Священный Коран - 17

İsrâ

"Сура Исра является одной из самых важных сур Корана. Эта сура полна поучительных историй, которые освещают духовное путешествие человека. Чтение этой суры приносит большие благословения для мусульман. Особенно она выделяется как благословенный путеводитель в ночных молитвах и поклонениях. Сура Исра вдохновляет людей укреплять свою веру в Аллаха, увеличивать терпение и продвигаться по правильному пути. Она считается сурой, которая приносит покой сердцам и просвещает умы, если ее читать. Эта сура рекомендуется для чтения в трудные времена, так как она дарует душевное спокойствие и силу."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سُبْحَٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًۭا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَجَعَلْنَٰهُ هُدًۭى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا۟ مِن دُونِى وَكِيلًۭا ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًۭا شَكُورًۭا وَقَضَيْنَآ إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ فِى ٱلْكِتَٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّۭا كَبِيرًۭا فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًۭا لَّنَآ أُو۟لِى بَأْسٍۢ شَدِيدٍۢ فَجَاسُوا۟ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًۭا مَّفْعُولًۭا ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَٰكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْءَاخِرَةِ لِيَسُۥٓـُٔوا۟ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَلِيُتَبِّرُوا۟ مَا عَلَوْا۟ تَتْبِيرًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَٰفِرِينَ حَصِيرًا إِنَّ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًۭا كَبِيرًۭا وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۭا وَيَدْعُ ٱلْإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلْخَيْرِ ۖ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ عَجُولًۭا وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَآ ءَايَةَ ٱلَّيْلِ وَجَعَلْنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبْصِرَةًۭ لِّتَبْتَغُوا۟ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍۢ فَصَّلْنَٰهُ تَفْصِيلًۭا وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلْزَمْنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ كِتَٰبًۭا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًا ٱقْرَأْ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ ٱلْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًۭا مَّنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًۭا وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا۟ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا ٱلْقَوْلُ فَدَمَّرْنَٰهَا تَدْمِيرًۭا وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ ٱلْقُرُونِ مِنۢ بَعْدِ نُوحٍۢ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًۭا مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصْلَىٰهَا مَذْمُومًۭا مَّدْحُورًۭا وَمَنْ أَرَادَ ٱلْءَاخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَأُو۟لَٰٓئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًۭا كُلًّۭا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا ٱنظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ ۚ وَلَلْءَاخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَٰتٍۢ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًۭا لَّا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًۭا مَّخْذُولًۭا ۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّۢ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًۭا كَرِيمًۭا وَٱخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًۭا رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِى نُفُوسِكُمْ ۚ إِن تَكُونُوا۟ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلْأَوَّٰبِينَ غَفُورًۭا وَءَاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا إِنَّ ٱلْمُبَذِّرِينَ كَانُوٓا۟ إِخْوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِ ۖ وَكَانَ ٱلشَّيْطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورًۭا وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ٱبْتِغَآءَ رَحْمَةٍۢ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًۭا مَّيْسُورًۭا وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ ٱلْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًۭا مَّحْسُورًا إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًۭا وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَٰدَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَٰقٍۢ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًۭٔا كَبِيرًۭا وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلزِّنَىٰٓ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةًۭ وَسَآءَ سَبِيلًۭا وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًۭا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلْطَٰنًۭا فَلَا يُسْرِف فِّى ٱلْقَتْلِ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورًۭا وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۚ وَأَوْفُوا۟ بِٱلْعَهْدِ ۖ إِنَّ ٱلْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔولًۭا وَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌۭ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًۭا وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ ۚ إِنَّ ٱلسَّمْعَ وَٱلْبَصَرَ وَٱلْفُؤَادَ كُلُّ أُو۟لَٰٓئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْـُٔولًۭا وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًۭا كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًۭا ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوْحَىٰٓ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلْقَىٰ فِى جَهَنَّمَ مَلُومًۭا مَّدْحُورًا أَفَأَصْفَىٰكُمْ رَبُّكُم بِٱلْبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًۭا وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِيَذَّكَّرُوا۟ وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًۭا قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٌۭ كَمَا يَقُولُونَ إِذًۭا لَّٱبْتَغَوْا۟ إِلَىٰ ذِى ٱلْعَرْشِ سَبِيلًۭا سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّۭا كَبِيرًۭا تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًۭا وَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ حِجَابًۭا مَّسْتُورًۭا وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًۭا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى ٱلْقُرْءَانِ وَحْدَهُۥ وَلَّوْا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَٰرِهِمْ نُفُورًۭا نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰٓ إِذْ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًۭا مَّسْحُورًا ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَالَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًۭا وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًۭا جَدِيدًۭا ۞ قُلْ كُونُوا۟ حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا أَوْ خَلْقًۭا مِّمَّا يَكْبُرُ فِى صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ ٱلَّذِى فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبًۭا يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًۭا وَقُل لِّعِبَادِى يَقُولُوا۟ ٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ كَانَ لِلْإِنسَٰنِ عَدُوًّۭا مُّبِينًۭا رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًۭا وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ ٱلنَّبِيِّۦنَ عَلَىٰ بَعْضٍۢ ۖ وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًۭا قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًۭا وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًۭا شَدِيدًۭا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَٰبِ مَسْطُورًۭا وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِٱلْءَايَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلْأَوَّلُونَ ۚ وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبْصِرَةًۭ فَظَلَمُوا۟ بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِٱلْءَايَٰتِ إِلَّا تَخْوِيفًۭا وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا ٱلرُّءْيَا ٱلَّتِىٓ أَرَيْنَٰكَ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلْمَلْعُونَةَ فِى ٱلْقُرْءَانِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَٰنًۭا كَبِيرًۭا وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًۭا قَالَ أَرَءَيْتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلًۭا قَالَ ٱذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءًۭ مَّوْفُورًۭا وَٱسْتَفْزِزْ مَنِ ٱسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌۭ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًۭا رَّبُّكُمُ ٱلَّذِى يُزْجِى لَكُمُ ٱلْفُلْكَ فِى ٱلْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًۭا وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِى ٱلْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ كَفُورًا أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ ٱلْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًۭا ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ وَكِيلًا أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًۭا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًۭا ۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِىٓ ءَادَمَ وَحَمَلْنَٰهُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ وَرَزَقْنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلْنَٰهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍۢ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًۭا يَوْمَ نَدْعُوا۟ كُلَّ أُنَاسٍۭ بِإِمَٰمِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُو۟لَٰٓئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًۭا وَمَن كَانَ فِى هَٰذِهِۦٓ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلْءَاخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًۭا وَإِن كَادُوا۟ لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ لِتَفْتَرِىَ عَلَيْنَا غَيْرَهُۥ ۖ وَإِذًۭا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلًۭا وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنَٰكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًۭٔا قَلِيلًا إِذًۭا لَّأَذَقْنَٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًۭا وَإِن كَادُوا۟ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًۭا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلًۭا سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيْلِ وَقُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًۭا وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِۦ نَافِلَةًۭ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًۭا مَّحْمُودًۭا وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍۢ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍۢ وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطَٰنًۭا نَّصِيرًۭا وَقُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَزَهَقَ ٱلْبَٰطِلُ ۚ إِنَّ ٱلْبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقًۭا وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌۭ وَرَحْمَةٌۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارًۭا وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسًۭا قُلْ كُلٌّۭ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًۭا وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ ۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًۭا وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيْنَا وَكِيلًا إِلَّا رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُۥ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًۭا قُل لَّئِنِ ٱجْتَمَعَتِ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأْتُوا۟ بِمِثْلِ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِۦ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍۢ ظَهِيرًۭا وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًۭا وَقَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ ٱلْأَرْضِ يَنۢبُوعًا أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَعِنَبٍۢ فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفْجِيرًا أَوْ تُسْقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِىَ بِٱللَّهِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌۭ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَٰبًۭا نَّقْرَؤُهُۥ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّى هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًۭا رَّسُولًۭا وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤْمِنُوٓا۟ إِذْ جَآءَهُمُ ٱلْهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرًۭا رَّسُولًۭا قُل لَّوْ كَانَ فِى ٱلْأَرْضِ مَلَٰٓئِكَةٌۭ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكًۭا رَّسُولًۭا قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًۭا وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًۭا وَبُكْمًۭا وَصُمًّۭا ۖ مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَٰهُمْ سَعِيرًۭا ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًۭا جَدِيدًا ۞ أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًۭا لَّا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورًۭا قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّىٓ إِذًۭا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ ٱلْإِنفَاقِ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ قَتُورًۭا وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ ۖ فَسْـَٔلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسْحُورًۭا قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰفِرْعَوْنُ مَثْبُورًۭا فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعًۭا وَقُلْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ لِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱسْكُنُوا۟ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْءَاخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًۭا وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَٰهُ وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًۭا وَنَذِيرًۭا وَقُرْءَانًۭا فَرَقْنَٰهُ لِتَقْرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍۢ وَنَزَّلْنَٰهُ تَنزِيلًۭا قُلْ ءَامِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوْ لَا تُؤْمِنُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهِۦٓ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًۭا وَيَقُولُونَ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًۭا وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًۭا ۩ قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ أَوِ ٱدْعُوا۟ ٱلرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّۭا مَّا تَدْعُوا۟ فَلَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَٱبْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًۭا وَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًۭا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌۭ فِى ٱلْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ وَلِىٌّۭ مِّنَ ٱلذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًۢا

Transliteration

Subhanellezi esra bi abdihi leylen minel mescidil harami ilel mescidil aksallezi barekna havlehu li nuriyehu min ayatina, innehu huves semiul basir. Ve ateyna musel kitabe ve cealnahu huden li beni israile ella tettehızu min duni vekila. Zurriyyete men hamelna mea nuh, innehu kane abden şekura. Ve kadayna ila beni israile fil kitabi le tufsidunne fil ardı merreteyni ve le ta'lunne uluvven kebira. Fe iza cae va'du ulahuma beasna aleykum ibaden lena ulibe'sin şedidin fe casu hılaled diyar, ve kane va'den mef'ula. Summe rededna lekumul kerrete aleyhim ve emdednakum bi emvalin ve benine ve cealnakum eksere nefira. İn ahsentum ahsentum li enfusikum ve in ese'tum fe leha, fe iza cae va'dul ahıreti li yesuu vucuhekum ve li yedhulul mescide kema dehaluhu evvele merretin ve li yutebbiru ma alev tetbira. Asa rabbukum en yerhamekum, ve in udtum udna, ve cealna cehenneme lil kafirine hasira. İnne hazel kur'ane yehdi lilleti hiye akvemu ve yubeşşirul mu'mininellezine ya'melunes salihati enne lehum ecren kebira. Ve ennellezine la yu'minune bil ahıreti a'tedna lehum azaben elima. Ve yed'ul insanu biş şerri duaehu bil hayr, ve kanel insanu acula. Ve cealnel leyle ven nehare ayeteyni fe mehavna ayetel leyli ve cealna ayeten nehari mubsıraten li tebtegu fadlen min rabbikum ve li ta'lemu adedes sinine vel hisab, ve kulle şey'in fassalnahu tafsila. Ve kulle insanin elzemnahu tairehu fi unukıh, ve nuhricu lehu yevmel kıyameti kitaben yelkahu menşura. Ikra' kitabek, kefa bi nefsikel yevme aleyke hasiba. Menihteda fe innema yehtedi li nefsih, ve men dalle fe innema yadıllu aleyha, ve la teziru vaziretun vizre uhra, ve ma kunna muazzibine hatta neb'ase resula. Ve iza eredna en nuhlike karyeten emerna mutrafiha fe feseku fiha fe hakka aleyhel kavlu fe demmernaha tedmira. Ve kem ehlekna minel kuruni min ba'di nuh ve kefa bi rabbike bi zunubi ıbadihi habiren basira. Men kane yuridul acilete accelna lehu fiha ma neşau li men nuridu summe cealna lehu cehennem, yaslaha mezmumen medhura. Ve men eradel ahırete ve saa leha sa'yeha ve huve mu'minun fe ulaike kane sa'yuhum meşkura. Kullen numiddu haulai ve haulai min atai rabbik, ve ma kane atau rabbike mahzura. Unzur keyfe faddalna ba'dahum ala ba'd, ve lel ahıretu ekberu derecatin ve ekberu tafdila. La tec'al meallahi ilahen ahare fe tak'ude mezmumen mahzula. Ve kada rabbuke ella ta'budu illa iyyahu ve bil valideyni ihsana, imma yebluganne indekel kibere ehaduhuma ev kila huma fe la tekul lehuma uffin ve la tenher huma ve kul lehuma kavlen kerima. Vahfıd lehuma cenahaz zulli miner rahmeti ve kul rabbirhamhuma kema rabbeyani sagira. Rabbukum a'lemu bi ma fi nufusikum, in tekunu salihine fe innehu kane lil evvabine gafura. Ve ati zel kurba hakkahu vel miskine vebnes sebili ve la tubezzir tebzira. İnnel mubezzirine kanu ihvaneş şeyatin, ve kaneş şeytanu li rabbihi kefura. Ve imma tu'ridanne anhumubtigae rahmetin min rabbike tercuha fe kul lehum kavlen meysura. Ve la tec'al yedeke magluleten ila unukıke ve la tebsutha kullel bastı fe tak'ude melumen mahsura. İnne rabbeke yebsutur rızka li men yeşau ve yakdir, innehu kane bi ibadihi habiran basira. Ve la taktulu evladekum haşyete imlak, nahnu nerzukuhum ve iyyakum, inne katlehum kane hıt'en kebira. Ve la takrebuz zina innehu kane fahışeh, ve sae sebila. Ve la taktulun nefselleti harremallahu illa bil hakk, ve men kutile mazlumen fe kad cealna li veliyyihi sultanen fe la yusrif fil katl, innehu kane mensura. Ve la takrebu malel yetimi illa billeti hiye ahsenu hatta yebluga eşuddeh, ve evfu bil ahd, innel ahde kane mes'ula. Ve evful keyle iza kiltum vezinu bil kıstasil mustekim, zalike hayrun ve ahsenu te'vila. Ve la takfu ma leyse leke bihi ilm, innes sem'a vel basara vel fuade kullu ulaike kane anhu mes'ula. Ve la temşi fil ardı mereha, inneke len tahrikal arda ve len teblugal cibale tula. Kullu zalike kane seyyiuhu inde rabbike mekruha. Zalike mimma evha ileyke rabbuke minel hikmeh, ve la tec'al meallahi ilahen ahare fe tulka fi cehenneme melumen medhura. E fe asfakum rabbukum bil benine vettehaze minel melaiketi inasa, innekum le tekulune kavlen azima. Ve lekad sarrafna fi hazel kur'ani li yezzekkeru, ve ma yeziduhum illa nufura. Kul lev kane meahu alihetun kema yekulune izen lebtegav ila zil arşı sebila. Subhanehu ve teala amma yekulune uluvven kebira. Tusebbihu lehus semavatus seb'u vel ardu ve men fihinn, ve in min şey'in illa yusebbihu bi hamdihi ve lakin la tefkahune tesbihahum, innehu kane halimen gafura. Ve iza kara'tel kur'ane cealna beyneke ve beynellezine la yu'minune bil ahıreti hicaben mestura. Ve cealna ala kulubihim ekinneten en yefkahuhu ve fi azanihim vakra, ve iza zekerte rabbeke fil kur'ani vahdehu vellev ala edbarihim nufura. Nahnu a'lemu bima yestemiune bihi iz yestemiune ileyke ve iz hum necva iz yekuluz zalimune in tettebiune illa raculen meshura. Unzur keyfe darabu lekel emsale fe dallu fe la yestetiune sebila. Ve kalu e iza kunna izamen ve rufaten e inna le meb'usune halkan cedida. Kul kunu hicareten ev hadida. Ev halkan mimma yekburu fi sudurikum, fe se yekulune men yuidun, kulillezi fetarakum evvele merreh, fe se yungıdune ileyke ruusehum ve yekulune meta huv, kul asa en yekune kariba. Yevme yed'ukum fe testecibune bi hamdihi ve tezunnune in lebistum illa kalila. Ve kul li ibadi yekululleti hiye ahsen, inneş şeytane yenzegu beynehum, inneş şeytane kane lil insani aduvven mubina. Rabbukum a'lemu bikum, in yeşa' yerhamkum ev in yeşa' yuazzibkum, ve ma erselnake aleyhim vekila. Ve rabbuke a'lemu bi men fis semavati vel ard, ve lekad faddalna ba'dan nebiyyine ala ba'dın ve ateyna davude zebura. Kulid'ullezine zeamtum min dunihi fe la yemlikune keşfed durri ankum ve la tahvila. Ulaikellezine yed'une yebtegune ila rabbihimul vesilete eyyuhum akrebu ve yercune rahmetehu ve yehafune azabeh, inne azabe rabbike kane mahzura. Ve in min karyetin illa nahnu muhlikuha kable yevmil kıyameti ev muazzibuha azaben şedida, kane zalike fil kitabi mestura. Ve ma meneana en nursile bil ayati illa en kezzebe bihel evvelun, ve ateyna semuden nakate mubsıraten fe zalemu biha, ve ma nursilu bil ayati illa tahvifa. Ve iz kulna leke inne rabbeke ehata bin nas, ve ma cealner ru'yalleti ereynake illa fitneten lin nasi veş şeceretel mel'unete fil kur'an, ve nuhavvifuhum fe ma yeziduhum illa tugyanen kebira. Ve iz kulna lil melaiketiscudu li ademe fe secedu illa iblis, kale e escudu li men halakte tina. Kale e raeyteke hazellezi kerremte aley, le in ahharteni ila yevmil kıyameti le ahtenikenne zurriyyetehu illa kalila. Kalezheb fe men tebiake minhum fe inne cehenneme cezaukum cezaen mevfura. Vestefziz menisteta'te minhum bi savtike ve eclib aleyhim bi haylike ve recilike ve şarikhum fil emvali vel evladi vaıdhum, ve ma yaiduhumuş şeytanu illa gurura. İnne ibadi leyse leke aleyhim sultan, ve kefa bi rabbike vekila. Rabbukumullezi yuzci lekumul fulke fil bahri li tebtegu min fadlih, innehu kane bi kum rahima. Ve iza messekumud durru fil bahri dalle men ted'une illa iyyah, fe lemma neccakum ilel berri a'radtum, ve kanel insanu kefura. E fe emintum en yahsife bikum canibel berri ev yursile aleykum hasiben summe la tecidu lekum vekila. Em emintum en yuidekum fihi tareten uhra fe yursile aleykum kasıfen miner rihı fe yugrikakum bima kefertum summe la tecidu lekum aleyna bihi tebia. Ve lekad kerremna beni ademe ve hamelnahum fil berri vel bahri ve razaknahum minet tayyibati ve faddalnahum ala kesirin mimmen halakna tafdila. Yevme ned'u kulle unasin bi imamihim, fe men utiye kitabehu bi yeminihi fe ulaike yakreune kitabehum ve la yuzlemune fetila. Ve men kane fi hazihi a'ma fe huve fil ahıreti a'ma ve edallu sebila. Ve in kadu le yeftinuneke anillezi evhayna ileyke li tefteriye aleyna gayreh ve izen lettehazuke halila. Ve lev la en sebbetnake lekad kidte terkenu ileyhim şey'en kalila. İzen le ezaknake di'fal hayati ve di'fal memati summe la tecidu leke aleyna nasira. Ve in kadu le yestefizzuneke minel ardı li yuhricuke minha ve izen la yelbesune hilafeke illa kalila. Sunnete men kad erselna kableke min rusulina ve la tecidu li sunnetina tahvila. Ekımis salate li dulukiş şemsi ila gasakıl leyli ve kur'anel fecr, inne kur'anel fecri kane meşhuda. Ve minel leyli fe tehecced bihi nafileten lek, asa en yeb'aseke rabbuke makamen mahmuda. Ve kul rabbi edhılni mudhale sıdkın ve ahricni muhrece sıdkın vec'al li min ledunke sultanen nasira. Ve kul cael hakku ve zehekal batıl, innel batıle kane zehuka. Ve nunezzilu minel kur'ani ma huve şifaun ve rahmetun lil mu'minine ve la yeziduz zalimine illa hasara. Ve iza en'amna alel insani a'rada ve neabi canibih, ve iza messehuş şerru kane yeusa. Kul kullun ya'melu ala şakiletih, fe rabbukum a'lemu bi men huve ehda sebila. Ve yes'eluneke anir ruh, kulir ruhu min emri rabbi ve ma utitum minel ilmi illa kalila. Ve lein şi'na le nezhebenne billezi evhayna ileyke summe la tecidu leke bihi aleyna vekila. İlla rahmeten min rabbik, inne fadlehu kane aleyke kebira. Kul leinictemeatil insu vel cinnu ala en ye'tu bi misli hazel kur'ani la ye'tune bi mislihi ve lev kane ba'duhum li ba'dın zahira. Ve lekad sarrafna lin nasi fi hazel kur'ani min kulli meselin fe eba ekserun nasi illa kufura. Ve kalu len nu'mine leke hatta tefcure lena minel ardı yenbua. Ev tekune leke cennetun min nahilin ve inebin fe tufeccirel enhare hılaleha tefcira. Ev tuskıtas semae kema zeamte aleyna kisefen ev te'tiye billahi vel melaiketi kabila. Ev yekune leke beytun min zuhrufin ev terka fis sema, ve len nu'mine li rukıyyike hatta tunezzile aleyna kitaben nakreuh, kul subhane rabbi hel kuntu illa beşeren resula. Ve ma menean nase en yu'minu iz cae humul huda illa en kalu e beasallahu beşeren resula. Kul lev kane fil ardı melaiketun yemşune mutmainnine le nezzelna aleyhim mines semai meleken resula. Kul kefa billahi şehiden beyni ve beynekum, innehu kane bi ıbadihi habiren basira. Ve men yehdillahu fe huvel muhted, ve men yudlil fe len tecide lehum evliyae min dunih, ve nahşuruhum yevmel kıyameti ala vucuhihim umyen ve bukmen ve summa, me'vahum cehennem, kullema habet zidnahum saira. Zalike cezauhum bi ennehum keferu bi ayatina ve kalu e iza kunna izamen ve rufaten e inna le meb'usune halkan cedida. E ve lem yerev ennallahellezi halakas semavati vel arda kadirun ala en yahluka mislehum ve ceale lehum ecelen la reybe fih, fe ebaz zalimune illa kufura. Kul lev entum temlikune hazaine rahmeti rabbi izen le emsektum haşyetel infak, ve kanel insanu katura. Ve lekad ateyna musa tis'a ayatin beyyinatin fes'el beni israile iz caehum fe kale lehu fir'avnu inni le ezunnuke ya musa meshura. Kale lekad alimte ma enzele haulai illa rabbus semavati vel ardı basair, ve inni le ezunnuke ya fir'avnu mesbura. Fe erade en yestefizzehum minel ardı fe agraknahu ve men meahu cemia. Ve kulna min ba'dihi li beni israileskunul arda fe iza cae va'dul ahıreti ci'na bikum lefifa. Ve bil hakkı enzelnahu ve bil hakkı nezel, ve ma erselnake illa mubeşşiren ve nezira. Ve kur'anen faraknahu li takreehu alen nasi ala muksin ve nezzelnahu tenzila. Kul aminu bihi ev la tu'minu, innellezine utul ilme min kablihi iza yutla aleyhim yahırrune lil ezkani succeda. Ve yekulune subhane rabbina in kane va'du rabbina le mef'ula. Ve yahırrune lil ezkani yebkune ve yeziduhum huşua. Kulid'ullahe evid'ur rahman, eyyen ma ted'u fe lehul esmaul husna, ve la techer bi salatike ve la tuhafit biha vebtegı beyne zalike sebila. Ve kulil hamdu lillahillezi lem yettehız veleden ve lem yekun lehu şerikun fil mulki ve lem yekun lehu veliyyun minez zulli ve kebbirhu tekbira.

Translation (RU)

Слава Аллаху, который в одну ночь перенес Своего раба (Мухаммада) из Запретной мечети (Мекки) в мечеть Аль-Акса (Иерусалим), окруженность которой Он благословил, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений. Воистину, Он слышит и видит. Мы дали книгу Мусе. О потомки тех, кого Мы спасли вместе с Нухом! Мы сделали её (книгу) руководством к истине для сынов Израиля, чтобы вы не оставляли Меня и не выбирали других в качестве покровителей. Воистину, Нух был очень благодарным рабом. Мы сообщили сынам Израиля в Книге: "Воистину, вы дважды будете творить нечестие на земле и будете становиться все более высокомерными". "Когда придет время первого из этих двух, Мы пошлем на вас сильных рабов Наших. Они займут каждую часть ваших земель. Это будет исполнение обещания". "После этого Мы дадим вам победу над ними; Мы поможем вам богатствами и сыновьями и увеличим ваше число". Если вы будете делать добро, то это будет на благо вам. Если вы будете делать зло, то это будет также на ваше зло. Когда придет время второго из двух обещаний, Мы снова пошлем их на вас, чтобы они огорчили вас, творили зло, как они входили в мечеть в первый раз, и разрушили то, что они захватили. Надеется, что ваш Господь проявит к вам милость; но если вы вернетесь, Мы тоже вернемся. Мы сделали ад темницей для неверующих. Воистину, этот Коран ведет к самой правой дороге и возвещает о великой награде для верующих, делающих добрые дела, и о мучительном наказании для тех, кто не верит в загробную жизнь. Воистину, этот Коран ведет к самой правой дороге и возвещает о великой награде для верующих, делающих добрые дела, и о мучительном наказании для тех, кто не верит в загробную жизнь. Человек молится о приходе добра, как он молится о приходе зла. Воистину, человек по своей природе спешит. Мы сделали ночь и день знамениями для Нашего существования. Мы сделали ночь, как знамение, чтобы вы искали щедрости вашего Господа, и чтобы вы знали число лет и вычисления. Мы подробно объяснили все. Мы обвязываем каждого человека его деяниями, и в день воскресения Мы представим ему книгу, которую он найдет раскрытой. "Читай свою книгу, сегодня ты сам себе достаточно". Кто приходит к истине, тот лишь для себя пришел, а кто сбивается с пути, тот лишь против себя сбился. Никто не несет греха другого. Мы не наказываем, пока не отправим посланника. Когда Мы хотим уничтожить какой-либо город, Мы приказываем его распущенным существам вернуться к праведности, но они уклоняются от этого. Тогда этот город заслуживает уничтожения. Мы уничтожили множество поколений после Нуха. Ваш Господь достаточно осведомлен о грехах Своих рабов и видит их. Тем, кто желает мира, Мы даем тому, кому хотим, сколько угодно. Затем Мы готовим для него ад; он войдет туда, будучи осуждаемым и изгнанным. А те, кто желает загробной жизни и верит, что они должны работать для неё, вот их труд достоин благодарности. Мы приведем их и этих к благам вашего Господа. Воистину, милость вашего Господа никому не запрещена. Посмотрите, как Мы возвысили одних над другими! Воистину, в загробной жизни есть более высокие степени и большее превосходство. Не принимайте вместе с Аллахом другого бога, иначе вы окажетесь осуждаемыми и оставленными в одиночестве. Ваш Господь повелел вам поклоняться только Ему и проявлять доброту к родителям. Если один из них или оба... Если они оба достигнут старости при тебе, не говори им даже "фу" и не ругай их. Говори им всегда добрые слова. С состраданием наклонись к ним и скажи: "Господи мой! Как они воспитывали меня в детстве, так и Ты прояви к ним милосердие!" То, что у вас внутри, знает лучше всего ваш Господь. Если вы добрые люди, знайте, что Он, без сомнения, прощает тех, кто к Нему обращается. Отдавай право близким, бедным и путникам; не растрачивай свои средства бездумно. Расстрачивающие средства, безусловно, становятся братьями шайтанов; шайтан же очень неблагодарен своему Господу. Если тебе придется отвернуться от правомочных, чтобы получить милость, которую ты ожидаешь от Господа, хотя бы скажи им доброе слово. Не сжимай руку, чтобы не стать жадным, и не открывай ее слишком широко, иначе ты пожалеешь и останешься без средств. Поистине, твой Господь расширяет пропитание для кого пожелает и дает его в меру. Он видящий и знающий своих рабов. Не убивайте своих детей из страха перед бедностью. Мы обеспечим их и вас. Убивать их, безусловно, великое грех. Не приближайтесь к прелюбодеянию; поистине, это мерзко и плохой путь. Не убивайте душу, которую Аллах запретил убивать без причины. Мы предоставили право наследнику убитого, но пусть он не превышает меру в убийстве, так как он сам получил помощь. Не приближайтесь к имуществу сироты, пока он не достигнет совершеннолетия, кроме как самым лучшим образом. Выполняйте свои обязательства, поистине, за данные обязательства есть ответственность. Когда вы измеряете что-либо, соблюдайте меру и взвешивайте с правильными весами. Это лучше и более благоприятно в конечном итоге. Не следуйте за тем, чего не знаете; поистине, уши, глаза и сердца — все это будет спрошено. Не ходите по земле с гордостью, ведь вы не можете ни разорвать землю, ни достичь гор в высоте. Все это — неприемлемые плохие вещи перед вашим Господом. Это мудрости, которые ваш Господь вам открыл. Не устанавливайте вместе с Аллахом других богов, иначе вы будете брошены в ад, проклятые и изгнанные. Ваш Господь отделил вам сыновей и выбрал для Себя дочерей из ангелов? Поистине, вы говорите великое слово. Мы, клянусь, объяснили это в Коране различными способами, чтобы они получили наставление. Однако эти объяснения только увеличили их ненависть. Скажи: "Если бы были боги вместе с Аллахом, они бы искали способ сразиться с Владыкой Трона." Он высок и превознесен над тем, что они говорят. Семь небес, земля и все, что в них, восхваляют Его; нет ничего, что не восхваляет Его, но вы не понимаете их восхваления. Поистине, Он — Сдержанный, Прощающий. Когда ты читаешь Коран, Мы ставим между тобой и теми, кто не верит в загробную жизнь, невидимую преграду. Мы закрываем их сердца, чтобы они не понимали Коран, и накладываем на их уши тяжесть. Когда в Коране упоминается только твой Господь, они убегают, испугавшись. Мы знаем, что они говорят, когда слушают тебя, и что злодеи говорят на своих тайных собраниях: "Вы следуете лишь одержимому человеком." Посмотри, как они приводят примеры! Поэтому они сбились с пути и не могут найти дорогу. "Когда мы станем костями и рассыпавшейся землей, будем ли мы снова воскрешены?" — говорят они. Скажи: "Будете, даже если вы будете камнями или железом или чем-то, что вы в своих сердцах вырастили." "Кто нас снова воскрешает?" — спрашивают они; скажи: "Тот, кто создал вас в первый раз." Они будут кивать головами и спрашивать: "Когда это будет?" Скажи: "Это может быть скоро." "Будьте другим созданием, которое вырастили в своих сердцах, и вы все равно будете воскрешены." "Кто нас снова воскресит?" - говорят они; скажи: "Тот, кто создал вас в первый раз." Они кидают головами: "Когда это?" - говорят они. "Это может произойти вскоре," - скажи. В тот день, когда Он призовет вас, вы ответите на Его призыв, восхваляя Его, и вы подумаете, что провели в своих могилах лишь короткое время. Скажи Моим верующим рабам, чтобы они говорили наилучшим образом. Воистину, шайтан стремится посеять раздор между ними. Шайтан, без сомнения, является явным врагом человека. Ваш Господь лучше знает вас. Если пожелает, проявит к вам милость, а если пожелает, накажет вас. Мы не послали тебя к ним в качестве представителя. Ваш Господь лучше знает тех, кто на небесах и на земле. Клянусь, мы возвысили одних пророков над другими и дали Давиду Псалтирь. Скажи: "Призывайте тех, кого вы считаете богами, кроме Аллаха; они не могут избавить вас от беды и не могут ее изменить." Те, кого они поклоняются, ищут средства, чтобы приблизиться к своему Господу. Они надеются на Его милость и боятся Его наказания. Воистину, наказание вашего Господа стоит страха. Нет города, которое мы не уничтожим или не подвергнем жестокому наказанию до Дня Воскресения. Это написано в Книге. То, что удерживало нас от отправки чудес, это лишь то, что предшествующие народы их отвергли. Мы дали народу Самуд видимое чудо - верблюдицу, но они ей причинили зло. Мы посылаем чудеса лишь для устрашения. Мы говорили тебе: "Воистину, твой Господь охватывает людей"; с помощью видения, которое мы показали тебе, и проклятого дерева в Коране, мы лишь испытывали людей. Мы пугаем их, но это не приводит к чему-либо, кроме их великого высокомерия. Мы сказали ангелам: "Поклонитесь Адаму", и все, кроме Иблиса, поклонились; он же сказал: "Буду ли я поклоняться тому, кого Ты создал из глины?" "Видишь ли Ты, что Ты возвысил меня над ним? Если Ты отложишь меня до Дня Воскресения, клянусь, я возьму его потомство под свой контроль, кроме немногих." Аллах сказал: "Иди! Тот, кто из них последует за тобой, знайте, что ад будет вашим наказанием, и это будет полное наказание." "Своим голосом, с помощью своей силы, заставь их двигаться, и иди к ним с пехотой и всадниками, делись их имуществом и детьми, обещай им, но шайтан лишь обманывает их. Воистину, у тебя не будет власти над Моими верующими рабами. Твой Господь является достаточным в качестве покровителя." Ваш Господь ведет корабли по морю для вас, чтобы вы могли получить изобилие. Он проявляет к вам милость. Когда вы попадаете в бедственное положение на море, те, к кому вы обращаетесь, кроме Аллаха, исчезают, но когда Он выводит вас на сушу, вы отворачиваетесь. Воистину, человек очень неблагодарен. Вы в безопасности от того, что Он погрузит вас в землю или обрушит на вас камни? Затем вы не сможете найти себе защитника. Или вы в безопасности от того, что Он снова вернет вас в море и пошлет на вас бурю, чтобы утопить вас за ваше неверие? Тогда вы не найдете помощника, чтобы задать вопросы. Клянусь, мы возвысили сыновей Адама, позволили им передвигаться по земле и морю, обеспечили их чистыми благами и возвысили над многими из наших созданий. В один день мы соберем всех людей с их вождями. В тот день тем, кому будет дано их писание справа, они будут читать свои книги. Им не будет причинено ни малейшей несправедливости. Тот, кто был слеп в этом мире, будет слеп и еще более сбит с толку в Ахирате. Они стараются отвлечь тебя от того, что Мы тебе откровили, и придумать что-то против нас. Тогда они станут твоими друзьями. Если бы Мы не даровали тебе стойкость, клянусь, ты бы немного колебался. Ты бы уклонился к ним. В таком случае Мы заставили бы тебя испытать двойное наказание в жизни и в смерти. Затем ты не нашел бы нам помощника. Они почти заставили бы тебя покинуть твою страну. В таком случае после тебя они могли бы остаться совсем немного. Это закон, который Мы применяли к посланникам, которых отправляли до тебя. Ты не найдешь изменений в Нашем законе. Молись от заката солнца до ночи, и также молись утром, ведь утренней молитве свидетельствуют ангелы. Ночью вставай и молись дополнительно, только для тебя, возможно, твой Господь вознесет тебя на похваленное место. Скажи: "Господи! Введи меня в место, где Ты будешь доволен, и выведи меня оттуда с довольством и миром. Поддержи меня силой от Себя." Скажи: "Истина пришла, а ложь обречена на исчезновение." Мы ниспослали из Корана то, что является милостью и исцелением для верующих. Для же злодеев это лишь увеличивает убыток. Когда Мы даруем человеку благодать, он отворачивается и уходит в сторону; когда же его постигнет зло, он впадает в отчаяние. Скажи: "Каждый поступает согласно своей природе. Ваш Господь знает, кто на истинном пути." Они спрашивают тебя о душе, скажи: "Душа - это дело моего Господа. Вам дано очень мало знаний об этом." Если бы Мы пожелали, Мы бы забрали то, что Мы тебе открыли. Тогда ты не нашел бы противостоящего Нам помощника. Это не произошло только благодаря милости твоего Господа к тебе. Ведь Его благодать к тебе велика. Скажи: "Если бы люди и джинны собрались вместе, чтобы создать подобие этого Корана, они бы не смогли создать подобного." Клянусь, Мы приводили людям множество примеров и объясняли их в Коране. Тем не менее, большинство людей упорствуют в неверии. Они сказали: "Мы не будем верить тебе, пока не источишь для нас источники из земли," "Или у тебя должны быть сады с виноградниками, и реки должны течь среди них." "Или, как ты утверждаешь, небо должно упасть на нас кусками, или ты должен привести к нам Аллаха и ангелов." "Или у тебя должен быть дом из золота, или ты должен подняться на небо, но если ты не принесешь нам книги, которую мы могли бы читать, мы не будем верить в твое восхождение." Скажи: "Слава Аллаху! Я не более чем человек-пророк." Когда людям приходит руководство к правде, то лишь то, что они говорят: "Разве Аллах послал пророка из людей?" мешает им верить. Скажи: "Если бы на земле бродили ангелы, Мы бы послали им пророка с небес." Скажи: "Аллах - достаточный свидетель между мной и вами. Воистину, Он видит Своих рабов и осведомлен." Тот, кого Аллах ведет по истинному пути, действительно на правильном пути. А кого Он вводит в заблуждение, для них не найдется друзей, кроме Аллаха. Мы воскрешаем их в день воскресения лицом вниз, слепыми, немыми и глухими. Их конечное место - ад. Когда его огонь начинает угасать, Мы немедленно увеличиваем его пламя. Это наказание за то, что они отвергали Наши знамения и говорили: "Разве мы будем воскрешены, когда станем костями и разложившейся землей?" Разве они не видят, что Аллах, создавший небеса и землю, способен создать их подобие снова? Он назначил для них срок, о котором нет сомнений. Тем не менее, злодеи все еще упорствуют в неверии. Скажи: "Если бы вы обладали сокровищами милости моего Господа, вы бы все равно были жадными из страха, что они иссякнут. Воистину, люди очень скупые." Клянусь, Мы дали Мусе девять ясных чудес. Спроси у сыновей Израиля, когда пришел к ним Муса, Фараон сказал ему: "О, Муса! "Я думаю, что ты одержим," - сказал он. Муса ответил: "Клянусь, ты знаешь, что это явные знамения, ниспосланные Господом небес и земли. О, Фараон! Я действительно думаю, что ты погибнешь." После этого Фараон захотел изгнать их из страны. Мы потопили его и всех, кто был с ним. Затем мы сказали сынам Исраила: "Вы живите в этой стране, и в день воскрешения мы соберем вас всех вместе." Мы ниспослали Коран только как истину, и он остался истиной, как был ниспослан. Мы отправили тебя только как благовестника и предостерегающего. Мы ниспослали Коран людям постепенно, по частям, и по мере необходимости. Скажи: "Верите ли вы в Коран или не верите, когда он читается знающим до него, они падают ниц на лица свои," и "Славен наш Господь. Слово нашего Господа, безусловно, сбудется," - говорят они. Скажи: "Верите ли вы в Коран или не верите, когда он читается знающим до него, они падают ниц на лица свои," и "Славен наш Господь. Слово нашего Господа, безусловно, сбудется," - говорят они. Плачут и падают на лица свои; это увеличивает их уважение в сердцах. Скажи: "Называйте Его Аллахом или Рахманом, как бы вы ни называли, самые прекрасные имена принадлежат Ему." Когда ты молишься, не поднимай голос слишком высоко и не читай тихо, но выбери средний путь. Скажи: "Хвала принадлежит Аллаху, у которого нет детей, и у которого нет партнера в Его владычестве, и который не является зависимым и не нуждается в помощниках." Возвеличивай Его, как следует.

19

Мария

Сура Мария - это 19-я сура Корана, подробно рассказывающая о жизни святой Марии и чуде рождения Исы (мир ему). Эта сура, содержащая невероятные мудрости, обеспечивает глубокое духовное удовлетворение для верующих. Сура Мария имеет особое значение не только в трудные времена, но и для здоровья матери и ребенка. Она символизирует силу молитвы и зикра, приближая вас к Аллаху. Эта сура, обладающая множеством добродетелей, приносит мир и спокойствие в сердце, когда читается регулярно. Читая Суру Мария, вы можете преодолеть все трудности и наполнить свою душу спокойствием.

20

Tâhâ

Сура Таха занимает особое место в исламе как сура, содержащая глубокие смыслы и питающая душу. Эта сура, которая поощряет терпение в трудные времена и приносит покой в сердца, может быть прочитана для заполнения духовных пустот. Мусульмане, учитывая достоинства Суры Таха и милость, которую она приносит, часто обращаются к ней в трудные моменты или во время молитвы. Эта сура напоминает нам о могуществе и милосердии Аллаха, помогая нам находить правильный путь в каждой сфере жизни. Каждый ее аят укрепляет правильное мышление и поведение, освещая тьму в сердцах. Питайте свою душу светом Тахи и достигайте спокойствия.

21

Enbiyâ

Сура Энбия, одна из самых особенных страниц Корана. Эта сура, содержащая истории пророков, предлагает верующим глубокий духовный опыт. Сура Энбия состоит не только из слов; каждый аят освещает наши сердца и указывает нам правильный путь. Особенно в трудные моменты эта сура является источником мира и уверенности. Верующие, читая эту суру, чувствуют милость Аллаха и верят, что их молитвы будут приняты. Сура Энбия, предпочитаемая для увеличения духовности в моменты нужды и для преодоления трудностей, является путеводителем, который питает нашу душу. С каждым чтением мы открываем новые значения и наполняем нашу жизнь благословением.