Священный Коран - 47

Мухаммад

"Сура Мухаммад - 47-я сура Корана, содержащая важнейшие учения Ислама. Эта сура укрепляет сердца верующих и побуждает их следовать правильным путем. Аяты, подчеркивающие качества нашего Пророка Мухаммеда (мир ему) и социальные обязанности мусульман, предлагают читателям глубокое духовное удовлетворение. Особенно рекомендуется читать эту суру в трудные времена и в условиях войны, она не только предоставляет духовную поддержку, но и укрепляет связь с Аллахом. Для верующих чтение Суры Мухаммад в трудностях и в моменты нужды открывает важную дверь для принятия их молитв."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَٰلَهُمْ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُوا۟ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍۢ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱتَّبَعُوا۟ ٱلْبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّبَعُوا۟ ٱلْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَٰلَهُمْ فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَضَرْبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا۟ ٱلْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّۢا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُم بِبَعْضٍۢ ۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَٰلَهُمْ سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ وَيُدْخِلُهُمُ ٱلْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَنصُرُوا۟ ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَتَعْسًۭا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَٰلَهُمْ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَٰلَهُمْ ۞ أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَٰفِرِينَ أَمْثَٰلُهَا ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَأَنَّ ٱلْكَٰفِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ ٱلْأَنْعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثْوًۭى لَّهُمْ وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةًۭ مِّن قَرْيَتِكَ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُم مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَآ أَنْهَٰرٌۭ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍۢ وَأَنْهَٰرٌۭ مِّن لَّبَنٍۢ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُۥ وَأَنْهَٰرٌۭ مِّنْ خَمْرٍۢ لَّذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنْهَٰرٌۭ مِّنْ عَسَلٍۢ مُّصَفًّۭى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغْفِرَةٌۭ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَٰلِدٌۭ فِى ٱلنَّارِ وَسُقُوا۟ مَآءً حَمِيمًۭا فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُوا۟ مِنْ عِندِكَ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ وَٱلَّذِينَ ٱهْتَدَوْا۟ زَادَهُمْ هُدًۭى وَءَاتَىٰهُمْ تَقْوَىٰهُمْ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ ۖ فَقَدْ جَآءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَآءَتْهُمْ ذِكْرَىٰهُمْ فَٱعْلَمْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَىٰكُمْ وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌۭ ۖ فَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌۭ مُّحْكَمَةٌۭ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ ٱلْمَغْشِىِّ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ طَاعَةٌۭ وَقَوْلٌۭ مَّعْرُوفٌۭ ۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا۟ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيْرًۭا لَّهُمْ فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوٓا۟ أَرْحَامَكُمْ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰٓ أَبْصَٰرَهُمْ أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَٰرِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَى ۙ ٱلشَّيْطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ كَرِهُوا۟ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِى بَعْضِ ٱلْأَمْرِ ۖ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَٰرَهُمْ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُوا۟ مَآ أَسْخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُوا۟ رِضْوَٰنَهُۥ فَأَحْبَطَ أَعْمَٰلَهُمْ أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ ٱللَّهُ أَضْغَٰنَهُمْ وَلَوْ نَشَآءُ لَأَرَيْنَٰكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَٰهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِى لَحْنِ ٱلْقَوْلِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَٰلَكُمْ وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ ٱلْمُجَٰهِدِينَ مِنكُمْ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبْلُوَا۟ أَخْبَارَكُمْ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّوا۟ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَيْـًۭٔا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَٰلَهُمْ ۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوٓا۟ أَعْمَٰلَكُمْ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا۟ وَهُمْ كُفَّارٌۭ فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ فَلَا تَهِنُوا۟ وَتَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّلْمِ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَٰلَكُمْ إِنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌۭ وَلَهْوٌۭ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْـَٔلْكُمْ أَمْوَٰلَكُمْ إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا۟ وَيُخْرِجْ أَضْغَٰنَكُمْ هَٰٓأَنتُمْ هَٰٓؤُلَآءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ ٱلْغَنِىُّ وَأَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓا۟ أَمْثَٰلَكُم

Transliteration

Ellezine keferu ve saddu an sebilillahi edalle a'malehum. Vellezine amenu ve amilus salihati ve amenu bi ma nuzzile ala muhammedin ve huvel hakku min rabbihim keffere anhum seyyiatihim ve asleha balehum. Zalike bi ennellezine keferuttebeul batıle ve ennellezine amenuttebeul hakka min rabbihim, kezalike yadribullahu lin nasi emsalehum. Fe iza lekitumullezine keferu fe darber rikab, hatta iza eshantumuhum fe şuddul vesak, fe imma mennen ba'du ve imma fidaen hatta tedaal harbu evzareha, zalik, ve lev yeşaullahu lentasara minhum ve lakin li yebluve ba'dakum bi ba'd, vellezine kutilu fi sebilillahi fe len yudille a'malehum. Seyehdihim ve yuslihu balehum. Ve yudhıluhumul cennete arrefeha lehum. Ya eyyuhellezine amenu in tensurullahe yensurkum ve yusebbit akdamekum. Vellezine keferu fe tağsen lehumve edalle a'malehum. Zalike bi ennehum kerihu ma enzelallahu fe ahbeta a'malehum. E fe lem yesiru fil ardı fe yenzuru keyfe kane akıbetullezine min kablihim, demmerallahu aleyhim ve lil kafirine emsaluha. Zalike bi ennallahe mevlellezine amenu ve ennel kafirine la mevla lehum. İnnallahe yudhılullezine amenu ve amilus salihati cennatin tecri min tahtihel enhar, vellezine keferu yetemetteune ve ye'kulune kema te'kulul en'amu ven naru mesven lehum. Ve keeyyin min karyetin hiye eşeddu kuvveten min karyetikelleti ahrecetke, ehleknahum fe la nasıra lehum. E fe men kane ala beyyinetin min rabbihi ke men zuyyine lehu suu amelihi vettebeu ehvaehum. Meselul cennetilleti vuidel muttekun, fiha enharun min main gayri asin, ve enharun min lebenin lem yetegayyer ta'muh, ve enharun min hamrin lezzetin liş şaribin, ve enharun min aselin musaffa, ve lehum fiha min kullis semerati ve magfiretun min rabbihim, ke men huve halidun fin nari ve suku maen hamimen fe kattaa em'aehum. Ve minhum men yestemiu ileyke, hatta iza harecu min indike kalu lillezine utul ilme maza kale anifa, ulaikellezine tabaallahu ala kulubihim vettebeu ehvaehum. Vellezinehtedev zadehum huden ve atahum takvahum. Fe hel yenzurune illes saate en te'tiyehum bagteh, fe kad cae eşratuha, fe enna lehum iza caethum zikrahum. Fa'lem ennehu la ilahe illallahu vestagfir li zenbike ve lil mu'minine vel mu'minat, valla hu ya'lemu mutekallebekum ve mesvakum. Ve yekulullezine amenu lev la nuzzilet sureh, fe iza unzilet suretun muhkemetun ve zukire fi hel kıtalu re'eytellezine fi kulubihim maradun yanzurune ileyke nazaral magşiyyi aleyhi minel mevt, fe evla lehum. Taatun ve kavlun ma'ruf, fe iza azemel emr, fe lev sadekullahe le kane hayran lehum. Fe hel aseytum in tevelleytum en tufsidu fil ardı ve tukattıu erhamekum. Ulaikellezine leanehumullahu fe esammehum ve a'ma ebsarehum. E fe la yetedebberunel kur'ane em ala kulubin akfaluha. İnnellezinerteddu ala edbarihim min ba'di ma tebeyyene lehumul hudeş şeytanu sevvele lehum ve emla lehum. Zalike bi ennehum kalu lillezine kerihu ma nezzelallahu senutiukum fi ba'dil emr, vallahu ya'lemu israrehum. Fe keyfe iza teveffethumul melaiketu yadribune vucuhehum ve edbarehum. Zalike bi ennehumuttebeu ma eshatallahe ve kerihu rıdvanehu fe ahbeta a'malehum. Em hasibellezine fi kulubihim maradun en len yuhricallahu adganehum. Ve lev neşau le ereynakehum fe le areftehum bi simahum ve le ta'rifennehum fi lahnil kavl, vallahu ya'lemu a'malekum. Ve le nebluvennekum hatta na'lemel mucahidine minkum ves sabirine ve nebluve ahbarekum. İnnellezine keferu ve saddu an sebilillahi ve şakkur resule min ba'di ma tebeyyene lehumul huda len yedurrullahe şey'a, ve seyuhbitu a'malehum. Ya eyyuhellezine amenu etiullahe ve etiur resule ve la tubtılu a'malekum. İnnellezine keferu ve saddu an sebilillahi summe matu ve hum kuffarun fe len yagfirallahu lehum. Fe la tehinu ve ted'u iles selmi ve entumul a'levne vallahu meakum ve len yetirekum a'malekum. İnnemel hayatud dunya laibun ve lehv, ve in tu'minu ve tetteku yu'tikum ucurekum ve la yes'elkum emvalekum. İn yes'elkumuha fe yuhfikum tebhalu ve yuhric adganekum. Ha entum haulai tud'avne li tunfiku fi sebilillah, fe minkum men yebhal, ve men yebhal fe innema yebhalu an nefsih, vallahul ganiyyu ve entumul fukarau, ve in tetevellev yestebdil kavmen gayrekum summe la yekunu emsalekum.

Translation (RU)

Аллах разрушает дела неверующих и тех, кто отвлекает от Его пути. Он скрывает злодеяния тех, кто верует и совершает добрые дела, и тех, кто верит в то, что было ниспослано Мухаммеду как истина от их Господа. Это происходит потому, что неверующие следуют заблуждению, а верующие следуют истине, ниспосланной от их Господа. Аллах таким образом рассказывает людям о самих себе. Когда вы встретите неверующих в битве, ударьте их по шее; и когда вы одержите над ними победу, захватите их в плен; и когда война закончится, отпустите их либо безвозмездно, либо за выкуп; если бы Аллах пожелал, Он мог бы отомстить им иначе, но это происходит для того, чтобы испытать вас. Аллах не разрушает дела тех, кто погибает на Его пути. Он направляет их на прямой путь и исправляет их состояние. Он помещает их в рай, о котором Он им рассказал. О, верующие! Если вы поможете религии Аллаха, Он поможет вам и укрепит ваши ноги в битве. Неверующим же будет разрушение и уничтожение! Аллах разрушает их дела. Это происходит потому, что они не одобряют то, что ниспослано Аллахом. Он разрушает их дела. Разве они не путешествуют по земле и не смотрят, каков был конец тех, кто был до них? Аллах низверг их; и неверующим будет то же самое, что и с ними. Потому что Аллах является покровителем верующих. У неверующих же нет покровителя. Воистину, Аллах помещает тех, кто верует и совершает добрые дела, в сады, под которыми текут реки. Неверующие, хотя их остановки в огне, наслаждаются и едят, как животные. Мы уничтожили множество городов, которые были сильнее того города, из которого ты был изгнан. У них не было помощников. Разве может быть равен тот, у кого есть ясный знак от его Господа, тому, кому плохое дело показано как хорошее? Они следуют своим желаниям. Обетованный рай для тех, кто боится противоречить Аллаху, таков: там текут чистые реки с водой, молоко, вкус которого не меняется, реки вина, которые доставляют удовольствие пьющим, и реки меда, очищенного. Им там будут даны все плоды и прощение от их Господа. Разве можно сравнить их с теми, кто будет в огне навечно, и кто будет пить кипяток, который разрывает их внутренности? Среди них есть те, кто слушает тебя; затем, когда они покинут тебя, они спросят знающих: "Что он только что сказал?" Вот такие люди, сердца которых Аллах запечатал, следуют своим желаниям. А те, кто нашел правильный путь, Аллах увеличивает их правдивость и помогает им избегать противоречий. Они ждут, что Судный день придет к ним внезапно. Без сомнения, его знамения уже проявились. Какой смысл в том, чтобы получать урок, когда это произойдет? Знай, что нет бога, кроме Аллаха; проси прощения за свои грехи, как мужчин, так и женщин, верующих. Аллах знает, где вы ходите и где останавливаетесь. Верующие говорили: "О, если бы нам было ниспослано немного времени, чтобы мы могли выйти на джихад!" Но когда пришло ясное предписание, и в нем упомянулась война, ты увидел, как они смотрели на тебя, как те, у кого в сердцах болезнь, смотрят на тебя, как будто они потеряли сознание от страха смерти. Но им следовало бы подчиниться и сказать то, что правильно. Когда дело становится серьезным, если бы они проявили правдивость в своем обете перед Аллахом, это было бы им во благо. Верующие говорили: "О, если бы нам было ниспослано немного времени, чтобы мы могли выйти на джихад!" Но когда пришло ясное предписание, и в нем упомянулась война, ты увидел, как они смотрели на тебя, как те, у кого в сердцах болезнь, смотрят на тебя, как будто они потеряли сознание от страха смерти. Но им следовало бы подчиниться и сказать то, что правильно. Когда дело становится серьезным, если бы они проявили правдивость в своем обете перед Аллахом, это было бы им во благо. Если вы вернетесь, разве не ожидается от вас, что вы будете сеять раздор на земле и разрывать родственные связи? Вот они, кого Аллах проклял, сделал глухими и ослепил. Разве они не размышляют о Коране? Или их сердца запечатаны? После того, как им был явлен правильный путь, тех, кто поворачивается спиной, дьявол толкает на это и дает им надежду. Это происходит из-за того, что те, кто не одобряет то, что было ниспослано Аллахом, говорят: "Мы будем подчиняться вам в некоторых делах." Аллах знает, что они скрывают. Каково будет их состояние, когда ангелы заберут их души, ударяя их по лицу и спине? Это происходит из-за того, что они следуют тому, что вызывает гнев Аллаха, и не довольствуются Его благоволением. Аллах разрушил их дела. Разве те, у кого в сердцах болезнь, не думали, что Аллах не выведет их ненависть на поверхность? Если бы Мы пожелали, Мы могли бы показать их тебе, и ты узнал бы их по их лицам. Клянусь, ты узнаешь их по их словам; Аллах знает, что вы делаете. Клянусь, Мы будем испытывать вас, пока не проявятся те, кто вышел на джихад среди вас и проявил терпение, и пока не станет известна ваша новость. Без сомнения, неверующие, отвлекающие от пути Аллаха и противящиеся Пророку после того, как им стал ясен правильный путь, не могут причинить вреда Аллаху. Он разрушит их дела. О, верующие! Подчиняйтесь Аллаху и подчиняйтесь Пророку; не разрушайте свои дела. Аллах, безусловно, не простит неверующих, отвлекающих от пути Аллаха, и умирающих как неверующие. О, верующие! Не ослабляйтесь перед врагом, когда вы превосходите их, чтобы вам не пришлось просить о мире; Аллах с вами; Он не уменьшит ваши дела. Воистину, жизнь в этом мире - это игра и развлечение. Если вы веруете и боитесь Аллаха, Он даст вам ваши награды; Он не хочет, чтобы вы полностью расточали свои имущества. Если они попросят вас о них и заставят вас, вы станете скупыми, и Он откроет вашу ненависть. Вот вы, те, кто призывается к расточительности на пути Аллаха. Некоторые из вас скупятся, но тот, кто скупится, пусть знает, что он скупится только против себя. Аллах богат, а вы бедны. Если вы отвернетесь от Него, Он уничтожит вас и приведет народ, который не будет похож на вас.

49

Hucurât

Сура Худжурят содержит важные послания о справедливости в социальных отношениях и защите человеческого достоинства. Эта сура поощряет уважение, любовь и терпимость между верующими, одновременно подчеркивая важность избегания сплетен и плохих подозрений. Чтение этой суры укрепляет братство между верующими и предлагает ключи к созданию мирного общества. Особенно в периоды, когда в социальной жизни много конфликтов, чтение Суры Худжурят помогает людям подходить друг к другу с духом смирения, терпения и взаимопомощи. Понимание и применение этой суры в нашей жизни — это важный шаг на пути к индивидуальному и общественному миру.

50

Каф

Сура Каф считается одной из самых красивых частей Священного Корана. Эта сура предлагает читателю духовный покой и глубину. Когда Сура Каф читается в трудные моменты, она приносит облегчение сердцам и укрепляет веру в Аллаха. Считается, что регулярное чтение этой суры добавляет мудрости и благословения в жизнь человека. Особенно в периоды, когда сталкиваются с трудностями, зикр Суры Каф поддерживает и укрепляет духовное здоровье человека. Эта особая сура, которая должна занимать место в жизни каждого мусульманина, стремится завоевать сердца своими глубокими посланиями.

51

Зарият

Сура Зарият — одна из важных частей Корана. Эта сура питает души верующих, предлагая божественные послания. Чтение этой суры приносит мир, доверие и силу, особенно усиливает терпение и стойкость перед трудностями. Сура Зарият подчеркивает мощь Аллаха и чудеса творения, а также обращает внимание на важность справедливости и милосердия в общественных отношениях. Эта сура, читаемая для преодоления проблем, с которыми сталкиваются в повседневной жизни, предоставляет верующим надежду и поддержку. Чтение Суры Зарият при установлении ваших будущих целей может стать источником духовной силы.