قرآن کریم - 31

Lokmân

"سورۃ لقمان، آپ کے دلوں کو چھونے والی نصیحتیں اور حکمتیں پیش کر کے آپ کی زندگی میں گہرائی پیدا کرے گی۔ یہ سورۃ خاص طور پر بچوں کو صحیح تعلیم دینے، اخلاقی اقدار سکھانے اور خاندان کے اندر تعلقات کو مضبوط کرنے جیسے موضوعات پر توجہ دیتی ہے۔ لقمان حکیم کی اپنے بیٹے کو دی گئی نصیحتیں آج بھی افراد کی زندگیوں میں روشنی ڈالتی ہیں۔ صبر، شکر اور اللہ کے قریب ہونے کا موضوع، سورۃ میں پیش کردہ پیغامات، قاری کی روحانی دنیا کو مالا مال کرتے ہیں۔ سورۃ لقمان کی تلاوت کرتے وقت، خاندان میں سکون بڑھانے، کاروبار اور سماجی زندگی میں سلامتی پانے کے لیے ایک ذریعہ بن سکتی ہے۔ اس لیے، اس سورۃ کو پڑھنا اور سمجھنا آپ کی زندگی میں گہرے سکون کا اضافہ کرے گا۔"

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓمٓ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْحَكِيمِ هُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لِّلْمُحْسِنِينَ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًۭى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًۭا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِىٓ أُذُنَيْهِ وَقْرًۭا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّۭا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍۢ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍۢ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ هَٰذَا خَلْقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِى مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦ ۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا لُقْمَٰنَ ٱلْحِكْمَةَ أَنِ ٱشْكُرْ لِلَّهِ ۚ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌۭ وَإِذْ قَالَ لُقْمَٰنُ لِٱبْنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَىَّ لَا تُشْرِكْ بِٱللَّهِ ۖ إِنَّ ٱلشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌۭ وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُۥ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍۢ وَفِصَٰلُهُۥ فِى عَامَيْنِ أَنِ ٱشْكُرْ لِى وَلِوَٰلِدَيْكَ إِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌۭ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِى ٱلدُّنْيَا مَعْرُوفًۭا ۖ وَٱتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَىَّ ۚ ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ يَٰبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍۢ مِّنْ خَرْدَلٍۢ فَتَكُن فِى صَخْرَةٍ أَوْ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوْ فِى ٱلْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌۭ يَٰبُنَىَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأْمُرْ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱنْهَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ ٱلْأُمُورِ وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍۢ فَخُورٍۢ وَٱقْصِدْ فِى مَشْيِكَ وَٱغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلْأَصْوَٰتِ لَصَوْتُ ٱلْحَمِيرِ أَلَمْ تَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةًۭ وَبَاطِنَةًۭ ۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَلَا هُدًۭى وَلَا كِتَٰبٍۢ مُّنِيرٍۢ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۚ أَوَلَوْ كَانَ ٱلشَّيْطَٰنُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ۞ وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌۭ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُۥٓ ۚ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًۭا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍۢ وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ وَلَوْ أَنَّمَا فِى ٱلْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَٰمٌۭ وَٱلْبَحْرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ سَبْعَةُ أَبْحُرٍۢ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍۢ وَٰحِدَةٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّۭ يَجْرِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلْبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱلْفُلْكَ تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِنِعْمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ ءَايَٰتِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّكُلِّ صَبَّارٍۢ شَكُورٍۢ وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌۭ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌۭ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍۢ كَفُورٍۢ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ وَٱخْشَوْا۟ يَوْمًۭا لَّا يَجْزِى وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌۭ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًۭا ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌۢ بِأَىِّ أَرْضٍۢ تَمُوتُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌۢ

Transliteration

Elif lam mim. Tilke ayatul kitabil hakim. Huden ve rahmeten lil muhsinin. Ellezine yukimunes salate ve yu'tunez zekate ve hum bil ahıreti hum yukinun. Ulaike ala huden min rabbihim ve ulaike humul muflihun. Ve minen nasi men yeşteri lehvel hadisi li yudılle an sebilillahi bi gayri ilmin ve yettehızeha huzuva, ulaike lehum azabun muhin. Ve iza tutla aleyhi ayatuna vella mustekbiren ke en lem yesma'ha ke enne fi uzuneyhi vakra, fe beşşirhu bi azabin elim. İnnellezine amenu ve amilus salihati lehum cennatun na'im. Halidine fiha, va'dallahi hakka, ve huvel azizul hakim. Halakas semavati bi gayri amedin terevneha ve elka fil ardı revasiye en temide bikum ve besse fiha min kulli dabbeh, ve enzelna mines semai maen fe enbetna fiha min kulli zevcin kerim. Haza halkullahi fe eruni maza halakallezine min dunih, beliz zalimune fi dalalin mubin. Ve lekad ateyna lukmanel hikmete enişkur lillah, ve men yeşkur fe innema yeşkuru li nefsih, ve men kefere fe innellahe ganiyyun hamid. Ve iz kale lukmanu libnihi ve huve yaızuhu ya buneyye la tuşrik billah, inneş şirke le zulmun azim. Ve vassaynel insane bi valideyh, hamelethu ummuhu vehnen ala vehnin ve fisaluhu fi ameyni enişkurli ve li valideyk, ileyyel masir. Ve in cahedake ala en tuşrike bi ma leyse leke bihi ilmun fe la tutı'huma ve sahibhuma fid dunya magrufen vettebi' sebile men enabe ileyy, summe ileyye merciukum fe unebbiukum bi ma kuntum ta'melun. Ya buneyye inneha in teku miskale habbetin min hardalin fe tekun fi sahretin ev fis semavati ev fil ardı ye'ti bihallah, innellahe latifun habir. Ya buneyye ekımıs salate ve'mur bil ma'rufi venhe anil munkeri vasbir ala ma esabek, inne zalike min azmil umur. Ve la tusa'ir haddeke lin nasi ve la temşi fil ardı meraha innellahe la yuhıbbu kulle muhtalin fehur. Vaksid fi meşyike vagdud min savtik, inne enkerel asvati le savtul hamir. EE lem terev ennellahe sehhare lekum ma fis semavati ve ma fil ardı ve esbega aleykum niamehu zahireten ve batıneh, ve minen nasi men yucadilu fillahi bi gayri ilmin ve la huden ve la kitabin munir. Ve iza kile lehumuttebiu ma enzelallahu kalu bel nettebiu ma vecedna aleyhi abaena, e ve lev kaneş şeytanu yed'uhum ila azabis sair. Ve men yuslim vechehu ilallahi ve huve muhsinun fe kadistemseke bil urvetil vuska, ve ilallahi akibetul umur. Ve men kefere fe la yahzunke kufruh, ileyna merciuhum fe nunebbiuhum bi ma amil, innallahe alimun bi zatis sudur. Numettiuhum kalilen summe nadtarruhum ila azabin galiz. Ve le in seeltehum men halakas semavati vel arda le yekulunnellah, kulil hamdulillah, bel ekseruhum la ya'lemun. Lillahi ma fis semavati vel ard, innallahe huvel ganiyyul hamid. Ve lev enne ma fil ardı min şeceretin aklamun vel bahru yemudduhu min ba'dihi seb'atu ebhurin ma nefidet kelimatullah, innellahe azizun hakim. Ma halkukum ve la ba'sukum illa ke nefsin vahıdeh, innallahe semiun basir. E lem tere ennallahe yulicul leyle fin nehari ve yulicun nehare fil leyli, ve sehhareş şemse vel kamere kullun yecri ila ecelin musemmen ve ennallahe bi ma ta'melune habir. Zalike bi ennellahe huvel hakku ve enne ma yed'une min dunihil batılu ve ennallahe huvel aliyyul kebir. E lem tere ennel fulke tecri fil bahri bi ni'metillahi li yuriyekum min ayatih inne fi zalike le ayatin li kulli sabbarin şekur. Ve iza gaşiyehum mevcun kez zuleli deavullahe muhlisine lehud din, fe lemma neccahum ilel berri fe minhum muktesıd, ve ma yechadu bi ayatina illa kullu hattarin kefur. Ya eyyuhen nasutteku rabbekum vahşev yevmen la yeczi validun an veledihi ve la mevludun huve cazin an validihi şey'a inne va'dallahi hakkun fe la tegurrennekumul hayatud dunya, ve la yagurrennekum billahil garur. İnnallahe indehu ilmus saah, ve yunezzilul gays, ve ya'lemu ma fil erham, ve ma tedri nefsun maza teksibu gada, ve ma tedri nefsun bi eyyi ardın temut, innallahe alimun habir.

Translation (UR)

ألف، لام، ميم. یہ حکمت والی کتاب کی آیات ہیں جو نیک عمل کرنے والوں کے لیے رحمت اور صحیح راستے کی رہنمائی ہیں۔ یہ وہ لوگ ہیں جو نماز قائم کرتے ہیں، زکوة دیتے ہیں؛ اور آخرت پر یقین رکھتے ہیں۔ یہی لوگ اپنے رب کے راستے پر ہیں، یہی لوگ کامیاب ہونے والے ہیں۔ لوگوں میں، جن کے پاس کوئی علم نہیں ہے، اللہ کے راستے سے بھٹکانے کے لیے حقیقت کو بے بنیاد باتوں سے بدلنے والے اور اللہ کے راستے کا مذاق اڑانے والے ہیں۔ یہی لوگ ذلت کے عذاب کے مستحق ہیں۔ جب ہماری آیات کسی بے راہ روی کرنے والے پر پڑھی جاتی ہیں تو جیسے وہ اپنے کانوں میں بھاری پن محسوس کرتا ہے اور تکبر کے ساتھ منہ پھیر لیتا ہے۔ تو اسے دردناک عذاب کی خوشخبری دے دو۔ یقین رکھنے والے اور نیک عمل کرنے والوں کے لیے اللہ کے وعدے کے مطابق ہمیشہ رہنے والے نعمتوں کے باغات ہیں۔ وہ طاقتور ہے، حکمت والا ہے۔ اللہ نے آسمانوں کو تمہاری نظر کے بغیر ستونوں کے بغیر پیدا کیا، اور تمہیں ہلانے کے لیے زمین پر مضبوط پہاڑ رکھے؛ وہاں ہر قسم کی مخلوق کو پھیلایا۔ آسمان سے پانی نازل کر کے وہاں ہر خوشگوار جوڑے کو اگایا۔ یہ اللہ کی تخلیق ہے۔ اس کے سوا کس نے پیدا کیا؟ نہیں؛ وہ نہیں دکھا سکتے، ظالم تو کھلی گمراہی میں ہیں۔ قسم ہے، ہم نے لقمان کو اللہ کا شکر ادا کرنے کی حکمت دی۔ شکر کرنے والا صرف اپنے لیے شکر کرتا ہے۔ اور جو نا شکری کرتا ہے، وہ جان لے کہ اللہ بے نیاز ہے، اور تعریف کے لائق ہے۔ لقمان نے اپنے بیٹے کو نصیحت کرتے ہوئے کہا: "اے میرے بیٹے! اللہ کے ساتھ شریک نہ کرو، بے شک شریک کرنا بڑا ظلم ہے۔" ہم نے انسان کو اس کے والدین کے ساتھ حسن سلوک کرنے کی وصیت کی ہے۔ اس کی ماں نے اسے کمزوری سے کمزوری میں اپنے پیٹ میں اٹھایا۔ بچے کا دودھ چھڑانا دو سال کے اندر ہوتا ہے۔ ہم نے کہا ہے کہ میرا اور اپنے والدین کا شکر ادا کرو۔ اور تمہارا لوٹنا میری طرف ہے۔ اے انسان! اگر تمہارے والدین تمہیں میرے ساتھ شرک کرنے پر مجبور کریں تو ان کی اطاعت نہ کرو؛ دنیا کے معاملات میں ان کے ساتھ اچھے طریقے سے رہو؛ اور اس کے راستے کی پیروی کرو جو میری طرف متوجہ ہے؛ آخر کار تمہارا لوٹنا میری طرف ہے۔ پھر میں تمہیں تمہارے اعمال کی خبر دوں گا۔ لقمان نے کہا: "اے میرے بیٹے! جو چیز تم نے کی ہو، چاہے وہ ایک خردل کے دانے کے برابر ہو، کسی چٹان میں یا آسمانوں میں یا زمین کی گہرائیوں میں ہو، اللہ اسے لائے گا۔ بے شک اللہ لطیف ہے، باخبر ہے۔" "اے میرے بیٹے! نماز قائم کرو، مناسب باتوں کا حکم دو اور برائی سے روکو، جو تم پر آتا ہے اس پر صبر کرو؛ بے شک یہ سب چیزیں عزم کرنے کے قابل ہیں۔" "لوگوں کو حقیر جان کر منہ مت پھیرنا، زمین پر تکبر کے ساتھ مت چلنا؛ بے شک اللہ کسی بھی خود پسند اور متکبر کو پسند نہیں کرتا۔" "اپنی چال میں فطری رہو؛ اپنی آواز کو کم کرو۔ آوازوں میں سب سے بدترین آواز بے شک گدھوں کی آواز ہے۔" کیا تم نہیں دیکھتے کہ اللہ نے آسمانوں اور زمین میں جو کچھ ہے، تمہارے حکم کے تحت دے دیا ہے، اور اپنی نعمتیں تمہیں کھلی اور چھپی طور پر فراوانی سے عطا کی ہیں؟ لوگوں میں سے کچھ ایسے ہیں جو اللہ کے بارے میں بغیر کسی علم کے بحث کرتے ہیں، بغیر کسی ہدایت کے اور بغیر کسی روشن کتاب کے۔ جب ان سے کہا جاتا ہے: "اللہ کی نازل کردہ کی پیروی کرو" تو وہ کہتے ہیں: "ہم تو اپنے باپ دادا کے راستے کی پیروی کریں گے۔" کیا شیطان نے انہیں بھڑکتی آگ کے عذاب کی طرف نہیں بلایا؟ نیکی کرتے ہوئے اپنے آپ کو اللہ کے سپرد کرنے والا یقیناً سب سے مضبوط رسی کو پکڑتا ہے۔ تمام امور کا انجام اللہ کے ہاتھ میں ہے۔ کافر کی کفر تمہیں غمگین نہ کرے؛ ان کا لوٹنا ہماری طرف ہے؛ پھر ہم انہیں ان کے اعمال کی خبر دیں گے۔ اللہ یقیناً دلوں کے راز جانتا ہے۔ ہم انہیں کچھ وقت تک گزارا دیں گے، پھر انہیں سخت عذاب کی طرف لے جائیں گے۔ قسم ہے، اگر تم ان سے پوچھو: "آسمانوں اور زمین کو کس نے پیدا کیا؟" تو وہ کہیں گے: "اللہ نے۔" کہہ دو: "تمام تعریف اللہ کے لیے ہے"، لیکن ان میں سے اکثر نہیں جانتے۔ آسمانوں اور زمین میں جو کچھ ہے، وہ اللہ کا ہے۔ بے شک اللہ بے نیاز ہے، تعریف کے لائق ہے۔ اگر زمین کے درخت قلم بن جائیں، سمندر سیاہی بن جائے اور سات گنا سمندر بھی لکھنے کے لیے موجود ہو، تب بھی اللہ کے الفاظ ختم نہیں ہوں گے۔ بے شک اللہ طاقتور ہے، حکمت والا ہے۔ اے لوگو! تمہاری تخلیق اور دوبارہ زندہ ہونا ایک ہی جان کی تخلیق اور دوبارہ زندہ ہونے کی طرح ہے۔ بے شک اللہ سننے والا، دیکھنے والا ہے۔ کیا تم نہیں جانتے کہ اللہ رات کو دن میں اور دن کو رات میں داخل کرتا ہے، اور سورج اور چاند کو اپنے حکم کے تحت رکھا ہے جو ہر ایک مقررہ وقت تک چلیں گے؛ اور اللہ تمہارے اعمال سے باخبر ہے؟ یہ اللہ کی حق ہونے کی وجہ سے ہے اور اس کے سوا جن چیزوں کی تم عبادت کرتے ہو، وہ باطل ہیں۔ بے شک اللہ بلند و بالا ہے، بڑا ہے۔ کیا تم نہیں دیکھتے کہ کشتیوں کو اللہ کی نعمت سے سمندر میں چلتے ہوئے؟ اللہ اس طرح تمہیں اپنی موجودگی کے دلائل دکھاتا ہے۔ ان میں، بہت صابر اور شکر گزار لوگوں کے لیے سبق ہے۔ جب پہاڑوں کی طرح لہریں لوگوں کو گھیر لیتی ہیں، تو وہ دین کو مکمل طور پر اللہ کے لیے خالص کر کے اس سے دعا کرتے ہیں؛ پھر جب وہ انہیں خشکی پر نکالتا ہے تو ان میں سے کچھ سیدھے راستے پر رہتے ہیں۔ دراصل، ہماری آیات کو جان کر صرف خائن اور نا شکر گزار ہی انکار کرتے ہیں۔ اے لوگو! اپنے رب کی نافرمانی سے بچو۔ اس دن سے ڈرو جب باپ بیٹے کے لیے کچھ ادا نہیں کر سکے گا۔ بے شک اللہ کا وعدہ سچ ہے۔ دنیا کی زندگی تمہیں دھوکہ نہ دے۔ اللہ کی مغفرت پر بھروسہ کرتے ہوئے شیطان تمہیں بہکائے نہ۔ قیامت کے وقت کا علم صرف اللہ کے لیے خاص ہے۔ بارش وہی نازل کرتا ہے، رحموں میں جو کچھ ہے وہ وہی جانتا ہے، کوئی نہیں جانتا کہ کل کیا کمائے گا اور نہ ہی کوئی یہ جانتا ہے کہ کہاں مرے گا۔ بے شک اللہ جاننے والا ہے، ہر چیز سے باخبر ہے۔

33

Ahzâb

'احزاب' سورۃ، قرآن مجید کی 33 ویں سورۃ کے طور پر، اسلامی معاشرے کے لیے بڑی اہمیت رکھتی ہے۔ یہ سورۃ، اتحاد اور یکجہتی کی اہمیت کو اجاگر کرتے ہوئے، سماجی تعاون اور ذمہ داری کا شعور عطا کرتی ہے۔ مسلمانوں کی طاقت میں اضافہ اور ایک دوسرے کی مدد کرنے کی ضرورت پر زور دینے والے عمیق پیغامات پیش کرتی ہے۔ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں درپیش مشکلات اور حالات کو مدنظر رکھتے ہوئے، اس سورۃ کا پڑھنا، روح کو سیراب کرنے اور ایمان کو مضبوط کرنے کا ایک تجربہ ہے۔ احزاب سورۃ، ذہنوں اور دلوں میں گہرے نقوش چھوڑتے ہوئے، زندگی میں پیش آنے والی مشکلات کا مقابلہ کرنے کا طریقہ بیان کرتی ہے۔ اس لیے، خاص مواقع اور سماجی مشکلات کے وقت میں اس کا پڑھنا تجویز کیا جاتا ہے۔

34

سَبَأ

'سَبَأ' سُورَة، قرآن کریم کی 34 ویں سُورَة کے طور پر جانی جاتی ہے اور عمیق حکمتوں پر مشتمل ہے۔ یہ سُورَة، ایمان لانے والوں کو مادی اور روحانی دولتیں فراہم کرتی ہے، انہیں صحیح راستے پر چلنے کے لیے روشنی عطا کرتی ہے۔ ہر مسلمان کی زندگی میں اہم مقام رکھنے والی سَبَأ سُورَة، پڑھنے پر دلوں کو سکون عطا کرتی ہے۔ کمزور حوصلے اور ذہنی دباؤ کے اوقات میں پڑھنے کی تجویز کردہ یہ سُورَة، اللہ کی رحمت اور نعمت حاصل کرنے کے لیے مؤثر راستہ ہے۔ خاص طور پر مشکل وقت میں، سَبَأ سُورَة کو دعا کی نیت سے پڑھنا، حاصل کردہ نعمتوں کا شکر ادا کرنے اور ہر قسم کی مشکلات میں صبر کرنے کی اہمیت کو یاد دلاتا ہے۔ یاد رکھیں، ہر ایک آیت آپ کی زندگی میں برکت لانے والے رازوں سے بھری ہوئی ہے۔

35

فاطر

فاطر سورت، اللہ کی تخلیق اور قدرت کو بیان کرنے والی ایک وحی کے طور پر دلوں کو روشن کرنے والا خزانہ ہے۔ یہ سورۃ انسانوں کو اللہ کی عظمت اور تخلیق کے شاندار نظام کی یاد دلاتی ہے، جبکہ زندگی کے معنی کو گہرائی سے سمجھنے کا موقع فراہم کرتی ہے۔ خاص طور پر مشکلات کے وقت، دل اور روح کی سکون کے لیے پڑھنے کی سفارش کی جانے والی فاطر سورت، روحانی سکون کی تلاش کرنے والوں کے لیے ایک پناہ گاہ ہے۔ یہ سورۃ سماجی اور انفرادی مسائل کے سامنے رہنمائی فراہم کرنے والی ہے۔ فاطر سورت کو باقاعدگی سے پڑھنا، شخص کے ایمان کو مضبوط کرتا ہے اور اس کی روح کو شفا دیتا ہے۔