekuffu eydiyehum fe huzuhum vaktuluhum haysu sekıftumuhum. Ve ulaikum cealna lekum aleyhim sultanen mubina. Ve ma kane li mu'minin en yaktule mu'minen illa hataa, ve men katele mu'minen hataen fe tahriru rakabetin mu'minetin ve diyetun musellemetun ila ehlihi illa en yessaddaku. Fe in kane min kavmin aduvvin lekum ve huve mu'minun fe tahriru rakabetin mu'mineh. Ve in kane min kavmin beynekum ve beynehum misakun fe diyetun musellemetun ila ehlihi ve tahriru rakabetin mu'mineh, fe men lem yecid fe sıyamu şehreyni mutetabiayni tevbeten minallah. Ve kanallahu alimen hakima. Ve men yaktul mu'minen muteammiden fe cezauhu cehennemu haliden fiha ve gadıballahu aleyhi ve leanehu ve eadde lehu azaben azima. Ya eyyuhallezine amenu iza darabtum fi sebilillahi fe tebeyyenu ve la tekulu li men elka ileykumus selame leste mu'mina, tebtegune aradal hayatid dunya, fe indallahi meganimu kesirah. Kezalike kuntum min kablu fe mennallahu aleykum fe tebeyyenu. İnnallahe kane bima ta'melune habira. La yestevil kaıdune minel mu'minine gayru ulid darari vel mucahidune fi sebilillahi bi emvalihim ve enfusihim. Faddalallahul mucahidine bi emvalihim ve enfusihim alal kaidine dereceh. Ve kullen vaadallahul husna. Ve faddalallahul mucahidine alal kaıdine ecran azima. Deracatin minhu ve magfiraten ve rahmet. Ve kanallahu gafuran rahima. İnnellezine teveffahumul melaiketu zalimi enfusihim kalu fime kuntum. Kalu kunna mustad'afine fil ard. Kalu e lem tekun ardullahi vasiaten fe tuhaciru fiha. Fe ulaike me'vahum cehennem ve saet masira. İllal mustad'afine miner ricali ven nisai vel vildani la yestatiune hileten ve la yehtedune sebila. Fe ulaike asallahu en ya'fuve anhum. Ve kanallahu afuvven gafura. Ve men yuhacir fi sebilillahi yecid fil ardı muragamen kesiran veseah. Ve men yahruc min beytihi muhaciran ilallahi ve resulihi summe yudrikhul mevtu fe kad vakaa ecruhu alallah. Ve kanallahu gafuran rahima. Ve iza darabtum fil ardı fe leyse aleykum cunahun en taksuru mines salati, in hıftum en yeftinekumullezine keferu. İnnel kafirine kanu lekum aduvven mubina. Ve iza kunte fihim fe ekamte lehumus salate fel tekum taifetun minhum meake vel ye'huzu eslihatehum fe iza secedu fel yekunu min varaikum, vel te'ti taifetun uhra lem yusallu fel yusallu meake vel ye'huzu hızrahum ve eslihatehum, veddellezine keferu lev tagfulune an eslihatikum ve emtiatikum fe yemilune aleykum meyleten vahıdeh. Ve la cunaha aleykum in kane bikum ezen min matarin ev kuntum marda en tedau eslihatekum, ve huzu hızrakum. İnnallahe eadde lil kafirine azaben muhina. Fe iza kadaytumus salate fezkurullahe kıyamen ve kuuden ve ala cunubikum, fe izatma'nentum fe ekimus salat, innes salate kanet alal mu'minine kitaben mevkuta. Ve la tehinu fibtigail kavm. İn tekunu te'lemune fe innehum ye'lemune kema te'lemun, ve tercune minallahi ma la yercun. Ve kanallahu alimen hakima. İnna enzelna ileykel kitabe bil hakkı li tahkume beynen nasi bima erakallah. Ve la tekun lil hainine hasima. Vestagfirillah. İnnallahe kane gafuran rahima. Ve la tucadil anillezine yahtanune enfusehum innallahe la yuhıbbu men kane havvanen esima. Yestahfune minen nasi ve la yestahfune minallahi ve huve meahum iz yubeyyitune ma la yarda minel kavl. Ve kanallahu bi ma ya'melune muhita. Ha entum haulai cadeltum anhum fil hayatid dunya fe men yucadilullahe anhum yevmel kıyameti em men yekunu aleyhim vekila. Ve men ya'mel suen ev yazlim nefsehu summe yestagfirillahe yecidillahe gafuran rahima. Ve men yeksib ismen fe innema yeksibuhu ala nefsihi. Ve kanallahu alimen hakima. Ve men yeksib hatieten ev ismen summe yermi bihi berien fe kadihtemele buhtanen ve ismen mubina. Ve lev la fadlullahi aleyke ve rahmetuhu le hemmet taifetun minhum en yudılluke. Ve ma yudıllune illa enfusehum ve ma yadurruneke min şey'. Ve enzelallahu aleykel kitabe vel hikmete ve allemeke ma lem tekun ta'lem. Ve kane fadlullahi aleyke azima. La hayra fi kesirin min necvahum illa men emera bi sadakatin ev ma'rufin ev ıslahın beynen nas. Ve men yef'al zalikebtigae mardatillahi fe sevfe nu'tihi ecran azima. Ve men yuşakıkır resule min ba'di ma tebeyyene lehul huda ve yettebi' gayra sebilil mu'minine nuvellıhi ma tevella ve nuslihi cehennem. Ve saet masira. İnnallahe la yagfiru en yuşrake bihi ve yagfiru ma dune zalike li men yeşau. Ve men yuşrik billahi fe kad dalle dalalen baida. İn yed'une min dunihi illa inasa, ve in yed'une illa şeytanen merida. Leanehullah, ve kale le ettehizenne min ibadike nasiben mefruda. Ve le udillennehum ve le umenniyennehum ve le amurannehum fe le yubettikunne azanel en'ami, ve le amurannehum fe le yugayyirunne halkallah. Yeıduhum, ve yumennihim. Ve ma yeıduhumuş şeytanu illa gurura. Ulaike me'vahum cehennemu ve la yecidune anha mahisa. Vellezine amenu ve amilus salihati se nudhiluhum cennatin tecri min tahtihal enharu halidine fiha ebeda. Va'dallahi hakka. Ve men asdaku minallahi kila. Leyse bi emaniyyikum ve la emaniyyi ehlil kitab. Men ya'mel suen yucze bihi, ve la yecid lehu min dunillahi veliyyen ve la nasira. Ve men ya'mel mines salihati min zekerin ev unsa ve huve mu'minun fe ulaike yedhulunel cennete ve la yuzlemune nakira. Ve men ahsenu dinen mimmen esleme vechehu lillahi ve huve muhsinun vettebea millete ibrahime hanifa. Vettehazallahu ibrahime halila. Ve lillahi ma fis semavati ve ma fil ard. Ve kanallahu bi kulli şey'in muhita. Ve yesteftuneke fin nisai. Kulillahu yuftikum fihinne, ve ma yutla aleykum fil kitabi fi yetamen nisaillati la tu'tunehunne ma kutibe lehunne ve tergabune en tenkihuhunne vel mustad'afine minel vildani, ve en tekumu lil yetama bil kıst. Ve ma tef'alu min hayrin fe innallahe kane bihi alima. Ve in imraetun hafet min ba'liha nuşuzen ev ı'radan fe la cunaha aleyhima en yuslıha beynehuma sulha. Ves sulhu hayr. Ve uhdıratil enfusuş şuhh. Ve in tuhsinu ve tetteku fe innallahe kane bi ma ta'melune habira. Ve len testatiu en ta'dilu beynen nisai ve lev harastum fe la temilu kullel meyli fe tezeruha kel muallakah. Ve in tuslihu ve tetteku fe innallahe kane gafuran rahima. Ve in yeteferreka yugnillahu kullen min seatihi. Ve kanallahu vasian hakima. Ve lillahi ma fis semavati ve ma fil ard. Ve lekad vassaynallezine utul kitabe min kablikum ve iyyakum enittekullah. Ve in tekfuru fe inne lillahi ma fis semavati ve ma fil ard. Ve kanallahu ganiyyen hamida. Ve lillahi ma fis semavati ve ma fil ard. Ve kefa billahi vekila. İn yeşa' yuzhibkum eyyuhan nasu ve ye'ti bi aharin. Ve kanallahu ala zalike kadira. Men kane yuridu sevabed dunya fe indallahi sevabud dunya vel ahırah. Ve kanallahu semian basira. Ya eyyuhallezine amenu kunu kavvamine bil kıstı şuhedae lillahi ve lev ala enfusıkum evil valideyni vel akrabin, in yekun ganiyyen ev fakiran fallahu evla bihima fe la tettebiul heva en ta'dilu, ve in telvu ev tu'rıdu fe innallahe kane bi ma ta'melune habira. Ya eyyuhallezine amenu, aminu billahi ve resulihi vel kitabillezi nezzele ala resulihi vel kitabillezi enzele min kabl. Ve men yekfur billahi ve melaiketihi ve kutubihi ve rusulihi vel yevmil ahıri fe kad dalle dalalen baida. İnnellezine amenu, summe keferu, summe amenu, summe keferu, summezdadu kufran lem yekunillahu li yagfira lehum ve la li yehdiyehum sebila. Beşşiril munafikine bi enne lehum azaben elima. Ellezine yettehızunel kafirine evliyae min dunil mu'minin, e yebtegune indehumul izzete fe innel izzete lillahi cemia. Ve kad nezzele aleykum fil kitabi en iza semi'tum ayatillahi yukferu biha ve yustehzeu biha fe la tak'udu meahum hatta yehudu fi hadisin gayrihi, innekum izen misluhum. İnnallahe camiul munafikine vel kafirine fi cehenneme cemia. Ellezine yeterabbesune bikum, fe in kane lekum fethun minallahi kalu e lem nekun meakum, ve in kane lil kafirine nasibun, kalu e lem nestahviz aleykum ve nemna'kum minel mu'minin. Fallahu yahkumu beynekum yevmel kıyameh. Ve len yec'alallahu lil kafirine alal mu'minine sebila. İnnel munafikine yuhadiunallahe ve huve hadiuhum, ve iza kamu ilas salati kamu kusala yuraunen nase ve la yezkurunallahe illa kalila. Muzebzebine beyne zalike, la ila haulai ve la ila haulai. Ve men yudlilillahu fe len tecide lehu sebila. Ya eyyuhallezine amenu la tettehızul kafirine evliyae min dunil mu'minin. E turidune en tec'alu lillahi aleykum sultanen mubina. İnnel munafikine fid derkil esfeli minen nar, ve len tecide lehum nasira. İllallezine tabu ve aslehu va'tesamu billahi ve ahlesu dinehum lillahi fe ulaike meal mu'minin. Ve sevfe yu'tillahul mu'minine ecran azima. Ma yef'alullahu bi azabikum in şekertum ve amentum. Ve kanallahu şakiran alima. La yuhibbullahul cehra bis sui minel kavli illa men zulim. Ve kanallahu semian alima. İn tubdu hayran ev tuhfuhu ev ta'fu an suin fe innallahe kane afuvven kadira. İnnellezine yekfurune billahi ve rusulihi ve yuridune en yuferriku beynallahi ve rusulihi ve yekulune nu'minu bi ba'din ve nekfuru bi ba'dın, ve yuridune en yettehızu beyne zalike sebila. Ulaike humul kafirune hakka, ve a'tedna lil kafirine azaben muhina. Vellezine amenu billahi ve rusulihi ve lem yuferriku beyne ehadin minhum ulaike sevfe yu'tihim ucurahum. Ve kanallahu gafuran rahima. Yes'eluke ehlul kitabi en tunezzile aleyhim kitaben mines semai fe kad seelu musa ekbera min zalike fe kalu erinallahe cehraten fe ehazethumus saikatu bi zulmihim, summettehazul ıcle min ba'di ma caethumul beyyinatu fe afevna an zalik, ve ateyna musa sultanen mubina. Ve rafa'na fevkahumut tura bi misakıhim ve kulna lehumudhulul babe succeden ve kulna lehum la ta'du fis sebti ve ehazna minhum misakan galiza. Fe bima nakdıhim misakahum ve kufrihim bi ayatillahi ve katlihimul enbiyae bi gayrı hakkın ve kavlihim kulubuna gulf. Bel tabaallahu aleyha bi kufrihim fe la yu'minune illa kalila. Ve bi kufrihim ve kavlihim ala meryeme buhtanen azima. Ve kavlihim inna katelnal mesiha isabne meryeme resulallah, ve ma kateluhu ve ma salebuhu ve lakin şubbihe lehum. Ve innellezinahtelefu fihi le fi şekkin minhu. Ma lehum bihi min ilmin illattibaaz zann, ve ma kateluhu yakina. Bel rafaahullahu ileyh. Ve kanallahu azizen hakima. Ve in min ehlil kitabi illa le yu'minenne bihi kable mevtihi, ve yevmel kıyameti yekunu aleyhim şehida. Fe bi zulmin minellezine hadu harramna aleyhim tayyibatin uhıllet lehum ve bi saddihim an sebilillahi kesira. Ve ahzihimur riba ve kad nuhu anhu ve eklihim emvalen nasi bil batıl. Ve a'tedna lil kafirine minhum azaben elima. Lakinir rasihune fil ilmi minhum vel mu'minune yu'minune bi ma unzile ileyke ve ma unzile min kablike vel mukimines salate vel mu'tunez zekate vel mu'minune billahi vel yevmil ahir. Ulaike se nu'tihim ecran azima. İnna evhayna ileyke kema evhayna ila nuhin ven nebiyyine min ba'dihi, ve evhayna ila ibrahime ve ismaile ve ishaka ve ya'kube vel esbati ve isa ve eyyube ve yunuse ve harune ve suleyman, ve ateyna davude zebura. Ve rusulen kad kasasnahum aleyke min kablu ve rusulen lem naksushum aleyk. Ve kellemallahu musa teklima. Rusulen mubeşşirine ve munzirine li ella yekune lin nasi alallahi huccetun ba'der rusul. Ve kanallahu azizen hakima. Lakinillahu yeşhedu bi ma enzele ileyke enzelehu bi ılmihi, vel melaiketu yeşhedun. Ve kefa billahi şehida. İnnellezine keferu ve saddu an sebilillahi kad dallu dalalen baida. İnnellezine keferu ve zalemu lem yekunillahu li yagfira lehum ve la li yehdiyehum tarika. İlla tarika cehenneme halidine fiha ebeda. Ve kane zalike alallahi yesira. Ya eyyuhan nasu kad caekumur resulu bil hakkı min rabbikum fe aminu hayran lekum. Ve in tekfuru fe inne lillahi ma fis semavati vel ard. Ve kanallahu alimen hakima. Ya ehlel kitabi la taglu fi dinikum ve la tekulu alallahi illal hakk. İnnemal mesihu isabnu meryeme resulullahi ve kelimetuhu. Elkaha ila meryeme ve ruhun minhu, fe aminu billahi ve rusulihi, ve la tekulu selaseh. İntehu hayran lekum. İnnemallahu ilahun vahid. Subhanehu en yekune lehu veled, lehu ma fis semavati ve ma fil ard. Ve kefa billahi vekila. Len yestenkifel mesihu en yekune abden lillahi ve lal melaiketul mukarrabun. Ve men yestenkif an ibadetihi ve yestekbir fe se yahşuruhum ileyhi cemia. Fe emmallezine amenu ve amilus salihati fe yuveffihim ucurahum ve yeziduhum min fadlihi, ve emmallezinestenkefu vestekberu fe yuazzibuhum azaben elimen, ve la yecidune lehum min dunillahi veliyyen ve la nasira. Ya eyyuhan nasu kad caekum burhanun min rabbikum ve enzelna ileykum nuran mubin. Fe emmallezine amenu billahi va'tesamu bihi fe se yudhıluhum fi rahmetin minhu ve faldın, ve yehdihim ileyhi sıratan mustekima . Yesteftuneke. Kulillahu yuftikum fil kelaleh. İnimruun heleke leyse lehu veled, ve lehu uhtun fe leha nısfu ma terak, ve huve yerisuha in lem yekun leha veled. Fe in kanetesneteyni fe lehumas sulusani mimma terak. Ve in kanu ıhveten ricalen ve nisaen fe liz zekeri mislu hazzıl unseyeyn. Yubeyyinullahu lekum en tadıllu vallahu bi kulli şey'in alim.
Translation (UR)
اے لوگو! اپنے رب سے ڈرو جس نے تمہیں ایک جان سے پیدا کیا، اور اسی سے اس کا جوڑا بنایا، اور ان دونوں سے بہت سے مرد اور عورتیں پیدا کیں۔ اور اللہ سے جس کے نام پر تم ایک دوسرے سے دعا مانگتے ہو، اور رشتہ داروں کے حقوق کی خلاف ورزی سے بچو۔ بے شک، اللہ تم سب کو دیکھ رہا ہے۔ یتیموں کے مال انہیں دو۔ پاکیزہ چیزوں کو ناپاک چیزوں کے بدلے نہ لو، اور ان کے مالوں کو اپنے مالوں کے ساتھ ملا کر نہ کھاؤ، کیونکہ یہ بڑا گناہ ہے۔ اور اگر تمہیں اس بات کا خوف ہو کہ تم یتیم لڑکیوں کے ساتھ نکاح کر کے ان پر ظلم کرو گے تو ان کے ساتھ نہ نکاح کرو، بلکہ جو عورتیں تمہیں پسند آئیں، ان سے دو، تین یا چار تک نکاح کر سکتے ہو؛ اور اگر تمہیں ان کے درمیان انصاف نہ کرنے کا خوف ہو تو ایک ہی کافی ہے یا جو تمہارے پاس ہے اس سے قناعت کرو۔ یہ سب سے بہتر ہے تاکہ تم سیدھے راستے پر رہو۔ عورتوں کو ان کے مہر خوش دلی سے دو، اور اگر وہ تمہیں اس میں سے کچھ خوشی سے دے دیں تو اسے خوشی سے کھاؤ۔ اللہ نے تمہیں جو مال دیا ہے، اسے بے وقوفوں کو نہ دو، اور انہیں ان کے مال سے کھلاؤ اور پہناؤ، اور ان سے اچھی باتیں کرو۔ یتیموں کو بالغ ہونے تک آزماؤ؛ اور اگر تم ان میں بالغ ہونے کی علامت دیکھو تو ان کے مال انہیں دے دو؛ اور انہیں ضائع نہ کرو اور جلدی جلدی نہ کھاؤ کہ وہ بڑے ہوں گے اور واپس لے لیں گے۔ مالدار کو چاہیے کہ وہ عفت کا مظاہرہ کرے، اور غریب کو مناسب طریقے سے کھانا چاہیے۔ جب تم انہیں ان کا مال دو تو ان کے ساتھ گواہ بناؤ۔ اللہ حساب لینے کے لیے کافی ہے۔ والدین اور قریبی رشتہ داروں کے چھوڑے ہوئے مال میں مردوں کا حصہ ہے۔ والدین اور قریبی رشتہ داروں کے چھوڑے ہوئے مال میں عورتوں کا بھی حصہ ہے۔ یہ حصہ کم یا زیادہ، ایک مقررہ حصہ ہے۔ اگر تقسیم میں قریبی رشتہ دار، یتیم اور محتاج ہوں تو انہیں بھی دو، اور ان سے اچھی باتیں کرو۔ اور اگر وہ پیچھے کمزور بچے چھوڑ جائیں تو ان کے بارے میں خوفزدہ ہونے والے لوگوں کو ظلم کرنے سے ڈرنا چاہیے؛ اور انہیں سچی بات کہنی چاہیے۔ جو لوگ یتیموں کے مال کو ناحق کھاتے ہیں، ان کے پیٹ میں صرف آگ بھر جائے گی، اور وہ بے شک بھڑکتی آگ میں ڈالے جائیں گے۔ اللہ تمہارے بچوں کے بارے میں تمہیں نصیحت کرتا ہے کہ مرد کا حصہ دو عورتوں کے برابر ہے؛ اور اگر عورتیں دو سے زیادہ ہوں تو چھوڑے ہوئے مال کا دو تہائی حصہ ان کا ہے؛ اور اگر ایک ہو تو آدھا اس کا ہے۔ والدین میں سے ہر ایک کو، اگر مرحوم کا بچہ ہو تو اس کی وصیت یا قرض سے جو بچتا ہے اس کا چھٹا حصہ ملتا ہے؛ اور اگر بچہ نہ ہو تو والدین اس کے وارث ہوں گے، اور ماں کو ایک تہائی ملتا ہے۔ اگر بھائی ہوں تو ماں کا چھٹا حصہ ہے؛ اور تم نہیں جانتے کہ تمہارے والدین اور تمہارے بیٹوں میں سے کون تمہارے لیے زیادہ قریب ہے۔ یہ سب اللہ کی طرف سے مقرر کردہ ہے۔ بے شک، اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ اگر تمہاری بیویوں کے بچے نہیں ہیں تو چھوڑے ہوئے مال کا نصف تمہارا ہے، اور اگر بچے ہیں تو چھوڑے ہوئے مال کے وصیت یا قرض سے جو بچتا ہے اس کا چوتھائی حصہ تمہارا ہے۔ اگر تمہارا بچہ نہیں ہے تو تمہاری وصیت یا قرض نکلنے کے بعد چھوڑے ہوئے مال کا چوتھائی حصہ تمہاری بیویوں کا ہے؛ اور اگر بچہ ہے تو چھوڑے ہوئے مال کا آٹھواں حصہ ان کا ہے۔ اور اگر کسی مرد یا عورت کی کوئی قریبی رشتہ دار (بچہ اور والد نہیں) ہو اور ان کا ایک بھائی یا ایک بہن ہو تو ہر ایک کو وصیت یا قرض سے جو بچتا ہے اس کا چھٹا حصہ ملتا ہے؛ اور اگر دو سے زیادہ ہوں تو ان کے لیے ایک تہائی ہے، بغیر نقصان کے سب میں شریک ہوں گے۔ یہ سب اللہ کی طرف سے نصیحت کی گئی ہے۔ اللہ جاننے والا ہے۔ یہ اللہ کے قوانین ہیں۔ جو اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرتا ہے، اللہ اسے ایسے جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں، جہاں وہ ہمیشہ رہیں گے، یہی بڑی کامیابی ہے۔ اور جو اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کرتا ہے اور اس کے قوانین سے تجاوز کرتا ہے، اللہ اسے ہمیشہ رہنے والی جہنم میں داخل کرے گا۔ ذلیل عذاب اسی کے لیے ہے۔ تمہاری عورتوں میں سے زنا کرنے والوں کے بارے میں، تم میں سے چار گواہ لاؤ، اگر وہ گواہی دیں تو انہیں موت تک یا اللہ ان کے لیے کوئی راستہ کھولنے تک گھروں میں رکھو۔ تم میں سے زنا کرنے والے دو لوگوں کو اذیت دو، اگر وہ توبہ کر کے اصلاح کر لیں تو انہیں چھوڑ دو۔ بے شک اللہ توبے قبول کرنے والا، رحم کرنے والا ہے۔ اللہ نے ان لوگوں کی توبہ قبول کرنے کا عہد کیا ہے جو نادانی سے برائی کرتے ہیں پھر فوراً توبہ کرتے ہیں۔ اللہ ان کی توبہ قبول کرتا ہے۔ اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ جب وہ برائیاں کرتے ہوئے موت کے قریب پہنچیں تو "اب میں توبہ کرتا ہوں" کہنے والوں اور کافر ہو کر مرنے والوں کی توبہ قبول نہیں کی جائے گی۔ بے شک ہم نے ان کے لیے دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے۔ اے ایمان والو! تمہیں عورتوں کو زبردستی وراثت میں شامل کرنا حلال نہیں ہے۔ جب تک کہ وہ کھلی بے حیائی نہ کریں، انہیں دیا ہوا کچھ واپس لینے کے لیے انہیں تنگ نہ کرو۔ ان کے ساتھ حسن سلوک سے رہو۔ اگر تمہیں ان سے ناپسندیدگی ہے تو صبر کرو، ممکن ہے کہ تمہیں ناپسندیدہ چیز میں اللہ بہت بھلا کر دے۔ اگر تم ایک بیوی کی جگہ دوسری بیوی لینا چاہو تو پہلی کو ایک بوجھ سونا بھی دے چکے ہو تو اس سے کچھ نہ لو۔ کیا تم جھوٹ بول کر اور کھلی گناہ میں داخل ہو کر اسے واپس لو گے؟ تم کیسے لے سکتے ہو جبکہ تم ایک دوسرے کے ساتھ مل چکے تھے اور انہوں نے تم سے مضبوط ضمانت لی تھی؟ اپنے باپ دادا کی شادی شدہ عورتوں سے نکاح نہ کرو، جو کچھ گزر چکا ہے وہ گزر چکا ہے، کیونکہ یہ ایک بے ہودگی اور ناپسندیدہ چیز تھی، کیا برا راستہ ہے! تمہارے لیے حرام ہیں تمہاری مائیں، بیٹیاں، بہنیں، پھوپھیاں، خالائیں، بھائیوں کی بیٹیاں، بہنوں کی بیٹیاں، تمہیں دودھ پلانے والی دودھ کی مائیں، دودھ کے بھائی، تمہاری بیویوں کی مائیں، جن عورتوں سے تم نے دخول کیا ہے، ان کی رہ جانے والی سوتیلی بیٹیاں، بشرطیکہ تم نے ان سے دخول نہ کیا ہو، تمہارے لیے کوئی ممانعت نہیں ہے، تمہارے حقیقی بیٹوں کی بیویاں اور دو بہنوں کو ایک ساتھ نکاح کرنا، -جو کچھ گزر چکا ہے وہ گزر چکا ہے- تم پر حرام ہے۔ بے شک اللہ معاف کرنے والا، رحم کرنے والا ہے۔ شادی شدہ عورتوں سے نکاح کرنا بھی تم پر حرام ہے۔ سوائے ان باندیوں کے جو تمہارے قبضے میں ہوں، یہ اللہ کی طرف سے تم پر فرض کردہ احکام ہیں۔ ان کے علاوہ، زنا سے بچتے ہوئے، عفت کے ساتھ، اپنے مال کے ذریعے طلب کرنا تمہارے لیے حلال ہے۔ ان سے فائدہ اٹھانے کے بدلے میں، مقررہ مہر ادا کرو؛ مقررہ کے علاوہ، جس بات پر تم دونوں راضی ہو اس میں تم پر کوئی ذمہ داری نہیں ہے۔ اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ تم میں سے جو آزاد مومن عورتوں سے نکاح کرنے کی طاقت نہیں رکھتا، وہ اپنے ہاتھ میں موجود مومن باندیوں میں سے لے لے۔ اللہ تمہارے ایمان کو بہت اچھی طرح جانتا ہے۔ تم ایک دوسرے سے ہو، ایک نسل سے ہو۔ ان کے ساتھ، زنا سے بچنے، عفت دار ہونے اور خفیہ دوست نہ رکھنے کی صورت میں، ان کے ولی کی اجازت سے نکاح کرو اور عرف کے مطابق ان کا مہر ادا کرو۔ اگر وہ نکاح کے بعد زنا کریں تو ان کے لیے آزاد عورتوں کو دی جانے والی سزا کا نصف دیا جائے گا۔ باندی سے نکاح کرنے کی یہ اجازت ان لوگوں کے لیے ہے جو تم میں سے گناہ میں پڑنے کا خوف رکھتے ہیں۔ صبر کرنا تمہارے لیے بہتر ہے۔ اللہ معاف کرنے والا، رحم کرنے والا ہے۔ اللہ تمہیں وضاحت دینا چاہتا ہے اور تم سے پہلے لوگوں کے طریقے دکھانا چاہتا ہے اور تمہاری توبہ قبول کرنا چاہتا ہے۔ اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ اللہ تمہاری توبہ قبول کرنا چاہتا ہے، جبکہ خواہشات کے پیچھے چلنے والے تمہیں بڑی گمراہی میں ڈالنے کی کوشش کرتے ہیں۔ انسان کمزور پیدا کیا گیا ہے، اس لیے اللہ تم سے بوجھ ہلکا کرنا چاہتا ہے۔ اے ایمان والو! اپنے مال آپس میں ناحق نہیں، بلکہ باہمی رضا کے ساتھ کی جانے والی تجارت سے کھاؤ، حرام کے ذریعے اپنی جانوں کو برباد نہ کرو۔ بے شک اللہ تم پر رحم کرتا ہے۔ جو شخص اس سے آگے بڑھ کر ناحق کرے گا، ہم اسے آگ میں داخل کریں گے۔ یہ اللہ کے لیے آسان ہے۔ اگر تم بڑے گناہوں سے بچو گے تو ہم تمہاری غلطیوں کو چھپائیں گے اور تمہیں عزت کی جگہ پر رکھیں گے۔ اللہ نے تمہیں ایک دوسرے پر جو چیزیں فضیلت دی ہیں، ان کی آرزو نہ کرو۔ مردوں کے لیے ان کی کمائی میں سے ایک حصہ ہے اور عورتوں کے لیے بھی ان کی کمائی میں سے ایک حصہ ہے۔ اللہ سے کثرت سے نعمتیں طلب کرو۔ بے شک اللہ ہر چیز کو جانتا ہے۔ والدین اور قریبی رشتہ داروں کے چھوڑے ہوئے مال میں سے ہم نے ہر ایک کو وارث بنایا ہے۔ جن لوگوں سے تم نے قسمیں کھائی ہیں، انہیں ان کے حصے دو۔ بے شک اللہ ہر چیز کا گواہ ہے۔ اللہ کی طرف سے بعض کو بعض پر فضیلت دینے اور مردوں کے اپنے مال سے خرچ کرنے کی وجہ سے مرد عورتوں پر حاکم ہیں۔ نیک عورتیں وہ ہیں جو دل سے اطاعت کرنے والی ہیں اور اللہ کی حفاظت کا حکم دیا ہے، وہ اپنے شوہر کی غیر موجودگی میں بھی حفاظت کرتی ہیں۔ جن عورتوں کی نافرمانی کا خوف ہو، انہیں نصیحت کرو، ان کے بستر میں انہیں چھوڑ دو، آخرکار انہیں مارو۔ اگر وہ تمہاری اطاعت کرتی ہیں تو ان کے خلاف کوئی راستہ تلاش نہ کرو۔ بے شک اللہ بلند و بالا ہے، بڑا ہے۔ اگر تمہیں شوہر اور بیوی کے درمیان جدائی کا خوف ہو تو مرد کے خاندان سے ایک ثالث اور عورت کے خاندان سے ایک ثالث بھیجو؛ اگر یہ دونوں اصلاح کرنا چاہیں تو اللہ ان کے درمیان صلح کروا دے گا۔ بے شک اللہ ہر چیز کو جاننے والا اور باخبر ہے۔ اللہ کی عبادت کرو، اور اس کے ساتھ کسی چیز کو شریک نہ کرو۔ والدین، قریبی رشتہ داروں، یتیموں، مسکینوں، قریب کے ہمسایے، دور کے ہمسایے، اپنے ساتھ بیٹھنے والے دوست، مسافر اور اپنے ہاتھ کے نیچے موجود لوگوں کے ساتھ بھلائی کرو۔ بے شک اللہ خودپسند اور فخر کرنے والوں کو پسند نہیں کرتا۔ وہ بخل کرتے ہیں، لوگوں کو بخل کرنے کی نصیحت کرتے ہیں، اور اللہ کی دی ہوئی نعمتوں کو چھپاتے ہیں۔ ہم نے کافروں کے لیے ذلت کا عذاب تیار کر رکھا ہے۔ وہ اپنے مال کو لوگوں کے سامنے دکھاوا کرنے کے لیے خرچ کرتے ہیں، اور اللہ اور قیامت کے دن پر ایمان نہ رکھنے والوں کو اللہ پسند نہیں کرتا۔ شیطان کا دوست ہونے والے کا کیا برا دوست ہے! اگر یہ اللہ اور قیامت کے دن پر ایمان رکھتے اور اللہ کی دی ہوئی روزی میں سے خرچ کرتے تو انہیں کیا نقصان ہوتا؟ حالانکہ اللہ انہیں جانتا ہے۔ بے شک اللہ ذرہ بھر بھی ظلم نہیں کرتا، اور اگر ذرہ بھر بھی بھلائی ہو تو اسے کئی گنا بڑھا دیتا ہے اور کرنے والے کو بڑا انعام دیتا ہے۔ جب ہم ہر امت کے لیے ایک گواہ لائیں گے اور تمہیں بھی ان کے خلاف گواہ بنائیں گے تو اس دن کیا حال ہوگا؟ اس دن، جو لوگ انکار کریں گے اور نبی کے خلاف اٹھ کھڑے ہوں گے، وہ زمین میں برباد ہونے کی کتنی آرزو کریں گے اور اللہ سے کوئی بات چھپا نہیں سکتے۔ اے ایمان والو! جب تم نشے میں ہو تو اس وقت تک نماز کے قریب نہ جاؤ جب تک کہ تم نہ جان لو کہ تم کیا کہہ رہے ہو، اور جنبی حالت میں، سوائے مسافر کے، جب تک کہ غسل نہ کر لو۔ اگر تم بیمار ہو یا سفر میں ہو یا تم میں سے کوئی پاخانہ سے آیا ہو یا عورتوں کے پاس گئے ہو اور ان حالتوں میں تمہیں پانی نہ ملے تو پاک مٹی سے تیمم کرو، اپنے چہروں اور ہاتھوں پر ملو۔ اللہ بخشنے والا اور معاف کرنے والا ہے۔ کیا تم نے نہیں دیکھا کہ جن لوگوں کو کتاب میں سے ایک حصہ دیا گیا ہے، وہ گمراہی کو خرید رہے ہیں اور تمہیں راستے سے بھٹکانا چاہتے ہیں؟ اللہ تمہارے دشمنوں کو بہت اچھی طرح جانتا ہے۔ اللہ تمہارے لیے دوست ہونے کے لیے کافی ہے، اور مددگار ہونے کے لیے بھی کافی ہے۔ یہودیوں میں سے کچھ لوگ ہیں جو اپنے الفاظ کو ان کی جگہ سے بدل دیتے ہیں اور کہتے ہیں: "ہم نے سنا اور انکار کیا، بغیر سننے کے" اور اپنی زبانیں مروڑتے ہیں اور دین کو بگاڑتے ہیں: "ہمیں بھی سنو"۔ اگر وہ کہتے: "ہم نے سنا اور اطاعت کی، سنو اور ہمیں دیکھو" تو یہ ان کے لیے بہتر اور زیادہ صحیح ہوتا۔ بے شک اللہ نے ان کے انکار کی وجہ سے ان پر لعنت کی ہے۔ ان میں سے بہت کم لوگ ایمان لاتے ہیں۔ اے اہل کتاب! اس قرآن پر ایمان لاؤ جو ہم نے تمہارے پاس بھیجا ہے، اس سے پہلے کہ تمہارے چہرے پیچھے کی طرف پھیر دیے جائیں یا جیسے ہم نے ہفتہ والوں پر لعنت کی تھی، تم پر لعنت کی جائے؛ اور اس سے پہلے کہ تم اپنے ساتھ موجود کو تصدیق کرتے ہوئے انکار کرو؛ اللہ کا حکم ہمیشہ سے جاری رہا ہے۔ بے شک اللہ شرک کو معاف نہیں کرتا، اور اس کے علاوہ جسے چاہے معاف کرتا ہے۔ اللہ کے ساتھ شریک کرنے والا یقیناً ایک بڑے گناہ کا بہتان باندھتا ہے۔ کیا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جو اپنے آپ کو پاک سمجھتے ہیں؟ اللہ جسے چاہتا ہے پاک کرتا ہے اور ان پر ذرہ برابر بھی ظلم نہیں کرتا۔ اللہ کی طرف جھوٹا بہتان باندھنے کا ان کا حال دیکھو۔ یہ تو ایک واضح گناہ ہے۔ کیا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جنہیں کتاب دی گئی، وہ بتوں اور شیطان کی پیروی کرتے ہیں اور کافروں سے کہتے ہیں: "یہ لوگ تو ایمان والوں سے زیادہ سیدھی راہ پر ہیں"؟ یہی وہ لوگ ہیں جن پر اللہ نے لعنت کی ہے۔ تم اللہ کی لعنت کیے ہوئے شخص کے لیے کبھی بھی مددگار نہیں پا سکتے۔ کیا ان کے پاس حکومت کا کوئی حصہ ہے؟ تو پھر وہ لوگوں کو ایک دانے کا بھی حصہ نہیں دیں گے۔ کیا انہیں اللہ کی عطا کردہ نعمتوں سے حسد ہے؟ حالانکہ ہم نے ابراہیم کے خاندان کو کتاب اور حکمت دی اور انہیں بڑی حکومت عطا کی۔ ان میں سے کچھ اس پر ایمان لائے اور کچھ نے منہ موڑ لیا۔ جہنم ایک بے قابو شعلہ کافی ہے۔ بے شک، ہم اپنے نشانیوں کا انکار کرنے والوں کو آگ میں داخل کریں گے؛ جب ان کی جلدیں جلیں گی تو ہم انہیں دوسری جلدوں سے بدل دیں گے تاکہ وہ عذاب کا مزہ چکھیں۔ اللہ غالب ہے، حکمت والا ہے۔ ان میں سے کچھ اس پر ایمان لائے اور کچھ نے منہ موڑ لیا۔ جہنم ایک بے قابو شعلہ کافی ہے۔ بے شک، ہم اپنے نشانیوں کا انکار کرنے والوں کو آگ میں داخل کریں گے؛ جب ان کی جلدیں جلیں گی تو ہم انہیں دوسری جلدوں سے بدل دیں گے تاکہ وہ عذاب کا مزہ چکھیں۔ اللہ غالب ہے، حکمت والا ہے۔ جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کیے، ہم انہیں ایسے جنتوں میں داخل کریں گے جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں، جہاں وہ ہمیشہ رہیں گے۔ ان کے لیے وہاں پاکیزہ بیویاں ہوں گی۔ ہم انہیں گہرے سائے میں جگہ دیں گے۔ بے شک اللہ تمہیں امانتیں اہل لوگوں کے سپرد کرنے اور لوگوں کے درمیان انصاف کے ساتھ فیصلہ کرنے کا حکم دیتا ہے۔ اللہ تمہیں کیا خوب نصیحت کرتا ہے۔ بے شک اللہ سنتا اور دیکھتا ہے۔ اے ایمان والو! اللہ کی اطاعت کرو، اور پیغمبر کی اور تم میں سے جو حکم رکھنے والے ہیں، ان کی اطاعت کرو۔ اگر تم کسی چیز میں جھگڑو تو اگر تم اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتے ہو تو اس کا فیصلہ اللہ اور پیغمبر کے سپرد کر دو۔ یہ بہتر اور انجام کے لحاظ سے سب سے اچھا ہے۔ کیا تم ان لوگوں کو نہیں دیکھتے جو تم پر نازل کردہ قرآن اور تم سے پہلے نازل کردہ کتابوں پر ایمان لانے کا دعویٰ کرتے ہیں؟ وہ اپنے بتوں کے سامنے فیصلہ کرنے کی خواہش رکھتے ہیں۔ حالانکہ انہیں تو ان کی شناخت نہ کرنے کا حکم دیا گیا تھا۔ شیطان انہیں گمراہی کی گہرائی میں دھکیلنا چاہتا ہے۔ جب ان سے کہا جاتا ہے: "اللہ کے نازل کردہ کی طرف آؤ اور پیغمبر کی طرف" تو تم دیکھتے ہو کہ منافق تم سے پوری طرح دور ہو جاتے ہیں۔ جب ان پر ان کے اپنے اعمال کی وجہ سے کوئی مصیبت آتی ہے تو وہ تمہارے پاس آ کر کہتے ہیں: "ہم تو صرف بھلائی کرنے اور صلح کرنے کے سوا کچھ نہیں چاہتے" اور اللہ کی قسم کھاتے ہیں؟ اللہ ان کے دلوں میں جو ہے اسے جانتا ہے۔ ان سے منہ موڑو، انہیں نصیحت کرو، اور انہیں مؤثر باتیں کہو۔ ہم نے ہر پیغمبر کو صرف اللہ کے حکم سے بھیجا ہے تاکہ اس کی اطاعت کی جائے۔ اگر وہ اپنے اوپر ظلم کرتے تو تمہارے پاس آ کر اللہ سے معافی مانگتے اور پیغمبر بھی ان کے لیے معافی مانگتا تو وہ اللہ کی رحمت اور مغفرت کو پاتے۔ نہیں، تمہارے رب کی قسم! وہ اس وقت تک ایمان نہیں لائیں گے جب تک کہ آپس کے جھگڑوں میں تمہیں فیصلہ کرنے والا نہ بنائیں اور پھر اپنے دلوں میں کسی تنگی کے بغیر تمہارے فیصلے کو مکمل طور پر قبول نہ کریں۔ اگر ہم نے انہیں کہا ہوتا: "اپنے آپ کو قتل کرو" یا "اپنے وطن سے نکل جاؤ" تو ان میں سے بہت کم لوگ ایسا کرتے۔ اگر انہوں نے دی گئی نصیحت پر عمل کیا ہوتا تو ان کے لیے یہ بہتر اور زیادہ مضبوط ہوتا۔ پھر ہم انہیں اپنے پاس سے بڑا انعام دیتے اور انہیں سیدھی راہ پر پہنچاتے۔ پھر ہم انہیں اپنے پاس سے بڑا انعام دیتے اور انہیں سیدھی راہ پر پہنچاتے۔ جو اللہ اور پیغمبر کی اطاعت کرے، یہی لوگ اللہ کی نعمت کے مستحق ہیں۔ وہ ان پیغمبروں کے ساتھ ہیں جنہیں اللہ نے ہدایت دی، اور جو سچے ہیں، شہیدوں اور نیک لوگوں کے ساتھ ہیں۔ وہ کتنے اچھے دوست ہیں! یہ نعمت اللہ کی طرف سے ہے۔ اللہ جاننے والا کافی ہے۔ اے ایمان والو! احتیاط سے کام لو، گروہ در گروہ یا سب ایک ساتھ جنگ میں جاؤ۔ بے شک، تم میں سے کچھ لوگ بہت سست ہیں؛ اگر تمہیں کوئی مصیبت پہنچے تو وہ کہیں گے: "اللہ نے مجھے بھلا دیا، کیونکہ میں ان کے ساتھ نہیں تھا"۔ اور اگر اللہ کی طرف سے تمہیں کوئی نعمت ملے تو قسم ہے، وہ تمہارے درمیان دوستی نہیں رکھتے جیسے: "کاش میں بھی ان کے ساتھ ہوتا تو میں بھی بڑی کامیابی حاصل کرتا"۔ پس، جو لوگ دنیا کی زندگی کے بدلے آخرت کو پسند کرتے ہیں، انہیں اللہ کی راہ میں لڑنا چاہیے۔ جو اللہ کی راہ میں لڑتا ہے، مارا جائے یا غالب آ جائے، ہم اسے بڑا انعام دیں گے۔ تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ تم ان بے چارے بچوں، مردوں اور عورتوں کے لیے اللہ کی راہ میں نہیں لڑتے جو کہتے ہیں: "اے ہمارے رب! ہمیں اس ظالم شہر سے نکال، اپنی طرف سے ہمیں کوئی مددگار بھیج"؟ مومن اللہ کی راہ میں لڑتے ہیں، اور کافر طاغوت کی راہ میں لڑتے ہیں۔ شیطان کے دوستوں سے لڑو، بے شک شیطان کی چال کمزور ہے۔ کیا تم نے انہیں نہیں دیکھا جنہیں کہا گیا: "اپنے ہاتھوں کو جنگ سے روک لو، نماز قائم کرو، زکوة دو"؟ جب ان پر جنگ فرض کی گئی تو ان میں سے ایک گروہ فوراً لوگوں سے، اللہ سے خوفزدہ ہو گیا، بلکہ ان سے بھی زیادہ خوفزدہ ہو گئے اور کہا: "اے ہمارے رب! تو نے ہم پر جنگ کیوں فرض کی، کیا تو ہمیں قریب کی مدت تک مہلت نہیں دے سکتا تھا؟" کہہ دو: "دنیا کی زندگی تھوڑی ہے، اور آخرت، اللہ سے ڈرنے والوں کے لیے بہتر ہے، تم پر ذرہ بھر ظلم نہیں کیا جائے گا"۔ تم جہاں بھی ہو، اگرچہ مضبوط قلعوں میں ہو، موت تمہیں ضرور پہنچے گی۔ جب انہیں کوئی بھلائی ملتی ہے تو کہتے ہیں: "یہ اللہ کی طرف سے ہے"، اور اگر انہیں کوئی برائی پہنچتی ہے تو کہتے ہیں: "یہ تمہاری طرف سے ہے"۔ کہہ دو: "سب اللہ کی طرف سے ہے"۔ ان کے ساتھ کیا ہوا ہے کہ وہ کسی بات کو سمجھنے کے لیے تیار نہیں ہیں؟ تمہیں جو بھی بھلائی ملے وہ اللہ کی طرف سے ہے، اور تمہیں جو بھی برائی پہنچے وہ تمہاری طرف سے ہے۔ ہم نے تمہیں لوگوں کے لیے پیغمبر بنا کر بھیجا، اور اللہ گواہی دینے کے لیے کافی ہے۔ جو پیغمبر کی اطاعت کرتا ہے، وہ اللہ کی اطاعت کرتا ہے۔ اور جو منہ پھیرتا ہے، وہ جان لے کہ ہم نے تمہیں ان پر نگہبان بنا کر نہیں بھیجا۔ "ٹھیک ہے" کہتے ہیں، لیکن جب وہ تمہارے پاس سے نکلتے ہیں تو ان میں سے ایک گروہ رات کے وقت تمہارے کہنے کے علاوہ کچھ اور منصوبہ بناتا ہے۔ اللہ ان کی رات کی تدبیروں کو لکھ رہا ہے، ان کی پرواہ نہ کرو۔ اللہ پر بھروسہ کرو، اللہ وکیل کے طور پر کافی ہے۔ کیا وہ قرآن پر غور نہیں کرتے؟ اگر یہ اللہ کے سوا کسی اور کی طرف سے ہوتا تو اس میں بہت سی اختلافات پاتے۔ جب انہیں اعتماد یا خوف کی کوئی خبر ملتی ہے تو اسے پھیلانے لگتے ہیں؛ حالانکہ اگر وہ اس خبر کو پیغمبر یا اپنے درمیان کے حکم دینے والوں کی طرف لے جاتے تو ان میں سے جو اس کا نتیجہ نکالنے کے قابل ہوتے، وہ اسے جان لیتے۔ اگر اللہ کی طرف سے تم پر بہت سی نعمتیں اور رحمتیں نہ ہوتیں تو تم میں سے بہت کم لوگ، ایک طرف، شیطان کی پیروی کرتے۔ اللہ کی راہ میں لڑو؛ تم صرف اپنے لیے ذمہ دار ہو، مومنوں کو حوصلہ دو؛ امید ہے کہ اللہ کافروں کی طاقت کو روک دے گا۔ اللہ کا عذاب بھی، عبرت کا عذاب بھی بہت سخت ہے۔ جو شخص کسی اچھے کام میں شفاعت کرتا ہے، اس کے لیے اس کے ثواب میں سے ایک حصہ ہے؛ اور جو کسی برے کام میں شفاعت کرتا ہے، اس کے لیے اس برائی میں سے ایک حصہ ہے۔ اللہ ہر چیز کا بدلہ دیتا ہے۔ جب تمہیں کوئی سلام دیا جائے تو اس سے بہتر کے ساتھ جواب دو یا اسی کے ساتھ جواب دو۔ اللہ ہر چیز کا حساب لینے والا ہے۔ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، قیامت کے دن، جس میں کوئی شک نہیں، تمہیں ضرور جمع کرے گا۔ اللہ سے زیادہ سچی بات کرنے والا کون ہو سکتا ہے؟ اے مسلمانوں! تم منافقین کے بارے میں دو فرقوں میں کیوں ہو؟ اللہ نے انہیں ان کے اعمال کی وجہ سے نیچے گرا دیا ہے۔ کیا تم اللہ کی گمراہ کردہ لوگوں کو ہدایت دے سکتے ہو؟ کیا تم چاہتے ہو؟ اللہ جسے گمراہ کرے، تم اس کے لیے کبھی راستہ نہیں پا سکو گے۔ وہ چاہتے ہیں کہ جیسے وہ خود انکار کرتے ہیں، تم بھی انکار کرو تاکہ سب برابر ہو جائیں۔ اللہ کی راہ میں ہجرت نہ کرنے تک ان کو دوست نہ بناؤ۔ اگر وہ منہ پھیر لیں تو ان کو پکڑو، جہاں پاؤ وہاں قتل کرو۔ ان میں سے دوست اور مددگار نہ بناؤ۔ سوائے ان کے جو تمہارے درمیان معاہدہ رکھنے والی قوم کے پاس پناہ لیتے ہیں یا تم سے جنگ کرنے یا اپنی قوم سے جنگ کرنے سے تھک کر تمہارے پاس آتے ہیں۔ اللہ چاہتا تو ان کو تم پر مسلط کر دیتا، پھر وہ تم سے لڑتے۔ اگر وہ تم سے دور رہیں، تم سے نہ لڑیں، اور تمہیں صلح کی پیشکش کریں تو اللہ تمہیں ان پر ہاتھ اٹھانے کی اجازت نہیں دیتا۔ تم دیکھو گے کہ دوسرے بھی تم سے اور اپنی قوم سے محفوظ رہنے کی خواہش رکھتے ہیں۔ لیکن جب بھی فتنہ کی طرف بلائے جاتے ہیں، وہ اس کی طرف دوڑتے ہیں؛ اگر وہ تم سے دور نہ رہیں، صلح کی پیشکش نہ کریں اور تم سے ہاتھ نہ کھینچیں تو ان کو پکڑو، جہاں پاؤ وہاں قتل کرو۔ یہی ان کے خلاف تمہیں واضح حکم دیا گیا ہے۔ ایک مومن کا دوسرے مومن کو بغیر کسی غلطی کے قتل کرنا کبھی جائز نہیں ہے۔ اگر کوئی مومن غلطی سے قتل کر دے تو اس پر ایک مومن غلام کو آزاد کرنا اور مقتول کے خاندان کو معاف نہ کرنے تک، اس پر دیت دینا لازم ہے۔ اگر وہ مومن تمہارے دشمنوں میں سے ہو تو ایک مومن غلام کو آزاد کرنا ضروری ہے۔ اگر وہ تمہارے درمیان معاہدہ رکھنے والی قوم سے ہو تو اس کے خاندان کو دیت دینا اور ایک مومن غلام کو آزاد کرنا ضروری ہے۔ جو نہ پا سکے، اس کے لیے اللہ کی طرف سے توبہ قبول ہونے کے لیے، مسلسل دو مہینے روزے رکھنا ضروری ہے۔ اللہ جانتا ہے۔ حکمت والا ہے۔ جو کوئی جان بوجھ کر ایک مومن کو قتل کرتا ہے، اس کی سزا جہنم ہے، جس میں وہ ہمیشہ رہے گا۔ اللہ نے اس پر غضب کیا، لعنت کی اور بڑا عذاب تیار کیا ہے۔ اے ایمان والو! جب تم اللہ کی راہ میں چلتے ہو تو ہر چیز کو اچھی طرح سمجھ لو۔ تم جسے مسلمان ہونے کی خبر دے، اس سے دنیا کی عارضی منفعت کی خاطر یہ نہ کہو: "تم مومن نہیں ہو۔" اللہ کے پاس بہت سے غنیمتیں ہیں۔ پہلے تم بھی ایسے ہی تھے۔ اللہ نے تم پر احسان کیا، اچھی طرح تحقیق کرو، اللہ تمہارے اعمال سے بے شک باخبر ہے۔ ایمان والوں میں سے بغیر کسی عذر کے بیٹھے رہنے والوں اور مال و جان سے جہاد کرنے والوں کو اللہ نے درجے میں بیٹھنے والوں سے بلند کیا ہے۔ اللہ نے سب کو جنت کا وعدہ کیا ہے، لیکن اللہ نے جہاد کرنے والوں کو بیٹھنے والوں پر بڑے اجر، درجات، مغفرت اور رحمت سے بلند کیا ہے۔ اللہ بخشنے والا اور رحم کرنے والا ہے۔ ایمان والوں میں سے بغیر کسی عذر کے بیٹھے رہنے والوں اور مال و جان سے جہاد کرنے والوں کو اللہ نے درجے میں بیٹھنے والوں سے بلند کیا ہے۔ اللہ نے سب کو جنت کا وعدہ کیا ہے، لیکن اللہ نے جہاد کرنے والوں کو بیٹھنے والوں پر بڑے اجر، درجات، مغفرت اور رحمت سے بلند کیا ہے۔ اللہ بخشنے والا اور رحم کرنے والا ہے۔ جب ان لوگوں کی روحیں فرشتے نکالتے ہیں تو وہ ان سے کہتے ہیں: "تم نے کیا کیا؟" تو وہ کہیں گے: "ہم زمین میں کمزور لوگ تھے۔" فرشتے کہیں گے: "کیا اللہ کی زمین وسیع نہیں تھی؟ تم ہجرت کیوں نہیں کی؟" ان کا جانے کا مقام جہنم ہے۔ وہ کیا برا لوٹنے کا مقام ہے! بے بس، راستہ نہ پا سکنے والے کمزور مرد، عورتیں اور بچے مستثنیٰ ہیں۔ اللہ کی طرف سے ان کی معافی کی امید ہے۔ اللہ بخشنے والا، معاف کرنے والا ہے۔ اللہ کی راہ میں ہجرت کرنے والا شخص زمین میں بہت برکت اور وسعت پاتا ہے۔ جو اپنے گھر سے اللہ اور اس کے رسول کی طرف ہجرت کرتے ہوئے نکلتا ہے، اگر اس کو موت آ جائے تو اس کا اجر اللہ پر ہے۔ اللہ بخشنے والا اور رحم کرنے والا ہے۔ جب تم سفر کرتے ہو اور کافروں کے تمہیں کوئی نقصان پہنچانے کا خوف ہو تو تم پر نماز کو مختصر کرنے میں کوئی گناہ نہیں ہے۔ کیونکہ کافر تمہارے لیے کھلے دشمن ہیں۔ جب تم ان میں ہو اور ان کی نماز پڑھاتے ہو تو... حصہ تمہارے ساتھ نماز کے لیے کھڑے ہوں اور اپنے ہتھیار بھی ساتھ رکھیں؛ سجدہ کرنے کے بعد وہ تمہارے پیچھے آ جائیں؛ جو لوگ نماز نہیں پڑھ رہے وہ آئیں، تمہارے ساتھ نماز پڑھیں، احتیاط کریں، اپنے ہتھیار لے لیں۔ کافر چاہتے ہیں کہ تم ہتھیاروں اور سامان سے الگ ہو کر اچانک ان کے حملے کا نشانہ بنو۔ اگر تم بارش سے نقصان اٹھاتے ہو یا بیمار ہو جاتے ہو تو ہتھیار چھوڑنے میں کوئی حرج نہیں، لیکن محتاط رہو۔ بے شک اللہ نے کافروں کے لیے سخت عذاب تیار کر رکھا ہے۔ نماز پڑھنے کے علاوہ، اللہ کو کھڑے، بیٹھے، اور پہلو کے بل لیٹے ہوئے یاد کرو۔ جب تم محفوظ ہو جاؤ تو نماز کو ٹھیک طرح سے ادا کرو۔ بے شک نماز ایمان والوں پر مقررہ اوقات میں فرض کی گئی ہے۔ دشمن قوم کا پیچھا کرنے میں سستی نہ دکھاؤ۔ اگر تمہیں تکلیف ہو رہی ہے تو بے شک وہ بھی تمہاری طرح تکلیف میں ہیں؛ حالانکہ تم اللہ سے ایسی چیزیں امید رکھتے ہو جو وہ نہیں جانتے۔ اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ بے شک ہم نے کتاب کو حق کے ساتھ تم پر نازل کیا تاکہ لوگوں کے درمیان اللہ کی طرح فیصلہ کرو؛ حق کا خیال رکھو، خیانت کرنے والوں کی طرف نہ جھکنا۔ اللہ سے مغفرت طلب کرو۔ اللہ بخشنے والا اور رحم کرنے والا ہے۔ خیانت کرنے والوں کی طرف لڑائی کرنے کی کوشش نہ کرو۔ بے شک اللہ خیانت کرنے والے مجرم کو پسند نہیں کرتا۔ وہ رات کے وقت اللہ کی ناپسندیدہ باتیں بناتے ہیں، اور انہیں لوگوں سے چھپاتے ہیں، حالانکہ اللہ سے نہیں چھپاتے۔ بے شک اللہ ان کے تمام اعمال کو جانتا ہے۔ تم دنیا کی زندگی میں ان کا دفاع کرتے ہو، لیکن قیامت کے دن ان کا اللہ کے خلاف کون دفاع کرے گا؟ یا ان کی وکالت کون کرے گا؟ جو شخص برائی کرتا ہے یا اپنے آپ پر ظلم کرتا ہے، پھر اللہ سے مغفرت طلب کرتا ہے، تو وہ اللہ کو بخشنے والا اور رحم کرنے والا پاتا ہے۔ جو شخص گناہ کرتا ہے، وہ صرف اپنے خلاف کرتا ہے۔ اللہ جاننے والا، حکمت والا ہے۔ جو شخص گمراہ ہوتا ہے یا گناہ کرتا ہے، پھر اسے بے گناہ پر ڈال دیتا ہے، بے شک اس نے بہتان باندھا، اور واضح گناہ کا بوجھ اٹھایا۔ اگر تم پر اللہ کی بڑی نعمت اور رحمت نہ ہوتی، تو ان میں سے ایک جماعت تمہیں گمراہ کرنے کی کوشش کرتی۔ حالانکہ وہ صرف اپنے سوا کسی کو گمراہ نہیں کر سکتے، اور تمہیں کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتے۔ اللہ نے تم پر کتاب اور حکمت نازل کی ہے، اور تمہیں وہ چیزیں سکھائی ہیں جو تم نہیں جانتے تھے۔ بے شک اللہ کی نعمت تم پر کتنی بڑی ہے۔ مگر صدقہ دینے، یا نیکی کرنے، اور لوگوں کے درمیان صلح کرنے والے لوگوں کے علاوہ، ان کی زیادہ تر خفیہ مجلسوں میں کوئی بھلائی نہیں ہے۔ ہم ان کو بڑا انعام دیں گے جو اللہ کی رضا کے لیے یہ سب کرتے ہیں۔ جب صحیح راستہ ان کے لیے واضح ہو جائے، تو جو شخص نبی سے الگ ہو جائے اور ایمان والوں کے راستے کے علاوہ کسی اور راستے کی پیروی کرے، ہم اسے اسی طرف پھیر دیں گے جس کی طرف وہ خود پھرا ہے، اور اسے جہنم میں داخل کریں گے۔ وہ کتنی بری جگہ ہے! بے شک اللہ شریک کو نہیں بخشتا، اور اس کے علاوہ جسے چاہے بخشتا ہے۔ جو اللہ کے ساتھ شریک کرے، وہ یقینا گمراہی میں بہت دور جا چکا ہے۔ وہ اللہ کو چھوڑ کر دیویوں کی عبادت کرتے ہیں اور کہتے ہیں: "بے شک میں تمہارے بندوں میں سے ایک جماعت کو گمراہ کروں گا، ان کے دلوں میں وسوسے ڈالوں گا، اونٹوں کے کانوں کو چیرنے کا حکم دوں گا، اور اللہ کی تخلیق کو تبدیل کرنے کا حکم دوں گا" کہنے والے، اللہ کی لعنت کیے ہوئے سرکش شیطان کی عبادت کرتے ہیں۔ اللہ کو چھوڑ کر شیطان کو دوست بنانے والا بے شک کھلی کھوئی میں ہے۔ وہ اللہ کو چھوڑ کر دیویوں کی عبادت کرتے ہیں اور کہتے ہیں: "بے شک میں تمہارے بندوں میں سے ایک جماعت کو گمراہ کروں گا، ان کے دلوں میں وسوسے ڈالوں گا، اونٹوں کے کانوں کو چیرنے کا حکم دوں گا، اور اللہ کی تخلیق کو تبدیل کرنے کا حکم دوں گا" کہنے والے، اللہ کی لعنت کیے ہوئے سرکش شیطان کی عبادت کرتے ہیں۔ اللہ کو چھوڑ کر شیطان کو دوست بنانے والا بے شک کھلی کھوئی میں ہے۔ وہ اللہ کو چھوڑ کر دیویوں کی عبادت کرتے ہیں۔ وہ لوگ جنہوں نے شیطان کی عبادت کی، جو کہ کہتا ہے: "یقیناً میں تمہارے بندوں میں سے ایک خاص گروہ کو لے لوں گا اور انہیں گمراہ کروں گا، انہیں وسوسے دوں گا، اونٹوں کے کان چھیدنے کا حکم دوں گا، اور اللہ کی تخلیق میں تبدیلی کرنے کا حکم دوں گا"۔ بے شک، اللہ نے اس سرکش شیطان پر لعنت کی ہے۔ اللہ کو چھوڑ کر شیطان کو دوست بنانے والا یقیناً کھلی کھلی گمراہی میں ہے۔ شیطان انہیں وعدے دیتا ہے، انہیں وسوسوں میں مبتلا کرتا ہے، لیکن صرف دھوکہ دینے کے لیے وعدے کرتا ہے۔ ان کا مقام جہنم ہے، اور وہ وہاں سے بھاگنے کی جگہ نہیں پائیں گے۔ جو لوگ ایمان لاتے ہیں اور نیک اعمال کرتے ہیں، ہم انہیں اللہ کی طرف سے ایک سچی بات کے طور پر جنتوں میں داخل کریں گے، جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں، جہاں وہ ہمیشہ رہیں گے۔ اللہ سے زیادہ سچا کون ہے؟ یہ تمہاری اور اہل کتاب کی وسوسوں کے مطابق نہیں ہے۔ جو بھی برائی کرے گا، اس کی سزا پائے گا، اور اللہ کے سوا نہ کوئی دوست ہوگا اور نہ کوئی مددگار۔ مرد ہو یا عورت، جو بھی ایمان کے ساتھ نیک اعمال کرے، وہ جنت میں داخل ہوں گے، ان پر ذرہ برابر بھی ظلم نہیں کیا جائے گا۔ نیکی کرنے والے، اپنے آپ کو اللہ کے سپرد کرنے والے اور حق کی طرف متوجہ ہونے والے ابراہیم کے دین کی پیروی کرنے والے سے بہتر کون ہے؟ اللہ نے ابراہیم کو دوست بنایا تھا۔ آسمانوں میں جو کچھ ہے اور زمین میں جو کچھ ہے، سب اللہ کا ہے۔ اللہ ہر چیز کو گھیرے ہوئے ہے۔ عورتوں کے بارے میں تم سے فتویٰ پوچھتے ہیں، کہو: "ان کے بارے میں فتویٰ تمہیں اللہ دیتا ہے: "یہ فتویٰ ان یتیم عورتوں کے بارے میں ہے جن سے تم نکاح کرنا چاہتے ہو، اور بے کس بچوں اور یتیموں کے بارے میں کہ تم انہیں انصاف کے ساتھ دیکھو"۔ تم جو بھی نیکی کرو گے، اللہ اسے یقیناً جانتا ہے۔ اگر عورت اپنے شوہر کی نافرمانی یا بے پروائی سے ڈرتی ہے تو ان کے درمیان صلح کرنے میں ان پر کوئی گناہ نہیں۔ صلح کرنا بہتر ہے۔ نفسیں حسد کی طرف مائل ہیں۔ اگر تم اچھا سلوک کرو اور ظلم سے بچو تو جان لو کہ اللہ تمہارے اعمال سے بے شک باخبر ہے۔ تم جتنا بھی انصاف کرنے کی کوشش کرو گے، عورتوں کے درمیان برابری نہیں کر سکو گے، تو کم از کم ایک طرف دل سے پوری طرح جھکاؤ مت، کہ دوسری کو معلق چھوڑ دو۔ اگر تم معاملات کو درست کرو اور ظلم سے بچو تو جان لو کہ اللہ بے شک معاف کرنے والا اور رحم کرنے والا ہے۔ اگر وہ علیحدہ ہو جائیں تو اللہ ہر ایک کو اپنے فضل سے غنی کر دے گا، اللہ ہر چیز کا احاطہ کرنے والا ہے۔ وہ حکمت والا ہے۔ آسمانوں میں جو کچھ ہے اور زمین میں جو کچھ ہے، سب اللہ کا ہے۔ قسم ہے کہ ہم نے تم سے پہلے کتاب دیے گئے لوگوں اور تمہیں اللہ سے ڈرنے کی نصیحت کی۔ اگر تم انکار کرو گے تو جان لو کہ آسمانوں میں جو کچھ ہے اور زمین میں جو کچھ ہے، سب اللہ کا ہے۔ آسمانوں اور زمین میں جو کچھ ہے، سب اللہ کا ہے۔ اللہ کافی ہے۔ اے لوگو! اگر اللہ چاہے تو تمہیں ختم کر دے اور دوسروں کو لے آئے، وہ اس پر قادر ہے۔ جو دنیا کی نعمت چاہتا ہے، اسے معلوم ہونا چاہیے کہ دنیا اور آخرت کی نعمت اللہ کے پاس ہے۔ اللہ سنتا اور دیکھتا ہے۔ اے ایمان والو! اپنے آپ، اپنے والدین اور اپنے قریبی رشتہ داروں کے خلاف بھی، اللہ کے لیے گواہی دیتے ہوئے انصاف قائم کرو؛ چاہے وہ امیر ہوں یا غریب، اللہ ان کے لیے زیادہ قریب ہے۔ اپنے انصاف میں خواہشات کی پیروی نہ کرو۔ اگر تم انحراف کرو گے یا منہ پھیر لو گے تو جان لو کہ اللہ تمہارے اعمال سے بے شک باخبر ہے۔ اے ایمان والو! اللہ، اس کے رسول، اس پر نازل کردہ کتاب اور اس سے پہلے نازل کردہ کتابوں پر ایمان میں ثابت قدم رہو۔ جو اللہ، اس کے فرشتوں، اس کی کتابوں، اس کے رسولوں اور آخرت کے دن کا انکار کرے، وہ یقیناً گمراہی میں گم ہو چکا ہے۔ بے شک، جو لوگ ایمان لانے کے بعد انکار کرتے ہیں، پھر ایمان لاتے ہیں اور دوبارہ انکار کرتے ہیں، پھر ان کا انکار بڑھتا ہے، اللہ انہیں کبھی معاف نہیں کرے گا؛ اور نہ انہیں ہدایت دے گا۔ منافقوں کو عذاب دردناک کی خوشخبری دے دو۔ وہ لوگ ایمان والوں کو چھوڑ کر کافروں کو دوست بناتے ہیں؛ کیا وہ ان کے پاس عزت اور طاقت تلاش کر رہے ہیں؟ بے شک طاقت پوری طرح اللہ کی ہے۔ اس نے تمہیں کتاب میں نازل کیا ہے کہ "جب تم اللہ کی آیات کا انکار کیا جائے اور ان کا مذاق اڑایا جائے تو جب تک کہ تم کسی اور بات کی طرف منتقل نہ ہو جاؤ، ان کے ساتھ نہ بیٹھو، ورنہ تم بھی ان کی طرح ہو جاؤ گے"۔ بے شک اللہ منافقوں اور کافروں کو جہنم میں جمع کرے گا۔ جو لوگ تمہیں دیکھ رہے ہیں، اگر اللہ کی طرف سے تمہارے لیے فتح آئے تو وہ کہیں گے: "کیا ہم تمہارے ساتھ نہیں تھے؟" اور اگر کافروں کو کچھ حصہ ملے تو وہ ان سے کہیں گے: "کیا ہم نے تمہیں مؤمنوں سے بچانے کے لیے طاقت نہیں دی؟" اللہ قیامت کے دن تمہارے درمیان فیصلہ کرے گا۔ اللہ کافروں کو مؤمنوں کے خلاف کبھی بھی موقع نہیں دے گا۔ بے شک منافقین اللہ کو دھوکہ دینے کی کوشش کرتے ہیں، حالانکہ وہ انہیں دھوکہ دینے کی حقیقت دکھائے گا۔ وہ نماز کے لیے سست سست اٹھتے ہیں، لوگوں کے سامنے دکھاوا کرتے ہیں، نہ تو ان کے ساتھ ہوتے ہیں، نہ ہی ان کے ساتھ، دونوں کے درمیان جھولتے رہتے ہیں اور اللہ کو بہت کم یاد کرتے ہیں۔ جسے اللہ گمراہ کرے، تم اس کے لیے کوئی راستہ نہیں پا سکتے۔ بے شک منافقین اللہ کو دھوکہ دینے کی کوشش کرتے ہیں، حالانکہ وہ انہیں دھوکہ دینے کی حقیقت دکھائے گا۔ وہ نماز کے لیے سست سست اٹھتے ہیں، لوگوں کے سامنے دکھاوا کرتے ہیں، نہ تو ان کے ساتھ ہوتے ہیں، نہ ہی ان کے ساتھ، دونوں کے درمیان جھولتے رہتے ہیں اور اللہ کو بہت کم یاد کرتے ہیں۔ جسے اللہ گمراہ کرے، تم اس کے لیے کوئی راستہ نہیں پا سکتے۔ اے ایمان والو! مؤمنوں کو چھوڑ کر کافروں کو دوست نہ بناؤ۔ کیا تم اللہ کی طرف سے اپنے خلاف ایک واضح حکم کا انتظار کر رہے ہو؟ بے شک منافقین جہنم کے سب سے نچلے درجے میں ہیں۔ تم انہیں کوئی مدد نہیں دے سکتے۔ سوائے ان کے جو توبہ کرتے ہیں، اپنی جانوں کو درست کرتے ہیں، اللہ کی کتاب کو تھام لیتے ہیں اور اپنے دین میں اللہ کے لیے دل سے بندھ جاتے ہیں، وہ مؤمنوں کے ساتھ ہیں۔ اللہ مؤمنوں کو بڑا انعام دے گا۔ اگر تم شکر ادا کرو اور ایمان لاؤ تو اللہ تمہیں عذاب کیوں دے؟ اللہ شکر کا بدلہ دیتا ہے اور جانتا ہے۔ اللہ ظلم کا شکار ہونے والے کے سوا کسی اور کی برائی کو زبانی طور پر بیان کرنے کو پسند نہیں کرتا۔ اللہ سنتا ہے اور جانتا ہے۔ اگر تم ایک نیکی کو ظاہر کرو یا چھپاؤ یا ایک برائی کو معاف کر دو تو جان لو کہ اللہ بھی معاف کرنے والا ہے، طاقتور ہے۔ اللہ اور اس کے پیغمبروں کا انکار کرنے والے، اللہ اور اس کے پیغمبروں کے درمیان جدائی ڈالنے والے، "ہم ایک حصے پر ایمان لاتے ہیں اور دوسرے کا انکار کرتے ہیں" کہہ کر دونوں کے درمیان ایک راستہ اختیار کرنے والے، بے شک وہی واقعی کافر ہیں۔ ہم نے کافروں کے لیے سخت عذاب تیار کر رکھا ہے۔ اللہ اور اس کے پیغمبروں کا انکار کرنے والے، اللہ اور اس کے پیغمبروں کے درمیان جدائی ڈالنے والے، "ہم ایک حصے پر ایمان لاتے ہیں اور دوسرے کا انکار کرتے ہیں" کہہ کر دونوں کے درمیان ایک راستہ اختیار کرنے والے، بے شک وہی واقعی کافر ہیں۔ ہم نے کافروں کے لیے سخت عذاب تیار کر رکھا ہے۔ اللہ اور اس کے پیغمبروں پر ایمان لانے والوں کے لیے، جو ان میں سے کسی کو بھی الگ نہیں کرتے، اللہ ان کو ان کے انعامات دے گا۔ وہ معاف کرتا ہے اور رحم کرتا ہے۔ اہل کتاب تم سے چاہتے ہیں کہ تم ان کے لیے آسمان سے ایک کتاب نازل کرو۔ انہوں نے موسیٰ سے اس سے بھی بڑا مطالبہ کیا تھا اور کہا تھا: "ہمیں اللہ کو واضح طور پر دکھاؤ"۔ ان کی ظلمت کی وجہ سے انہیں آسمانی بجلی نے پکڑ لیا۔ جب ان کے پاس دلائل آئے تو انہوں نے بچھڑے کو خدا مان لیا، لیکن ہم نے انہیں معاف کر دیا اور موسیٰ کو واضح دلیل دی، ان کے وعدوں کے جواب میں ہم نے طور پہاڑ کو ان کے اوپر اٹھایا اور ان سے کہا: "دروازے سے سجدہ کرتے ہوئے داخل ہو"۔ ہم نے کہا: "ہفتے کے دن میں حد سے تجاوز نہ کرو"۔ ہم نے ان سے ایک مضبوط عہد لیا۔ اہل کتاب تم سے چاہتے ہیں کہ تم ان کے لیے آسمان سے ایک کتاب نازل کرو۔ انہوں نے موسیٰ سے اس سے بھی بڑا مطالبہ کیا تھا اور کہا تھا: "ہمیں اللہ کو واضح طور پر دکھاؤ"۔ ان کی ظلمت کی وجہ سے انہیں آسمانی بجلی نے پکڑ لیا۔ جب ان کے پاس دلائل آئے تو انہوں نے بچھڑے کو خدا مان لیا۔ انہوں نے قبول کیا، لیکن ہم نے انہیں معاف کر دیا اور موسیٰ کو ایک واضح دلیل دی، ان کے وعدوں کے بدلے ہم نے طور پہاڑ کو ان کے اوپر اٹھا دیا اور انہیں کہا: "دروازے سے سجدہ کرتے ہوئے داخل ہو جاؤ" ہم نے کہا، "ہفتہ کے دن حد سے تجاوز نہ کرو" ہم نے ان سے ایک مضبوط عہد لیا۔ ان کا عہد توڑنا، اللہ کی آیات کا انکار کرنا، نبیوں کو بے بنیاد طور پر قتل کرنا، "ہمارے دلوں پر پردے ہیں" کہنے کی وجہ سے اللہ نے، ہاں، ان کے انکار کے بدلے ان کے دلوں پر مہر لگا دی، اس لیے ان میں سے بہت کم ایمان لاتے ہیں۔ یہ ان کے انکار کی وجہ سے ہے، مریم پر بڑی بہتان باندھنے کی وجہ سے اور یہ کہنے کی وجہ سے: "ہم نے مریم کے بیٹے عیسیٰ مسیح، اللہ کے رسول کو قتل کر دیا" حالانکہ انہوں نے نہ تو اسے قتل کیا اور نہ ہی اسے سولی پر چڑھایا، بلکہ ان کے لیے ایسا ہی دکھائی دیا۔ جس چیز میں وہ اختلاف کر رہے ہیں، اس میں واقعی شک ہے، اس بارے میں ان کا علم صرف گمان پر مبنی ہے، یقیناً انہوں نے اسے قتل نہیں کیا، بلکہ اللہ نے اسے اپنی طرف اٹھا لیا۔ اللہ زبردست ہے، حکمت والا ہے۔ یہ ان کے انکار کی وجہ سے ہے، مریم پر بڑی بہتان باندھنے کی وجہ سے اور یہ کہنے کی وجہ سے: "ہم نے مریم کے بیٹے عیسیٰ مسیح، اللہ کے رسول کو قتل کر دیا" حالانکہ انہوں نے نہ تو اسے قتل کیا اور نہ ہی اسے سولی پر چڑھایا، بلکہ ان کے لیے ایسا ہی دکھائی دیا۔ جس چیز میں وہ اختلاف کر رہے ہیں، اس میں واقعی شک ہے، اس بارے میں ان کا علم صرف گمان پر مبنی ہے، یقیناً انہوں نے اسے قتل نہیں کیا، بلکہ اللہ نے اسے اپنی طرف اٹھا لیا۔ اللہ زبردست ہے، حکمت والا ہے۔ اہل کتاب میں سے، اس سے پہلے کہ وہ مر جائیں، عیسیٰ پر ایمان نہ لانے والا کوئی نہیں ہے۔ وہ، جیسا کہ انہیں چاہیے تھا، ایمان نہ لانے کی وجہ سے قیامت کے دن ان کے خلاف گواہی دے گا۔ یہودیوں کی زیادتیوں، بہت سے لوگوں کو اللہ کی راہ سے روکنے، جبکہ ان پر سود لینا حرام تھا اور لوگوں کے مال کو ظلم سے کھانے کی وجہ سے ہم نے ان کے لیے حلال کردہ پاکیزہ چیزوں کو ان پر حرام کر دیا۔ ان میں سے جو انکار کریں گے، ان کے لیے دردناک عذاب تیار کیا ہے۔ یہودیوں کی زیادتیوں، بہت سے لوگوں کو اللہ کی راہ سے روکنے، جبکہ ان پر سود لینا حرام تھا اور لوگوں کے مال کو ظلم سے کھانے کی وجہ سے ہم نے ان کے لیے حلال کردہ پاکیزہ چیزوں کو ان پر حرام کر دیا۔ ان میں سے جو انکار کریں گے، ان کے لیے دردناک عذاب تیار کیا ہے۔ لیکن ان میں سے جو علم میں گہرائی رکھتے ہیں، آپ پر نازل کردہ کتاب پر اور آپ سے پہلے نازل کردہ کتابوں پر ایمان لانے والے مومنوں، نماز قائم کرنے والوں، زکوة دینے والوں، اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان لانے والوں کو ہم یقیناً بڑا انعام دیں گے۔ نوح، اور ان کے بعد آنے والے نبیوں کو جو وحی ہم نے دی، ابراہیم، اسماعیل، اسحاق، یعقوب، ان کی نسلوں، عیسیٰ، ایوب، یونس، ہارون اور سلیمان کو جو وحی ہم نے دی، بے شک ہم نے آپ کو بھی وحی کی۔ ہم نے داؤد کو زبور بھی دی۔ نبیوں کے بعد، لوگوں کے اللہ کے خلاف کوئی حجت نہ ہو، اس کے لیے بھیجے گئے بشارت دینے والے اور ڈرانے والے نبیوں میں سے کچھ کو ہم نے پہلے آپ کو بتایا، اور کچھ کو نہیں بتایا۔ اللہ نے موسیٰ سے خطاب کیا۔ اللہ زبردست ہے، حکمت والا ہے۔ نبیوں کے بعد، لوگوں کے اللہ کے خلاف کوئی حجت نہ ہو، اس کے لیے بھیجے گئے بشارت دینے والے اور ڈرانے والے نبیوں میں سے کچھ کو ہم نے پہلے آپ کو بتایا، اور کچھ کو نہیں بتایا۔ اللہ نے موسیٰ سے خطاب کیا۔ اللہ زبردست ہے، حکمت والا ہے۔ لیکن اللہ آپ پر نازل کردہ کی گواہی دیتا ہے، وہ جان بوجھ کر نازل کیا ہے، اور فرشتے بھی گواہی دیتے ہیں۔ گواہی دینے والا اللہ ہے۔ کافی ہے۔ انکار کرنے والے، اللہ کی راہ سے روکنے والے، بے شک گمراہی کی گہرائی میں جا چکے ہیں۔ اللہ انکار کرنے والوں اور ظالموں کو بے شک معاف نہیں کرے گا، انہیں جہنم کی راہ کے سوا کسی اور راہ پر نہیں لے جائے گا جہاں وہ ہمیشہ اور ابدی طور پر رہیں گے۔ یہ اللہ کے لیے آسان ہے۔ اے لوگو! تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے حق کے ساتھ ایک پیغمبر آیا ہے، ایمان لاؤ، یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔ اگر تم انکار کرو گے تو جان لو کہ آسمانوں اور زمین میں جو کچھ ہے وہ اللہ کا ہے۔ اللہ جاننے والا ہے۔ حکمت والا ہے۔ اے اہل کتاب! اپنے دین میں زیادتی نہ کرو۔ اللہ کے بارے میں صرف حق بات کہو۔ مریم کے بیٹے عیسیٰ مسیح، اللہ کے پیغمبر ہیں، جو مریم کی طرف بھیجی گئی کلمہ اور ایک روح ہیں۔ اللہ اور اس کے پیغمبروں پر ایمان لاؤ، "یہ تین ہیں" مت کہو، باز آؤ، یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔ اللہ تو صرف ایک ہی معبود ہے، وہ بیٹے سے پاک ہے، آسمانوں میں جو کچھ ہے اور زمین میں جو کچھ ہے سب اسی کا ہے۔ اللہ کافی ہے۔ مسیح اور مقرب فرشتے بھی اللہ کی عبادت کرنے سے کبھی نہیں شرماتے۔ جو کوئی اس کی عبادت سے شرمائے اور تکبر کرے، جان لے کہ وہ سب کو اپنے سامنے جمع کرے گا۔ ایمان لانے والوں اور نیک عمل کرنے والوں کو ان کے اجر عطا کرے گا، اور ان کی نعمتوں میں مزید اضافہ کرے گا۔ عبادت سے گریز کرنے والوں اور تکبر کرنے والوں کو دردناک عذاب میں مبتلا کرے گا۔ وہ اللہ کے سوا کسی دوست اور مددگار کو نہیں پائیں گے۔ اے لوگو! تمہارے رب کی طرف سے تمہارے لیے ایک واضح دلیل آئی ہے، ہم نے تم پر ایک روشن نور، قرآن نازل کیا ہے۔ اللہ ان لوگوں کو اپنی رحمت اور بڑی نعمتوں تک پہنچائے گا جو اس پر ایمان لاتے ہیں اور اس کی کتاب کو تھام لیتے ہیں، اور انہیں اس کی طرف جانے والے سیدھے راستے پر پہنچائے گا۔ وہ تم سے فتویٰ پوچھتے ہیں، کہو: "اللہ تمہیں دوسرے درجے کے ورثاء کے بارے میں فتویٰ دیتا ہے: "اگر کسی کی اولاد نہ ہو اور اس کی ایک بہن ہو تو اس کی چھوڑ جانے والی چیز کا آدھا حصہ بہن کے لیے ہے۔ لیکن اگر بہن کے بچے نہیں ہیں تو وہ مکمل طور پر اس کی وارث بن جائے گی۔ اگر دو بہنیں ہوں تو چھوڑ جانے والی چیز کا دو تہائی حصہ ان کا ہے۔ اگر ورثاء مرد اور عورت کے بھائی ہوں تو مرد کو دو عورتوں کے حصے کے برابر حصہ ملے گا۔ اللہ تمہیں اس لیے وضاحت کر رہا ہے کہ تم صحیح راستے سے نہ بھٹک جاؤ۔ اللہ ہر چیز کو جانتا ہے۔
En'âm
'انعام' سورۃ، قرآن کریم کے سنہری صفحات میں سے ایک ہے۔ یہ سورۃ، مومنوں کے لیے گہری رہنمائی فراہم کرتی ہے؛ ایمان، اخلاق اور طرز زندگی کے بارے میں اہم اسباق شامل ہیں۔ اس کی آیات میں، اللہ کے دین پر قائم رہنے کی اہمیت اور لوگوں کو غلط راستوں پر جانے سے کیسے بچایا جائے، کے بارے میں انتباہات موجود ہیں۔ اس کے علاوہ، اس سورۃ کو پڑھنے کے روحانی فوائد، انسان کی روحانی حالت پر مثبت اثر ڈال سکتے ہیں۔ 'انعام' سورۃ، مشکلات اور پریشانیوں کے وقت پڑھی جاتی ہے، تاکہ دلوں میں سکون حاصل ہو اور مسائل کو حل کیا جا سکے۔ مومنوں کے دلوں میں روشنی ڈالنے والی یہ مبارک سورۃ، ہر مسلمان کی زندگی میں خاص مقام رکھتی ہے۔
7A'râf
'A'râf سُورَة' قرآنِ کریم کی سب سے اہم سورتوں میں سے ایک ہے اور اس کی گہرے معانی مومنوں کو رہنمائی کرتی ہیں۔ اس میں بیان کردہ کہانیاں، نبیوں کی جدوجہد اور آخرت کی زندگی کے پیغامات شامل ہیں۔ یہ سورت خاص طور پر مشکل وقتوں میں پڑھی جائے تو لوگوں کے لیے سکون اور الہام کا ذریعہ بنتی ہے۔ 'A'râf' جنت اور جہنم کی سرحد پر واقع ایک علاقے کی نمائندگی کرتی ہے اور اس سورت میں بیان کی گئی کہانیاں لوگوں کو صحیح راستہ تلاش کرنے کے حوالے سے مضبوط درس دیتی ہیں۔ باقاعدگی سے پڑھی جانے والی 'A'râf سُورَة' روحانی سکون فراہم کرتی ہے جیسا کہ زندگی کی مشکلات کے خلاف صبر اور استقامت کو بڑھاتی ہے۔ یاد رکھیں کہ یہ سورت اللہ کا کلام ہے اور خلوص نیت سے پڑھی جائے تو دلوں میں گہرے اثرات چھوڑتی ہے۔
8Enfâl
انفال سورۃ، مسلمانوں کی فتح، مزاحمت اور انصاف کے تصور کو بلند کرنے والا ایک قرآن کا باب ہے۔ یہ سورۃ، جنگ اور جدوجہد کے موضوعات کو بیان کرتے ہوئے، ساتھ ہی ساتھ بندوں کی اللہ سے وابستگی اور اس کی طرف سے آنے والی مددوں کو یاد دلاتی ہے۔ جب پڑھی جائے تو دلوں میں سکون اور حوصلہ پیدا کرنے والی انفال سورۃ، خاص طور پر مشکل دور میں ایک رہنما کے طور پر سامنے آتی ہے۔ مسلمانوں کی سماجی یکجہتی اور مدد کرنے کے جذبے کو مضبوط کرنے کے لئے اہم پیغامات رکھتی ہے۔ روزانہ کی عبادات کے علاوہ روحانی طور پر مضبوط ہونا چاہتے ہیں ان کے لئے یہ سورۃ پڑھنا، روحانی افق کو کھولے گا۔ انفال سورۃ کے عمیق معانی کو دریافت کرنے کے لئے آپ ہمارے صفحات پر مزید معلومات حاصل کر سکتے ہیں۔