Священный Коран - 41

Fussilet

"'Сура Фуссилет' - это важная часть, содержащая глубокие смыслы Корана. Эта сура, являющаяся духовным источником для мусульман, приносит мир и сильную веру во время чтения. Особенно она идеальна для тех, кто ищет спокойствия и силы в трудные времена. Она дарует смелость и спокойствие, обогащая духовный мир человека. С её драгоценными аятами Коран побуждает человека размышлять и задавать себе вопросы. Сура Фуссилет несет в себе глубину, которая должна занимать место в жизни каждого мусульманина. Включите её в свою жизнь, просветите свою душу."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ حمٓ تَنزِيلٌۭ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ كِتَٰبٌۭ فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّۭا لِّقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ بَشِيرًۭا وَنَذِيرًۭا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍۢ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌۭ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌۭ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌۭ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ وَٱسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌۭ لِّلْمُشْرِكِينَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كَٰفِرُونَ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادًۭا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍۢ سَوَآءًۭ لِّلسَّآئِلِينَ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌۭ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ٱئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًۭا قَالَتَآ أَتَيْنَا طَآئِعِينَ فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَاتٍۢ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفْظًۭا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ فَإِنْ أَعْرَضُوا۟ فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَٰعِقَةًۭ مِّثْلَ صَٰعِقَةِ عَادٍۢ وَثَمُودَ إِذْ جَآءَتْهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ قَالُوا۟ لَوْ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةًۭ فَإِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ فَأَمَّا عَادٌۭ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَقَالُوا۟ مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ ۖ وَكَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِىٓ أَيَّامٍۢ نَّحِسَاتٍۢ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَٰهُمْ فَٱسْتَحَبُّوا۟ ٱلْعَمَىٰ عَلَى ٱلْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَٰعِقَةُ ٱلْعَذَابِ ٱلْهُونِ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَٰرُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ وَقَالُوا۟ لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوٓا۟ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَنطَقَ كُلَّ شَىْءٍۢ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ أَبْصَٰرُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًۭا مِّمَّا تَعْمَلُونَ وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِى ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَىٰكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ فَإِن يَصْبِرُوا۟ فَٱلنَّارُ مَثْوًۭى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا۟ فَمَا هُم مِّنَ ٱلْمُعْتَبِينَ ۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوا۟ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍۢ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ خَٰسِرِينَ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَسْمَعُوا۟ لِهَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَٱلْغَوْا۟ فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ ٱلْخُلْدِ ۖ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلْأَسْفَلِينَ إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَٰمُوا۟ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَبْشِرُوا۟ بِٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِىٓ أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ نُزُلًۭا مِّنْ غَفُورٍۢ رَّحِيمٍۢ وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًۭا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا وَقَالَ إِنَّنِى مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ وَلَا تَسْتَوِى ٱلْحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُ ۚ ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُۥ عَدَٰوَةٌۭ كَأَنَّهُۥ وَلِىٌّ حَمِيمٌۭ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍۢ وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌۭ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ وَمِنْ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا۟ لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ فَإِنِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُونَ ۩ وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلْأَرْضَ خَٰشِعَةًۭ فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاهَا لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِى ٱلنَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِىٓ ءَامِنًۭا يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ ٱعْمَلُوا۟ مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِٱلذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٌۭ لَّا يَأْتِيهِ ٱلْبَٰطِلُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِۦ ۖ تَنزِيلٌۭ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍۢ مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍۢ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍۢ وَلَوْ جَعَلْنَٰهُ قُرْءَانًا أَعْجَمِيًّۭا لَّقَالُوا۟ لَوْلَا فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥٓ ۖ ءَا۬عْجَمِىٌّۭ وَعَرَبِىٌّۭ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هُدًۭى وَشِفَآءٌۭ ۖ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌۭ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍۢ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ فَٱخْتُلِفَ فِيهِ ۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌۭ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكٍّۢ مِّنْهُ مُرِيبٍۢ مَّنْ عَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ ۞ إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَٰتٍۢ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۦ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَآءِى قَالُوٓا۟ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍۢ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا۟ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍۢ لَّا يَسْـَٔمُ ٱلْإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٌۭ قَنُوطٌۭ وَلَئِنْ أَذَقْنَٰهُ رَحْمَةًۭ مِّنَّا مِنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِى وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةًۭ وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّىٓ إِنَّ لِى عِندَهُۥ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍۢ وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٍۢ قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِۦ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍۢ سَنُرِيهِمْ ءَايَٰتِنَا فِى ٱلْءَافَاقِ وَفِىٓ أَنفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ أَلَآ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍۢ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۢ مُّحِيطٌۢ

Transliteration

Ha mim. Tenzilun miner rahmanir rahim. Kitabun fussilet ayatuhu kur'anen arabiyyen li kavmin ya'lemun. Beşiren ve nezira, fe a'rada ekseruhum fehum la yesmeun. Ve kalu kulubuna fi ekinnetin mimma ted'una ileyhi ve fi azanina vakrun ve min beynina ve beynike hicabun fa'mel innena amilun. Kul innema ene beşerun mislukum yuha ileyye ennema ilahukum ilahun vahidun festekimu ileyhi vestagfiruh, ve veylun lil muşrikin. Ellezine la yu'tunez zekate ve hum bil ahireti hum kafirun. İnnellezine amenu ve amilus salihati lehum ecrun gayru memnun. Kul e innekum le tekfurune billezi halakal arda fi yevmeyni ve tec'alune lehu endada, zalike rabbul alemin. Ve ceale fiha revasiye min fevkıha ve bareke fiha ve kaddere fiha akvateha fi erbeati eyyam, sevaen lis sailin. Summesteva iles semai ve hiye duhanun fe kale leha ve lil ardı'tiya tav'an ev kerha, kaleta eteyna taiin. Fe kadahunne seb'a semavatin fi yevmeyni ve evha fi kulli semain emreha ve zeyyennes semaed dunya bi mesabiha ve hıfza, zalike takdirul azizil alim. Fe in a'radu fe kul enzertukum saıkaten misle saıkati adin ve semud. İz caethumur rusulu min beyni eydihim ve min halfihim ella ta'budu illallah, kalu lev şae rabbuna le enzele melaiketen fe inna bima ursiltum bihi kafirun. Fe emma adun festekberu fil ardı bi gayril hakkı ve kalu men eşeddu minna kuvveh, e ve lem yerev ennellahellezi halakahum huve eşeddu minhum kuvveh ve kanu bi ayatina yechadun. Fe erselna aleyhim rihan sarsaran fi eyyamin nahisatin li nuzikahum azabel hizyi fil hayatid dunya, ve le azabul ahireti ahza ve hum la yunsarun. Ve emma semudu fe hedeynahum festehabbul ama alel huda fe ehazethum saıkatul azabil huni bima kanu yeksibun. Ve necceynellezine amenu ve kanu yettekun. Ve yevme yuhşeru a'daullahi ilen nari fe hum yuzeun. Hatta iza ma cauha şehide aleyhim sem'uhum ve ebsaruhum ve culuduhum bima kanu ya'melun. Ve kalu li culudihim lime şehidtum aleyna, kalu entakanallahullezi entaka kulle şey'in ve huve halakakum evvele merretin ve ileyhi turceun. Ve ma kuntum testetirune en yeşhede aleykum sem'ukum ve la ebsarukum ve la culudukum ve lakin zanentum ennellahe la ya'lemu kesiren mimma ta'melun. Ve zalikum zannukumullezi zanentum bi rabbikum erdakum fe asbahtum minel hasirin. Fe in yasbiru fen naru mesven lehum ve in yesta'tibu fe ma hum minel mu'tebin. Ve kayyadna lehum kurenae fe zeyyenu lehum ma beyne eydihim ve ma halfehum ve hakka aleyhimul kavlu fi umemin kad halet min kablihim minel cinni vel ins, innehum kanu hasirin. Ve kalellezine keferu la tesmeu li hazel kur'ani velgav fihi leallekum taglibun. Fe le nuzikannellezine keferu azaben şediden ve le necziyennehum esveellezi kanu ya'melun. Zalike cezau a'daillahin nar, lehum fiha darul huld, cezaen bimakanu bi ayatina yechadun. Ve kalellezine keferu rabbena erinellezeyni edallana minel cinni vel insi nec'al huma tahte akdamina li yekuna minel esfelin. İnnellezine kalu rabbunallahu summestekamu tetenezzelu aleyhimul melaiketu ella tehafu ve la tahzenu ve ebşiru bil cennetilleti kuntum tuadun. Nahnu evliyaukum fil hayatid dunya ve fil ahireh, ve lekum fiha ma teştehi enfusukum ve lekum fiha ma teddeun. Nuzulen min gafurin rahim. Ve men ahsenu kavlen mimmen dea ilallahi ve amile salihan ve kale inneni minel muslimin. Ve la testevil hasenetu ve les seyyieh, idfa' billeti hiye ahsenu fe izellezi beyneke ve beynehu adavetun ke ennehu veliyyun hamim. Ve ma yulakkaha illellezine saberu, ve ma yulakkaha illa zu hazzın azim. Ve imma yenzeganneke mineş şeytani nezgun festeız billah, innehu huves semiul alim. Ve min ayatihil leylu ven neharu veş şemsu vel kamer, la tescudu liş şemsi ve la lil kameri vescudu lillahillezi halakahunne in kuntum iyyahu ta'budun. Fe inistekberu fellezine inde rabbike yusebbihune lehu bil leyli ven nehari ve hum la yes'emun. Ve min ayatihi enneke terel arda haşiaten fe iza enzelna aleyhel maehtezzet ve rebet, innellezi ahyaha le muhyil mevta, innehu ala kulli şey'in kadir. İnnellezine yulhıdune fi ayatina la yahfevne aleyna, e fe men yulka fin nari hayrun em men ye'ti aminen yevmel kıyameh, i'melu ma şi'tum innehu bima ta'melune basir. İnnellezine keferu biz zikri lemma caehum, ve innehu le kitabun aziz. La ye'tihil batılu min beyni yedeyhi ve la min halfih, tenzilun min hakimin hamid. Ma yukalu leke illa ma kad kile lir rusuli min kablik, inne rabbeke le zu magfiretin ve zu ikabin elim. Ve lev cealnahu kur'anen a'cemiyyen le kalu lev la fussilet ayatuh, e a'cemiyyun ve arabiy, kul huve lillezine amenu huden ve şifaun, vellezine la yu'minune fi azanihim vakrun ve huve aleyhim ama, ulaike yunadevne min mekanin baid. Ve lekad ateyna musel kitabe fahtulife fih, ve lev la kelimetun sebekat min rabbike le kudıye beynehum, ve innehum lefi şekkin minhu murib. Men amile salihan fe li nefsihi ve men esae fe aleyha, ve ma rabbuke bi zallamin lil abid. İleyhi yureddu ilmus saah, ve ma tahrucu min semeratinmin ekmamiha ve ma tahmilu min unsa ve la tedau illa bi ilmih, ve yevme yunadihim eyne şurekai kalu azennake ma minna min şehid. Ve dalle anhum ma kanu yed'une min kablu ve zannu ma lehum min mahis. La yes'emul insanu min duail hayri ve in messehuş şerru fe yeusun kanut. Ve le in ezaknahu rahmeten minna min ba'di darrae messethu le yekulenne haza li ve ma ezunnus saate kaimeten ve le in ruci'tu ila rabbi inne li indehu lel husna, fe le nunebbiennellezine keferu bima amilu ve le nuzikannehum min azabin galiz. Ve iza en'amna alel insani a'rada ve nea bi canibih, ve iza messehuş şerru fe zu duain arid. Kul e reeytum in kane min indillahi summe kefertum bihi men edallu mimmen huve fi şikakın baid. Se nurihim ayatina fil afakı ve fi enfusihim hatta yetebeyyene lehum ennehul hakk, e ve lem yekfi bi rabbike ennehu ala kulli şey'in şehid. E la innehum fi miryetin min likai rabbihim, e la innehu bi kulli şey'in muhit.

Translation (RU)

Ха, Мим. Эта Книга была ниспослана от милосердного Аллаха; она является благовестием и предостережением для знающего народа, и её аяты были подробно объяснены на арабском языке. Но большинство людей отвернулось, и они не слышат: "Наши сердца закрыты от того, к чему ты нас призываешь, у нас в ушах тяжесть, между нами и тобой есть преграда; делай, что хочешь, и мы тоже сделаем". Эта Книга была ниспослана от милосердного Аллаха; она является благовестием и предостережением для знающего народа, и её аяты были подробно объяснены на арабском языке. Но большинство людей отвернулось, и они не слышат: "Наши сердца закрыты от того, к чему ты нас призываешь, у нас в ушах тяжесть, между нами и тобой есть преграда; делай, что хочешь, и мы тоже сделаем". Эта Книга была ниспослана от милосердного Аллаха; она является благовестием и предостережением для знающего народа, и её аяты были подробно объяснены на арабском языке. Но большинство людей отвернулось, и они не слышат: "Наши сердца закрыты от того, к чему ты нас призываешь, у нас в ушах тяжесть, между нами и тобой есть преграда; делай, что хочешь, и мы тоже сделаем". Эта Книга была ниспослана от милосердного Аллаха; она является благовестием и предостережением для знающего народа, и её аяты были подробно объяснены на арабском языке. Но большинство людей отвернулось, и они не слышат: "Наши сердца закрыты от того, к чему ты нас призываешь, у нас в ушах тяжесть, между нами и тобой есть преграда; делай, что хочешь, и мы тоже сделаем". Скажи им: "Я лишь человек, как и вы. Мне было ниспослано откровение о том, что ваш бог - единственный Бог. Так обращайтесь к Нему и просите прощения у Него; горе многобожникам!" Они не дают закят; те, кто отрицает загробную жизнь, - это только они. Поистине, для тех, кто верует и совершает добрые дела, есть непрерывная награда. "Вы отрицаете Того, кто создал землю за два дня, и придаете Ему соперников! Он - Господь миров". Он установил на земле тяжелые горы, сделал её плодородной; Он предопределил, чтобы искомая пища была полностью готова в течение четырех дней для ищущих. Затем Он обратился к небу, которое было в дыме, и сказал ему и земле: "Приходите ко Мне охотно или неохотно". Они сказали: "Мы пришли охотно". Таким образом, Он завершил их в семь небес за два дня и сообщил каждому небу его дело. Мы украсили ближайшее небо светилами и защитили его от разрушения. Вот это - закон Аллаха, знающего и могущественного. Если они отвернутся, скажи им: "Я предупреждаю вас о наказании, подобном тому, что постигло Ад и Самуд". К ним приходили пророки, которые говорили: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха" с передней и задней сторон: "Если бы наш Господь хотел, Он бы послал ангелов. Поистине, мы отрицаем то, что вам было послано". Народ Ад безосновательно гордился на земле, говоря: "Кто сильнее нас?" Они не видели, что Аллах, создавший их, сильнее них? Они знали, что отрицают Наши знамения. Чтобы заставить их испытать позорное наказание в этой жизни, мы послали на них ледяной ураган в несчастные дни. Наказание в загробной жизни еще более унизительно, и они не получат помощи. Мы показали народу Самуд правильный путь, но они предпочли слепоту правильному пути. В ответ на то, что они заработали, их поразило наказание в виде молнии. Мы спасли тех, кто уверовал и боялся Аллаха. Враги Аллаха в тот день будут сгнаны в ад. Все они будут вместе. Когда они туда доберутся, их уши, глаза и кожи будут свидетельствовать против них о том, что они совершили. Они скажут своим кожам: "Почему вы свидетельствовали против нас?" Они ответят: "Аллах, который говорит все, заставил нас говорить. Он создал вас вначале и к Нему вы будете возвращены". Вы не боялись, что ваши глаза, уши и кожи будут свидетельствовать против вас, и не воздерживались от злых дел. Нет; вы думали, что Аллах не знает о большинстве того, что вы делаете. Вот так ваше представление о вашем Господе погубило вас, и вы стали одними из тех, кто потерпел неудачу. Пусть они терпят или не терпят, их местом будет огонь. Даже если они пожелают, чтобы их хорошо приняли, их больше не примут. Мы поставим к ним помощников, которые сделают их прошлое и будущее для них красивыми. Обещание, данное как джиннам, так и людям, исполнилось среди предыдущих народов, против них. Поистине, они были в убытке. Неверующие сказали: "Не слушайте этот Коран, когда его читают, шумите, может быть, вы подавите его". Мы заставим неверующих испытать жестокое наказание. Мы воздадим им за их худшие дела. Вот так; наказание врагов Аллаха - это огонь. В ответ на то, что они сознательно отрицают Наши знамения, это будет местом их постоянного пребывания. Неверующие скажут: "Господи! Покажи нам тех, кто сбил нас с пути, из джинов и людей, чтобы мы могли поставить их под наши ноги и стать среди самых низких". Те, кто говорит: "Наш Господь - Аллах" и затем остаются на правом пути, их встретят ангелы в момент их смерти: "Не бойтесь и не печальтесь, радуйтесь раю, который вам обещан, мы ваши друзья в этой жизни и в загробной жизни. Здесь вам подносятся то, что ваши души желают, то, что вы надеетесь, как угощение от милосердного и сострадательного Аллаха". Те, кто говорит: "Наш Господь - Аллах" и затем остаются на правом пути, их встретят ангелы в момент их смерти: "Не бойтесь и не печальтесь, радуйтесь раю, который вам обещан, мы ваши друзья в этой жизни и в загробной жизни. Здесь вам подносятся то, что ваши души желают, то, что вы надеетесь, как угощение от милосердного и сострадательного Аллаха". Те, кто говорит: "Наш Господь - Аллах" и затем остаются на правом пути, их встретят ангелы в момент их смерти: "Не бойтесь и не печальтесь, радуйтесь раю, который вам обещан, мы ваши друзья в этой жизни и в загробной жизни. Здесь вам подносятся то, что ваши души желают, то, что вы надеетесь, как угощение от милосердного и сострадательного Аллаха". Кто лучше, чем тот, кто говорит: "Я посвящаю себя Аллаху", совершает добрые дела и призывает к Аллаху? Добро и зло не равны. О, верующий! Отвечай злу самым лучшим образом; тогда ты увидишь, что тот, с кем у тебя вражда, станет, как близкий друг. Это - только для терпеливых; это - только для тех, кто испытывает великое счастье. Если тебя толкнет сатана, прибегай к Аллаху; поистине, Он - Слышащий, Знающий. Ночь и день, солнце и луна - это знамения существования Аллаха. Не поклоняйтесь солнцу и луне; если вы хотите поклоняться Аллаху, поклоняйтесь Тому, кто их создал. Если они гордятся, это против них. Те, кто у Аллаха, не устают, восхваляя Его днем и ночью. То, что ты видишь на сухой земле, когда Мы посылаем на неё воду, чтобы она ожила и поднялась, - это знамение существования Аллаха. Тот, кто дает жизнь, поистине, также воскрешает мертвых. Поистине, Он способен на все. Неверующие не скрыты от Нас. Кто лучше: тот, кто будет брошен в огонь в день воскресения, или тот, кто придет в безопасности? Делайте, что хотите, поистине, Он видит, что вы делаете. Когда к ним приходит Книга, они отрицают её; хотя это - ценная Книга. В прошлом и будущем не будет ничего, что могло бы сделать её недействительной. Она была ниспослана от Аллаха, который является Судьей и достойным хвалы. Когда к ним приходит Книга, они отрицают её; хотя это - ценная Книга. В прошлом и будущем не будет ничего, что могло бы сделать её недействительной. Она была ниспослана от Аллаха, который является Судьей и достойным хвалы. То, что было сказано о тебе, было сказано и о пророках, которые были до тебя. Поистине, твой Господь - и прощающий, и наносящий жестокое наказание. Если бы Мы представили этот Коран на иностранном языке: "Разве не следовало бы подробно объяснить аяты? Разве можно говорить на иностранном языке?" - они бы сказали. Скажи: "Это - руководство для верующих и исцеление для их сердец". У неверующих в ушах тяжесть, и они закрыты; как будто им кричат издалека, и они не понимают. Клянусь, Мы дали Мусе Книгу, и они разошлись в ней. Если бы не данное твоему Господу слово, они бы уже были решены. Поистине, они находятся в сомнении и тревоге по поводу неё. Кто совершает добрые дела, тот делает это для себя; а кто совершает зло, тот делает это против себя. Твой Господь не является жестоким к рабам. Знание о том, когда наступит Судный день, принадлежит Ему. Никакой плод не вырастает из своей оболочки, ни одна самка не забеременеет и не родит без Его знания. В тот день, когда Он скажет: "Где ваши сотоварищи, к которым вы призывали?" они скажут: "Мы не имеем свидетелей на это". То, к чему они раньше молились, ушло от них. Они поняли, что у них нет места для бегства. Человек не устаёт просить о добре, но когда к нему приходит зло, он теряет надежду и впадает в отчаяние. Когда мы даруем ему милость после беды, он говорит: "Это - моё право; я не думаю, что наступит Судный день. Если я буду возвращен к своему Господу, то у Него, клянусь, для меня есть лучшее". Мы, клянусь, сообщим неверующим о том, что они сделали. Мы, клянусь, заставим их испытать жестокое наказание. Когда Мы даруем человеку благодать, он отворачивается и уходит; но когда к нему приходит зло, он долго молится. Скажи: "Если этот Коран пришел от Аллаха, а вы его отвергли, скажите мне, кто более заблуждённый, чем тот, кто находится в глубоком заблуждении?" Мы будем показывать им знамения нашего существования как снаружи, так и внутри, пока не станет очевидным, что это правда. Разве недостаточно, что твой Господь является свидетелем всего? Обратите внимание; они сомневаются в встрече со своим Господом; обратите внимание; поистине, Аллах, несомненно, охватывает все своим знанием.

43

Zuhruf

Сура Зухруф — 43-я сура Корана, содержащая глубокие значения и мудрости для верующих. Эта сура содержит важные послания о благих делах верующих, их приверженности Аллаху и воспитании души. Чтение Суры Зухруф открывает умы, успокаивает сердца и увеличивает спокойствие души. Особенно рекомендуется читать эту суру для увеличения терпения и стойкости в трудностях. Когда мусульмане читают Суру Зухруф, они получают силу, находят поддержку в своем духовном путешествии и ведут жизнь, полную божественной мудрости. Готовы ли вы открыть тайны этого священного текста?

44

Духан

Сура Духан представляет собой священный текст, несущий глубокие смыслы Ислама. Эта сура предлагает важный источник для верующих, чтобы они могли найти покой и умиротворение в своей жизни. Люди, сталкивающиеся с трудностями, могут восстановить свой внутренний покой, читая Суру Духан. Особенно в стрессовые моменты или временные трудности чтение этой суры создаёт эффект, успокаивающий сердца и приносящий облегчение душам. С содержащимися в ней мудростями и наставлениями, Сура Духан направляет верующих на правильный путь и является сокровищем, которое должно быть в жизни каждого мусульманина. Это одна из самых красивых молитв, которую также можно читать для изобилия и благословения.

45

Câsiye

Сура Аль-Джасия - 45-я сура Священного Корана, содержащая множество добродетелей. Эта сура направляет верующих к глубоким размышлениям о существовании и единстве Аллаха. Сура Аль-Джасия является идеальным источником для тех, кто ищет покой в трудные времена, знания и мудрости. Особенно благодаря своему открывающему разум эффекту, те, кто читает эту суру, могут пережить значительные изменения в своей духовной жизни. Чтение этой суры дарует человеку терпение и стойкость. Эта сура, которая должна занимать место в жизни каждого мусульманина, является уникальным путеводителем для тех, кто хочет отправиться в духовное путешествие.