Mü'minûn
"'مؤمنون سُورَہ' مؤمنوں کی خصوصیات اور اللہ کی نعمتوں کا گہرا پیغام پیش کرتی ہے۔ یہ سُورَہ، ایمان والوں کو طاقتور بنانے اور روحانی سکون فراہم کرنے والی آیات سے بھری ہوئی ہے۔ جب اسے پڑھا جاتا ہے تو انسان کے دل میں ایک سکون اور پاکیزگی کا احساس پیدا ہوتا ہے۔ کبھی کبھار جب ہم مشکل حالات کا سامنا کرتے ہیں، 'مؤمنون سُورَہ' پڑھنا، اللہ پر ایمان کو تازہ کرنے اور صبر کو بڑھانے کا بہترین طریقہ ہے۔ یہ سُورَہ، ایمان والوں کی خصوصیات کو اجاگر کرتے ہوئے، انہیں آخرت کے راستے پر کس طرح کا رویہ اختیار کرنا چاہیے، یہ بھی سکھاتی ہے۔ روحانی مدد کی تلاش کرنے والوں کے لیے یہ سُورَہ، ایک گہرا معنی اور تسلی کا ذریعہ ہے۔"
Transliteration
Kad eflehal mu'minun. Ellezine hum fi salatihim haşiun. Vellezine hum anil lagvi mu'ridun. Vellezine hum liz zekati failun. Vellezine hum li furucihim hafizun. İlla ala ezvacihim ev ma meleket eymanuhum fe innehum gayru melumin. Fe menibtega verae zalike fe ulaike humul adun. Vellezine hum li emanatihim ve ahdihim raun. Vellezine hum ala salavatihim yuhafızun. Ulaike humul varisun. Ellezine yerisunel firdevs, hum fiha halidun. Ve lekad halaknal insane min sulaletin min tin. Summe cealnahu nutfeten fi kararin mekin. Summe halaknen nutfete alakaten fe halaknel alakate mudgaten fe halaknel mudgate ızamen fe kesevnel izame lahmen summe enşe'nahu halkan ahar, fe tebarekallahu ahsenul halikin. Summe innekum ba'de zalike le meyyitun. Summe innekum yevmel kıyameti tub'asun. Ve lekad halakna fevkakum seb'a taraika ve ma kunna anil halkı gafilin. Ve enzelna mines semai maen bi kaderin fe eskennahu fil ardı ve inna ala zehabin bihi le kadirun. Fe enşe'na lekum bihi cennatin min nahilin ve a'nab, lekum fiha fevakihu kesiretun ve minha te'kulun. Ve şecereten tahrucu min turi seynae tenbutu bid duhni ve sıbgın lil akilin. Ve inne lekum fil en'ami le ibreh, nuskikum mimma fi butuniha ve lekum fiha menafiu kesiretun ve minha te'kulun. Ve aleyha ve alel fulki tuhmelun. Ve lekad erselna nuhan ila kavmihi fe kale ya kavmi' budullahe ma lekum min ilahin gayruh, e fe la tettekun. Fe kalel meleullezine keferu min kavmihi ma haza illa beşerun mıslukum yuridu en yetefaddale aleykum, ve lev şaallahu le enzele melaikeh, ma semi'na bi haza fi abainel evvelin. İn huve illa raculun bihi cinnetun fe terabbasu bihi hatta hin. Kale rabbinsurni bima kezzebun. Fe evhayna ileyhi enısnaıl fulke bi a'yunina ve vahyina fe iza cae emruna ve faret tennuru fesluk fiha min kullin zevceynisneyni ve ehleke illa men sebeka aleyhil kavlu minhum, ve la tuhatıbni fillezine zalemu, innehum mugrakun. Fe izesteveyte ente ve men meake alel fulki fe kulil hamdu lillahillezi neccana minel kavmiz zalimin. Ve kul rabbi enzilni munzelen mubareken ve ente hayrul munzilin. İnne fi zalike le ayatin ve in kunna le mubtelin. Summe enşe'na min ba'dihim karnen aharin. Fe erselna fihim resulen minhum eni'budullahe ma lekum min ilahin gayruh, e fe la tettekun. Ve kalel meleu min kavmihillezine keferu ve kezzebu bi likail ahıreti ve etrafnahum fil hayatid dunya ma haza illa beşerun mislukum ye'kulu mimma te'kulune minhu yeşrebu mimma teşrabun. Ve lein eta'tum beşeren mislekum innekum izen le hasirun. E yaıdukum ennekum iza mittum ve kuntum turaben ve izamen ennekum muhracun. Heyhate heyhate lima tuadun. İn hiye illa hayatuned dunya nemutu ve nahya ve ma nahnu bi meb'usin. İn huve illa raculuniftera alallahi keziben ve ma nahnu lehu bi mu'minin. Kale rabbinsurni bima kezzebun. Kale amma kalilin le yusbihunne nadimin. Fe ehazethumus sayhatu bil hakkı fe cealnahum gusaen, fe bu'den lil kavmiz zalimin. Summe enşe'na min ba'dihim kurunen aharin. Ma tesbiku min ummetin eceleha ve ma yeste'hırun. Summe erselna rusulena tetra, kullema cae ummeten resuluha kezzebuhu fe etba'na ba'dahum ba'dan ve cealnahum ehadis, fe bu'den li kavmin la yu'minun. Summe erselna musa ve ehahu harune bi ayatina ve sultanin mubin. İla fir'avne ve meleihi festekberu ve kanu kavmen alin. Fe kalu e nu'minu li beşereyni mislina ve kavmuhuma lena abidun. Fe kezzebuhuma fe kanu minel muhlekin. Ve lekad ateyna musel kitabe leallehum yehtedun. Ve cealnebne meryeme ve ummehu ayeten ve aveynahuma ila rabvetin zati kararin ve main. Ya eyyuher rusulu kulu minet tayyibati va'melu saliha, inni bima ta'melune alim. Ve inne hazihi ummetukum ummeten vahıdeten ve ene rabbukum fettekun. Fe tekattau emrehum beynehum zubura, kullu hızbin bima ledeyhim ferihun. Fe zerhum fi gamratihim hatta hin. E yahsebune ennema numidduhum bihi min malin ve benin. Nusariu lehum fil hayrat bel la yeş'urun. İnnellezine hum min haşyeti rabbihim muşfikun. Vellezine hum bi ayati rabbihim yu'minun. Vellezine hum bi rabbihim la yuşrikun. Vellezine yu'tune ma atev ve kulubuhum veciletun ennehum ila rabbihim raciun. Ulaike yusariune fil hayrati ve hum leha sabikun. Ve la nukellifu nefsen illa vus'aha ve ledeyna kitabun yantıku bil hakkı ve hum la yuzlemun. Bel kulubuhum fi gamratin min haza ve lehum a'malun min duni zalike hum leha amilun. Hatta iza ehazna mutrafihim bil azabi iza hum yec'erun. La tec'erul yevme innekum minna la tunsarun. Kad kanet ayati tutla aleykum fe kuntum ala a'kabikum tenkisun. Mustekbirine bihi samiran tehcurun. E fe lem yeddebberul kavle em caehum ma lem ye'ti abaehumul evvelin. Em lem ya'rifu resulehum fe hum lehu munkirun. Em yekulune bihi cinneh, bel caehum bil hakkı ve ekseruhum lil hakkı karihun. Ve levittebeal hakku ehvaehum le fesedetis semavatu vel ardu ve men fi hinn, bel eteynahum bi zikrihim fe hum an zikrihim mu'ridun. Em tes'eluhum harcen fe haracu rabbike hayrun ve huve hayrur razikin. Ve inneke le ted'uhum ila sıratın mustakim. Ve innellezine la yu'minune bil ahıreti anis sıratı le nakibun. Ve lev rahımnahum ve keşefna ma bihim min durrin le leccu fi tugyanihim ya'mehun. Ve lekad ehaznahum bil azabi fe mestekanu li rabbihim ve ma yetedarreun. Hatta iza fetahna aleyhim baben za azabin şedidin iza hum fihi mublisun. Ve huvellezi enşee lekumus sem'a vel ebsara vel ef'ideh, kalilen ma teşkurun. Ve huvellezi zereekum fil ardı ve ileyhi tuhşerun. Ve huvellezi yuhyi ve yumitu ve lehuhtilaful leyli ven nehar, e fe la ta'kılun. Bel kalu misle ma kalel evvelun. Kalu e iza mitna ve kunna turaben ve izamen e inna le meb'usun. Lekad vuıdna nahnu ve abauna haza min kablu in haza illa esatirul evvelin. Kul li menil ardu ve men fiha in kuntum ta'lemun. Seyekulune lillah, kul e fe la tezekkerun. Kul men rabbus semavatis seb'ı ve rabbul arşil azim. Seyekulune lillah, kul e fe la tettekun. Kul men bi yedihi melekutu kulli şey'in ve huve yuciru ve la yucaru aleyhi in kuntum ta'lemun. Seyekulune lillah, kul fe enna tusharun. Bel eteynahum bil hakkı ve innehum le kazibun. Mettehazallahu min veledin ve ma kane meahu min ilahin izen le zehebe kullu ilahin bima halaka ve le ala ba'duhum ala ba'd, subhanallahi amma yasıfun. Alimil gaybi veş şehadeti fe teala amma yuşrikun. Kul rabbi imma turiyenni ma yuadun. Rabbi fe la tec'alni fil kavmiz zalimin. Ve inna ala en nuriyeke ma neıduhum le kadirun. İdfa' billeti hiye ahsenus seyyieh, nahnu a'lemu bi ma yasıfun. Ve kul rabbi euzu bike min hemezatiş şeyatin. Ve euzu bike rabbi en yahdurun. Hatta iza cae ehadehumul mevtu kale rabbirciun. Lealli a'melu salihan fima terektu kella, inneha kelimetun huve kailuha, ve min veraihim berzahun ila yevmi yub'asun. Fe iza nufiha fis suri fe la ensabe beynehum yevme izin ve la yetesaelun. Fe men sekulet mevazinuhu fe ulaike humul muflihun. Ve men haffet mevazinuhu fe ulaikellezine hasiru enfusehum fi cehenneme halidun. Telfehu vucuhehumun naru ve hum fiha kalihun. E lem tekun ayati tutla aleykum fe kuntum biha tukezzibun. Kalu rabbena galebet aleyna şıkvetuna ve kunna kavmen dallin. Rabbena ahricna minha fe in udna fe inna zalimun. Kalahseu fiha ve la tukellimun. İnnehu kane ferikun min ibadi yekulune rabbena amenna fagfir lena verhamna ve ente hayrur rahımin. Fettehaztumuhum sıhriyyen hatta ensevkum zikri ve kuntum minhum tadhakun. İnni cezeytuhumul yevme bima saberu ennehum humul faizun. Kale kem lebistum fil ardı adede sinin. Kalu lebisna yevmen ev ba'da yevmin fes'elil addin. Kale in lebistum illa kalilen lev ennekum kuntum ta'lemun. E fe hasibtum ennema halaknakum abesen ve ennekum ileyna la turceun. Fe tealallahul melikul hakk, la ilahe illa hu, rabbul arşil kerim. Ve men yed'u maallahi ilahen ahare la burhane lehu bihi fe innema hısabuhu inde rabbih, innehu la yuflihul kafirun. Ve kul rabbigfir verham ve ente hayrur rahımin.
Translation (UR)
مؤمنین کامیابی حاصل کر چکے ہیں۔ وہ نماز میں خشوع و خضوع کے ساتھ ہیں۔ وہ بے ہودہ چیزوں سے منہ موڑتے ہیں۔ وہ اپنی زکوة دیتے ہیں۔ وہ اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں، سوائے اپنے بیویوں اور لونڈیوں کے۔ بے شک یہ لوگ ملامت کے قابل نہیں ہیں۔ جو لوگ ان حدود سے تجاوز کرنا چاہتے ہیں، وہی لوگ ہیں جو حد سے آگے بڑھنے والے ہیں۔ وہ اپنی امانتوں اور وعدوں کی پاسداری کرتے ہیں۔ وہ اپنی نمازوں کی پابندی کرتے ہیں۔ بے شک یہی لوگ ہیں جو ہمیشہ رہنے والے جنت الفردوس کے وارث ہیں۔ بے شک ہم نے انسان کو سُفید مٹی سے پیدا کیا۔ پھر ہم نے اسے نطفہ کی حالت میں ایک محفوظ جگہ پر رکھا۔ پھر ہم نے نطفہ کو خون کے لوتھڑے میں تبدیل کیا، خون کے لوتھڑے کو ایک چبانے کے لائق گوشت بنایا، اور اس گوشت سے ہڈیاں پیدا کیں، پھر ہڈیوں پر گوشت چڑھایا۔ پھر ہم نے اسے ایک اور مخلوق بنایا: شکل دینے والوں میں سب سے خوبصورت اللہ کی شان بلند ہے! تم سب ان سب کے بعد مر جاؤ گے۔ بے شک قیامت کے دن تم دوبارہ زندہ کیے جاؤ گے۔ بے شک ہم نے تمہارے اوپر سات طبقے بنائے ہیں۔ ہم اپنی تخلیق سے بے خبر نہیں ہیں۔ ہم نے آسمان سے پانی کو ناپ تول کر اتارا، پھر اسے زمین میں روک دیا۔ بے شک ہم اسے ختم کرنے پر بھی قادر ہیں۔ اس کے ذریعے ہم نے کھجوروں اور انگوروں کے باغات پیدا کیے جن میں تمہارے لیے بہت سے پھل ہیں، اور زیتون کا درخت جو طور سینا میں اگتا ہے، جو کھانے والوں کے لیے تیل اور چاشنی دیتا ہے۔ جانوروں میں تمہارے لیے درس ہے؛ ہم ان کی دودھ سے تمہیں پلائیں گے؛ ان میں تمہارے لیے اور بھی بہت سے فوائد ہیں۔ تم ان سے کھاتے ہو۔ اور ان کے اور کشتیوں کے ذریعے تم سفر کرتے ہو۔ بے شک ہم نے نوح کو اس کی قوم کی طرف بھیجا؛ اس نے کہا: "اے قوم! اللہ کی عبادت کرو؛ اس کے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں؛ کیا تم ڈرتے نہیں؟" اس کی قوم کے انکار کرنے والے سرداروں نے کہا: "یہ تو تمہارے جیسا ایک انسان ہے۔ یہ تم سے برتری حاصل کرنا چاہتا ہے۔ اگر اللہ چاہتا تو فرشتے نازل کرتا۔ ہم نے اپنے پہلے آباؤ اجداد سے آج تک ایسی بات نہیں سنی۔ اس آدمی میں کچھ پاگل پن ہے، کچھ وقت تک اس کا خیال رکھو"۔ نوح نے کہا: "اے میرے رب! ان کی جھٹلانے کے مقابلے میں مجھے مدد دے"۔ پھر ہم نے اس پر وحی کی: "ہمارے زیر نگرانی، جیسا کہ ہم نے تمہیں بتایا، کشتی بناؤ؛ جب ہمارا حکم آ جائے اور تنور سے پانی ابلنے لگے تو ہر قسم کے ایک ایک جوڑے اور ان کے علاوہ جن پر فیصلہ ہو چکا ہے، ان کے بچوں کو کشتی میں سوار کر لو۔ ظلم کرنے والوں کے لیے مجھ سے مدد نہ مانگو، کیونکہ وہ پانی میں ڈوب جائیں گے۔" اے نوح! جب تم اور تمہارے ساتھ والے کشتی میں سوار ہو جاؤ تو کہو: "ہمیں ظالم قوم سے نجات دینے والے اللہ کا شکر ہے"۔ "اے میرے رب! مجھے مبارک جگہ اتار۔ بے شک تو اتارنے والوں میں سب سے بہتر ہے"۔ بے شک ان میں عبرتیں ہیں۔ ہم یقیناً انسانوں کو آزماتے ہیں۔ ان کے بعد ہم نے دوسری نسلیں پیدا کیں۔ ہم نے ان میں سے ایک رسول بھیجا جو ان سے کہتا تھا: "اللہ کی عبادت کرو، اس کے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں، کیا تم ڈرتے نہیں؟" اس کے انکار کرنے والے اور آخرت کی ملاقات کو جھٹلانے والے قوم کے سرداروں نے، جنہیں ہم نے اس دنیا کی زندگی میں نعمتیں دی تھیں، کہا: "یہ تو تمہارے جیسا ایک انسان ہے، جو تم سے کھاتا ہے اور تمہارے ساتھ بیٹھتا ہے۔" "اگر تم اپنے جیسے ایک انسان کی اطاعت کرو گے تو تم ناکام ہو جاؤ گے۔" نہیں ہے۔ "جب تم مر جاؤ گے، مٹی اور ہڈیوں کے ڈھیر بن جاؤ گے تو کیا تمہاری دوبارہ زندگی ملنے سے تمہیں دھمکی دی جا رہی ہے؟" "حالانکہ جس چیز سے تمہیں دھمکی دی جا رہی ہے وہ کتنی دور ہے!" "زندگی تو صرف اسی دنیا کی ہے۔ ہم مر جاتے ہیں اور زندہ ہوتے ہیں (کچھ مر جاتے ہیں اور کچھ پیدا ہوتے ہیں)؛ ہمیں دوبارہ زندہ نہیں کیا جائے گا۔" "یہ تو صرف اللہ کے خلاف جھوٹ بولنے والوں میں سے ایک ہے۔ ہم اس پر ایمان نہیں رکھتے۔" وہ نبی: "اے میرے رب! مجھے جھوٹا سمجھنے والوں کے مقابلے میں مدد فرما" کہا۔ اللہ نے فرمایا: "وہ جلد ہی پچھتائیں گے۔" بے شک، انہیں ایک چیخ نے پکڑ لیا اور ہم نے انہیں کچرے کے ڈھیر میں تبدیل کر دیا۔ ظلم کرنے والی قوم، رحمت سے دور ہو! ان کے پیچھے ہم نے اور نسلیں پیدا کیں۔ کوئی قوم اپنے وقت کو نہ تو جلدی کر سکتی ہے اور نہ ہی دیر کر سکتی ہے۔ پھر ہم نے ایک کے بعد ایک اپنے پیغمبروں کو بھیجا۔ ہر قوم کے پاس جب ان کا پیغمبر آیا تو انہوں نے اسے جھوٹا سمجھا۔ ہم نے انہیں ایک کے بعد ایک ہلاک کر دیا اور سب کو ایک کہانی بنا دیا۔ ایمان نہ لانے والی قوم، رحمت سے دور ہو! پھر ہم نے موسیٰ اور اس کے بھائی ہارون کو فرعون اور اس کے ساتھیوں کے پاس اپنی نشانیوں اور واضح دلیل کے ساتھ بھیجا۔ انہوں نے تکبر کیا۔ وہ تو ایک مغرور قوم تھے۔ پھر ہم نے موسیٰ اور اس کے بھائی ہارون کو فرعون اور اس کے ساتھیوں کے پاس اپنی نشانیوں اور واضح دلیل کے ساتھ بھیجا۔ انہوں نے تکبر کیا۔ وہ تو ایک مغرور قوم تھے۔ اس لیے انہوں نے کہا: "کیا ہم ان لوگوں پر ایمان لائیں گے جو ہمارے جیسے دو انسان ہیں جبکہ قومیں ہمارے لیے غلام ہیں؟" اس لیے وہ ہلاک کر دیے گئے۔ قسم ہے کہ ہم نے موسیٰ کو ہدایت کے لیے کتاب دی۔ مریم کے بیٹے کو اور اس کی والدہ کو بھی معجزہ بنایا۔ دونوں کو ایک چشمے والے، رہائش کے قابل بلند مقام پر بسا دیا۔ اے پیغمبروں! پاکیزہ چیزوں سے کھاؤ، اور نیک عمل کرو؛ بے شک میں جانتا ہوں جو تم کرتے ہو۔ بے شک یہ اسلام، ایک ہی دین ہے جو تمہارا دین ہے اور میں تمہارا رب ہوں؛ پس مجھ سے ڈرو۔ لیکن لوگوں نے دین کے معاملے میں آپس میں فرقہ فرقہ ہو گئے۔ ہر فرقہ اپنے راستے سے خوش ہے۔ انہیں ایک وقت تک ان کی گمراہی میں چھوڑ دو۔ کیا وہ یہ سمجھتے ہیں کہ ہم انہیں مال اور بیٹوں دے کر ان کے لیے بھلائی میں جلدی کر رہے ہیں؟ نہیں؛ وہ نہیں جانتے۔ رب سے ڈرتے ہوئے کانپنے والے، اپنے رب کی آیات پر ایمان رکھنے والے، اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرنے والے، اپنے رب کی طرف لوٹنے کے خوف سے دلوں میں لرزتے ہوئے جو دینا چاہیے وہ دیتے ہیں، یہی لوگ نیک اعمال میں ایک دوسرے سے آگے بڑھتے ہیں، اسی میں آگے نکلتے ہیں۔ ہم ہر ایک کو صرف اس کی طاقت کے مطابق بوجھ دیتے ہیں۔ ہمارے پاس ایک سچی کتاب ہے؛ وہ ظلم کا شکار نہیں ہوں گے۔ لیکن، کافروں کے دل اس سے بے خبر ہیں۔ اس کے علاوہ بھی ان کے کیے جانے والے اعمال ہیں۔ آخرکار جب ہم ان کے مغرور مالداروں کو عذاب میں پکڑ لیتے ہیں تو وہ فریاد کرتے ہیں۔ ہم ان سے کہتے ہیں: "آج فریاد نہ کرو، بے شک تمہیں ہماری طرف سے کوئی مدد نہیں ملے گی۔" "جب میری آیات تمہیں پڑھ کر سنائی جاتی تھیں تو تم تکبر کرتے تھے، اور رات کو منہ سے جو کچھ آتا تھا وہ کہہ کر پیچھے ہٹ جاتے تھے۔" "کیا وہ کہی ہوئی بات پر غور نہیں کرتے؟ یا ان کے پاس ایسی چیز آئی ہے جو ان کے پہلے آباؤ اجداد کے پاس نہیں آئی؟ یا کیا انہوں نے اپنے پیغمبروں کو نہیں پہچانا، اسی لیے وہ انکار کر رہے ہیں؟ یا کیا وہ کہتے ہیں: "اس میں جنون ہے"؟ نہیں؛ ان کے پاس حق آیا ہے، لیکن ان میں سے اکثر اس سے ناخوش ہیں۔ اگر حق ان کی خواہشات کے مطابق ہوتا تو آسمان، زمین اور ان میں جو کچھ ہے سب برباد ہو جاتا۔ ہم نے انہیں نصیحت کرنے والی چیز دی ہے؛ لیکن وہ اس سے منہ موڑتے ہیں۔ کیا تم ان سے کوئی اجرت مانگ رہے ہو؟ تمہارے رب کی جزا تو بہتر ہے۔ وہ رزق دینے والوں میں سب سے بہتر ہے۔ حقیقت یہ ہے کہ تم انہیں سیدھے راستے کی طرف بلا رہے ہو، لیکن آخرت پر ایمان نہ رکھنے والے اس راستے سے بھٹک جاتے ہیں۔ حقیقت یہ ہے کہ تم انہیں سیدھے راستے کی طرف بلا رہے ہو، لیکن آخرت پر ایمان نہ رکھنے والے اس راستے سے بھٹک جاتے ہیں۔ اگر ہم ان پر رحم کریں اور ان کی مشکلات دور کر دیں تو بھی وہ اپنی سرکشی میں بھٹکتے رہیں گے۔ قسم ہے، ہم نے انہیں عذاب میں پکڑا تھا، پھر بھی انہوں نے اپنے رب کے سامنے جھکنے اور دعا کرنے کی کوشش نہیں کی۔ آخرکار جب ہم نے ان کے لیے سخت عذاب کا دروازہ کھولا تو وہ نا امید ہو گئے۔ حالانکہ، تمہارے لیے کان، آنکھیں اور دل پیدا کرنے والا وہی ہے۔ تم بہت کم شکر ادا کرتے ہو۔ وہی تمہیں زمین میں پیدا کرتا ہے اور پھیلاتا ہے اور تم اسی کے سامنے جمع کیے جاؤ گے۔ زندہ کرنے والا اور مارنے والا بھی وہی ہے۔ رات اور دن کا ایک دوسرے کے پیچھے آنا بھی اسی کے حکم سے ہے۔ کیا تم غور نہیں کرتے؟ نہیں؛ پھر بھی وہ پچھلے لوگوں کی باتیں کہتے ہیں۔ پچھلے لوگوں نے کہا: "کیا جب ہم مر جائیں گے اور مٹی اور ہڈیوں کا ڈھیر بن جائیں گے تو کیا ہمیں زندہ کیا جائے گا؟ قسم ہے، ہم اور ہمارے پہلے آباؤ اجداد کو بھی دھمکی دی گئی تھی؛ یہ تو پچھلے لوگوں کی کہانیوں کے سوا کچھ نہیں ہے۔" پچھلے لوگوں نے کہا: "کیا جب ہم مر جائیں گے اور مٹی اور ہڈیوں کا ڈھیر بن جائیں گے تو کیا ہمیں زندہ کیا جائے گا؟ قسم ہے، ہم اور ہمارے پہلے آباؤ اجداد کو بھی دھمکی دی گئی تھی؛ یہ تو پچھلے لوگوں کی کہانیوں کے سوا کچھ نہیں ہے۔" کہو: "اگر تم جانتے ہو تو بتاؤ، زمین اور اس میں جو کچھ ہے، وہ کس کا ہے؟" "اللہ کا ہے" وہ کہیں گے، "تو کیا تم نصیحت نہیں لیتے؟" کہو: "سات آسمانوں کا رب، اور عرش کا رب کون ہے؟" "اللہ ہے" وہ کہیں گے! "تو کیا تم اس کے خلاف نہیں ڈرتے؟" کہو: "اگر تم جانتے ہو تو بتاؤ، ہر چیز کی حکومت کس کے ہاتھ میں ہے، جو پناہ دیتا ہے لیکن جسے پناہ کی ضرورت نہیں ہے؟" "اللہ ہے" وہ کہیں گے؛ "تو پھر تم کس طرح دھوکہ کھا رہے ہو؟" نہیں؛ ہم نے انہیں حق دیا ہے لیکن وہ جھوٹے ہیں۔ اللہ نے بیٹا نہیں بنایا؛ اس کے پاس کوئی معبود نہیں ہے، اگر ہوتا تو ہر معبود اپنے بنائے ہوئے کے ساتھ چلا جاتا اور ایک دوسرے پر فوقیت حاصل کرنے کی کوشش کرتا۔ اللہ ان کے بیان کردہ اوصاف سے پاک ہے۔ وہ غیب اور ظاہر کو جانتا ہے۔ ان کے شریکوں سے وہ بلند ہے۔ کہو: "اے میرے رب! اگر تو انہیں دھمکی دی گئی چیز مجھے ضرور دکھائے گا، تو مجھے ظالم قوم میں مت رکھ۔" کہو: "اے میرے رب! اگر تو انہیں دھمکی دی گئی چیز مجھے ضرور دکھائے گا، تو مجھے ظالم قوم میں مت رکھ۔" ہم انہیں جو وعدہ کیا ہے، تمہیں ضرور دکھا سکتے ہیں۔ برائی کو بہترین طریقے سے دفع کرو۔ ہم ان کے اوصاف کو بہتر جانتے ہیں۔ کہو: "اے میرے رب! میں شیطانوں کے وسوسوں سے تیری پناہ چاہتا ہوں۔" "اے میرے رب! میرے پاس ہونے سے بھی تیری پناہ چاہتا ہوں۔" "میں پناہ مانگتا ہوں۔" ان میں سے کسی ایک کو موت آتی ہے تو وہ کہتا ہے: "اے میرے رب! مجھے واپس بھیج دے، شاید میں وہ عمل مکمل کر لوں جو میں نے چھوڑ دیا تھا، اور نیک عمل کروں۔" نہیں؛ یہ جو وہ کہتا ہے، یہ صرف اس کی بات ہے۔ دوبارہ زندہ کیے جانے کے دن تک ان کے پیچھے ایک رکاوٹ ہے جو انہیں پیچھے لوٹنے سے روکے گی۔ ان میں سے کسی ایک کو موت آتی ہے تو وہ کہتا ہے: "اے میرے رب! مجھے واپس بھیج دے، شاید میں وہ عمل مکمل کر لوں جو میں نے چھوڑ دیا تھا، اور نیک عمل کروں۔" نہیں؛ یہ جو وہ کہتا ہے، یہ صرف اس کی بات ہے۔ دوبارہ زندہ کیے جانے کے دن تک ان کے پیچھے ایک رکاوٹ ہے جو انہیں پیچھے لوٹنے سے روکے گی۔ جب صور پھونکا جائے گا، اس دن رشتہ داریاں ایک دوسرے کے کام نہیں آئیں گی اور نہ ہی وہ ایک دوسرے سے کچھ پوچھ سکیں گے۔ جن کے وزن بھاری ہوں گے، وہی کامیاب ہوں گے۔ جن کے وزن ہلکے ہوں گے، وہی اپنے آپ پر ظلم کرنے والے ہوں گے، وہ جہنم میں رہیں گے۔ آگ ان کے چہروں کو چومے گی، اور ان کے دانت باہر نکل آئیں گے۔ اللہ فرمائے گا: "جب میری آیات تم پر پڑھی جا رہی تھیں تو تم انہیں جھٹلا رہے تھے، کیا نہ؟" وہ کہیں گے: "اے ہمارے رب! ہمیں بدبختی نے مغلوب کر دیا تھا؛ ہم ایک گمراہ قوم بن گئے تھے۔" "اے ہمارے رب! ہمیں یہاں سے نکال، اگر ہم دوبارہ گناہ کریں تو بے شک ہم ظالم ہوں گے۔" اللہ فرمائے گا: "وہاں ٹھہر جاؤ! میرے ساتھ بات مت کرو۔ میرے بندوں میں سے ایک جماعت کہہ رہی تھی: "اے ہمارے رب! ہم ایمان لائے، اب ہمیں معاف فرما، ہم پر رحم کر۔ بے شک تو رحم کرنے والوں میں سب سے بہتر ہے۔" لیکن تم ان کا مذاق اڑاتے تھے۔ جو تم نے کیا، اس نے تمہیں میرا ذکر بھلا دیا۔ تم ہمیشہ ان پر ہنستے تھے۔ ان کی صبر کرنے کی وجہ سے آج میں نے انہیں انعام دیا۔ بے شک وہی کامیاب ہیں۔" اللہ فرمائے گا: "وہاں ٹھہر جاؤ! میرے ساتھ بات مت کرو۔ میرے بندوں میں سے ایک جماعت کہہ رہی تھی: "اے ہمارے رب! ہم ایمان لائے، اب ہمیں معاف فرما، ہم پر رحم کر۔ بے شک تو رحم کرنے والوں میں سب سے بہتر ہے۔" لیکن تم ان کا مذاق اڑاتے تھے۔ جو تم نے کیا، اس نے تمہیں میرا ذکر بھلا دیا۔ تم ہمیشہ ان پر ہنستے تھے۔ ان کی صبر کرنے کی وجہ سے آج میں نے انہیں انعام دیا۔ بے شک وہی کامیاب ہیں۔" اللہ فرمائے گا: "وہاں ٹھہر جاؤ! میرے ساتھ بات مت کرو۔ میرے بندوں میں سے ایک جماعت کہہ رہی تھی: "اے ہمارے رب! ہم ایمان لائے، اب ہمیں معاف فرما، ہم پر رحم کر۔ بے شک تو رحم کرنے والوں میں سب سے بہتر ہے۔" لیکن تم ان کا مذاق اڑاتے تھے۔ جو تم نے کیا، اس نے تمہیں میرا ذکر بھلا دیا۔ تم ہمیشہ ان پر ہنستے تھے۔ ان کی صبر کرنے کی وجہ سے آج میں نے انہیں انعام دیا۔ بے شک وہی کامیاب ہیں۔" اللہ ان سے پھر فرمائے گا: "زمین میں تم کتنے سال رہے؟" وہ کہیں گے: "ایک دن یا اس سے بھی کم، گننے والوں سے پوچھ لو۔" اللہ فرمائے گا: "تم بہت کم رہے، کاش تم جانتے! کیا تم نے یہ سمجھا کہ ہم نے تمہیں بے مقصد پیدا کیا ہے اور تمہیں ہماری طرف لوٹ کر نہیں جانا؟" اللہ فرمائے گا: "تم بہت کم رہے، کاش تم جانتے! کیا تم نے یہ سمجھا کہ ہم نے تمہیں بے مقصد پیدا کیا ہے اور تمہیں ہماری طرف لوٹ کر نہیں جانا؟" حقیقت میں اللہ ہی حقیقی بادشاہ ہے۔ اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ وہ عرش کا رب ہے۔ اللہ کے ساتھ، جس کی وجود کی کوئی دلیل نہیں، دوسرے معبود کی عبادت کرنے کا حساب اس کا رب لے گا۔ انکار کرنے والے یقیناً بچ نہیں سکیں گے۔ کہو: "اے میرے رب! مجھے معاف فرما، مجھ پر رحم کر، بے شک تو رحم کرنے والوں میں سب سے بہتر ہے۔"
Furkân
فُرقان سُورَہ، قرآنِ کریم کی 25ویں سُورَہ ہے جو ایمان والوں کی زندگیوں کی رہنمائی کرنے والے گہرے معانی رکھتی ہے۔ یہ سُورَہ انسان کو صحیح اور غلط میں تمیز کرنے میں مدد دیتی ہے، جبکہ اخلاقی اقدار کی اہمیت پر زور دیتی ہے۔ مسلمانوں کے لئے فُرقان سُورَہ کی فضیلت بہت بڑی ہے، خاص طور پر مشکل وقت میں اس کا پڑھنا تجویز کیا جاتا ہے۔ بُرے خیالات سے پاک ہونے اور روحانی قوت حاصل کرنے کے لئے اس سُورَہ کو حفظ کرنا یا باقاعدگی سے پڑھنا روحانی سکون فراہم کرے گا۔ فُرقان سُورَہ کا پڑھنا انسان کے دل میں ایک روشنی پیدا کرتا ہے اور ذہن کو کھولنے والا اثر فراہم کرتا ہے۔ یہ قیمتی سُورَہ آپ کے زندگی کے سفر میں روشنی فراہم کرے گی اور رہنمائی کرے گی۔
26Şuarâ
شعراء سورۃ، قرآن کریم کی عمیق معانی کو اپنے اندر سموئے ہوئے، روح کو غذا دینے والی ایک سورۃ ہے۔ مسلمانوں کی زندگی میں اہم مقام رکھنے والی یہ سورۃ، ایمان کی تجدید اور صبر بھرے زندگی کے لیے ایک رہنما کی حیثیت رکھتی ہے۔ عام طور پر مشکلات کے وقت، دباؤ اور فکر کے شدید لمحات میں پڑھنے کی سفارش کی جاتی ہے۔ شعراء سورۃ، پیغمبروں کی جدوجہد اور اللہ کے سامنے تسلیم ہونے کے ساتھ ایمان والوں کو حوصلہ عطا کرتی ہے۔ باقاعدگی سے پڑھنے پر دلوں میں سکون، ذہنوں میں وضاحت لاتی ہے۔ الہی سکون، طاقت اور استقامت کا منبع ہونے والی یہ سورۃ، آپ کی زندگی میں معنی بھرنے کے لیے ایک بہترین ساتھی ثابت ہوگی۔
27Neml
نمل سورۃ، قرآن کریم کی 27 سورۃ ہے جو ایمان والوں کے لیے ایک رہنما کی حیثیت رکھتی ہے۔ اس سورۃ میں، جانوروں کی زبان، خاص طور پر چیونٹیوں کی زبان سے حکمتیں پیش کی گئی ہیں، تاکہ اللہ کی قدرت اور تخلیق کی گہرائیوں کے رازوں کو سمجھنے کا موقع فراہم کیا جائے۔ نمل سورۃ خاص طور پر مشکل حالات میں صبر کی ترغیب دیتی ہے اور دعا قبول ہونے والوں کی روح کو سیراب کرتی ہے۔ مسلمانوں کے لیے، جب وہ اس سورۃ کو پڑھتے ہیں تو ان کے دل میں سکون آتا ہے اور ان کی زندگیوں میں روشنی شامل ہوتی ہے۔ جب یہ پڑھی جاتی ہے تو یہ شخص کو روحانی سکون فراہم کرتی ہے، جبکہ سماجی تعلقات میں بھی مثبت اثرات ڈال سکتی ہے۔ ہمیشہ پڑھ کر اپنی زندگی میں معنی شامل کرنا نہ بھولیں۔