Священный Коран - 48

Фатиха

"Сура Фатиха — это 48-я сура Священного Корана и содержит множество добродетелей. Эта сура играет важную роль в достижении победы и единства мусульман. Особенно в трудные времена ее чтение становится эффективным средством для достижения внутреннего мира и смягчения сердец. Чтение Суры Фатиха, помимо получения помощи и милости Аллаха, укрепляет осознание единства и сплоченности. Каждый мусульманин должен часто упоминать эту суру в своей повседневной жизни, чтобы получать духовную поддержку. Сура Фатиха, с ее словами, питающими душу, навсегда останется знамением спасения и победы."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًۭا مُّبِينًۭا لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًۭا مُّسْتَقِيمًۭا وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِى قُلُوبِ ٱلْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا مَّعَ إِيمَٰنِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًۭا لِّيُدْخِلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًۭا وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًۭا وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ شَٰهِدًۭا وَمُبَشِّرًۭا وَنَذِيرًۭا لِّتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًا إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًۭا سَيَقُولُ لَكَ ٱلْمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ أَمْوَٰلُنَا وَأَهْلُونَا فَٱسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًۢا ۚ بَلْ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۢا بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهْلِيهِمْ أَبَدًۭا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِى قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًۢا بُورًۭا وَمَن لَّمْ يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَعِيرًۭا وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا سَيَقُولُ ٱلْمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا۟ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا۟ لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًۭا قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُو۟لِى بَأْسٍۢ شَدِيدٍۢ تُقَٰتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِن تُطِيعُوا۟ يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْرًا حَسَنًۭا ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًۭا لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌۭ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌۭ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌۭ ۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًۭا ۞ لَّقَدْ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَٰبَهُمْ فَتْحًۭا قَرِيبًۭا وَمَغَانِمَ كَثِيرَةًۭ يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًۭا وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةًۭ تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيْدِىَ ٱلنَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ ءَايَةًۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَٰطًۭا مُّسْتَقِيمًۭا وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا۟ عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرًۭا وَلَوْ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوَلَّوُا۟ ٱلْأَدْبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّۭا وَلَا نَصِيرًۭا سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًۭا وَهُوَ ٱلَّذِى كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْهَدْىَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُۥ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌۭ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَآءٌۭ مُّؤْمِنَٰتٌۭ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَـُٔوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌۢ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ ۖ لِّيُدْخِلَ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا۟ لَعَذَّبْنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا إِذْ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلْجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ وَكَانُوٓا۟ أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًۭا لَّقَدْ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءْيَا بِٱلْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا۟ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًۭا قَرِيبًا هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۭا مُّحَمَّدٌۭ رَّسُولُ ٱللَّهِ ۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَىٰهُمْ رُكَّعًۭا سُجَّدًۭا يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًۭا ۖ سِيمَاهُمْ فِى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسْتَغْلَظَ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةًۭ وَأَجْرًا عَظِيمًۢا

Transliteration

İnna fetahna leke fethan mubina. Li yagfire lekallahu ma tekaddeme min zenbike ve ma teahhare ve yutimme ni'metehu aleyke ve yehdiyeke sıratan mustekima. Ve yansurekallahu nasran aziza. Huvellezi enzeles sekinete fi kulubil mu'minine li yezdadu imanen mea imanihim, ve lillahi cunudus semavati vel ard, ve kanallahu alimen hakima. Li yudhilel mu'minine vel mu'minati cennatin tecri min tahtihel enharu halidine fiha ve yukeffire anhum seyyiatihim, ve kane zalike indallahi fevzen azima. Ve yuazzibel munafikine vel munafikati vel muşrikine vel muşrikatiz zannine billahi zannes sev'i aleyhim dairetus sev'i, ve gadiballahu aleyhim ve leanehum ve eadde lehum cehennem, ve saet masira. Ve lillahi cunudus semavati vel ard, ve kanallahu azizen hakima. İnna erselnake şahiden ve mubeşşiren ve nezira. Li tu'minu billahi ve resulihi ve tuazziruhu ve tuvakkıruh, ve tusebbihuhu bukreten ve asila. İnnellezine yubayiuneke innema yubayiunallah, yedullahi fevka eydihim, fe men nekese fe innema yenkusu ala nefsih, ve men evfa bi ma ahede aleyhullahe fe se yu'tihi ecren azima. Se yekulu lekel muhallefune minel a'rabi şegaletna emvaluna ve ehluna festagfir lena, yekulune bi elsinetihim ma leyse fi kulubihim, kul fe men yemliku lekum minallahi şey'en in erade bikum darren ev erade bikum nef'a, bel kanallahu bi ma ta'melune habira. Bel zanentum en len yenkaliber resulu vel mu'minune ila ehlihim ebeden ve zuyyine zalike fi kulubikum ve zanentum zannes sev'i ve kuntum kavmen bura. Ve men lem yu'min billahi ve resulihi fe inna a'tedna lil kafirine saira. Ve lillahi mulkus semavati vel ard, yagfiru li men yeşau ve yuazzibu men yeşau, ve kanallahu gafuren rahima. Se yekulul muhallefune izentalaktum ila meganime li te'huzuha zeruna nettebi'kum, yuridune en yubeddilu kelamallah, kul len tettebiuna kezalikum kalallahu min kabl, fe se yekulune bel tahsudunena, bel kanu la yefkahune illa kalila. Kul lil muhallefine minel a'rabi setud'avne ila kavmin uli be'sin şedidin tukatilunehum ev yuslimun, fe in tutiu yu'tikumullahu ecren hasena, ve in tetevellev kema tevelleytum min kablu yuazzibkum azaben elima. Leyse alel a'ma haracun ve la alel a'reci haracun ve la alel maridı harac, ve men yutııllahe ve resulehu yudhılhu cennatin tecri min tahtihel enhar, ve men yetevelle yuazzibhu azaben elima. Lekad radiyallahu anil mu'minine iz yubayiuneke tahteş şecereti fe alime ma fi kulubihim fe enzeles sekinete aleyhim ve esabehum fethan kariba. Ve meganime kesireten ye'huzuneha, ve kanallahu azizen hakima. Vaadekumullahu meganime kesireten te'huzuneha fe accele lekum hazihi ve keffe eydiyen nasi ankum, ve li tekune ayeten lil mu'minine ve yehdiyekum sıratan mustekima. Ve uhra lem takdiru aleyha kad ehatallahu biha, ve kanallahu ala kulli şey'in kadira. Ve lev katelekumullezine keferu le vellevul edbare summe la yecidune veliyyen ve la nasira. Sunnetellahilleti kad halet min kabl, ve len tecide li sunnetillahi tebdila. Ve huvellezi keffe eydiyehum ankum ve eydiyekum anhum bi batni mekkete min ba'di en azferekum aleyhim ve kanallahu bi ma ta'melune basira. Humullezine keferu ve saddukum anil mescidil harami vel hedye ma'kufen en yebluga mahıllehu, ve lev la ricalun mu'minune ve nisaun mu'minatun lem ta'lemuhum en tetauhum fe tusibekum minhum maarratun bi gayri ilm, li yudhılallahu fi rahmetihi men yeşau, lev tezeyyelu le azzebnellezine keferu minhum azaben elima. İz cealellezine keferu fi kulubihimul hamiyyete hamiyyetel cahiliyyeti fe enzelallahu sekinetehu ala resulihi ve alel mu'minine ve elzemehum kelimetet takva ve kanu e hakka biha ve ehleha ve kanallahu bi kulli şey'in alima. Lekad sadakallahu resulehur ru'ya bil hakk, le tedhulunnel mescidel harame inşaallahu aminine muhallikine ruusekum ve mukassırine la tehafun, fe alime ma lem ta'lemu fe ceale min duni zalike fethan kariba. Huvellezi ersele resulehu bil huda ve dinil hakkı li yuzhirehu aled dini kullih, ve kefa billahi şehida. Muhammedun resulullah, vellezine meahu eşiddau alel kuffari ruhamau beynehum terahum rukkean succeden yebtegune fadlen minallahi ve rıdvanen simahum fi vucuhihim min eseris sucud, zalike meseluhum fit tevrat, ve meseluhum fil incil, ke zer'in ahrece şat'ehu fe azerehu festagleza festeva ala sukıhi yu'cibuz zurraa, li yagiza bihimul kuffar, vaadallahullezine amenu ve amilus salihati minhum magfireten ve ecren azima.

Translation (RU)

Воистину, Мы даровали тебе явную победу. Аллах таким образом прощает твои прошлые и будущие грехи, завершает Свою милость к тебе и направляет тебя на прямой путь. Таким образом, Он помогает тебе таким образом, что никто не может противостоять. Он тот, кто вселяет уверенность в сердца верующих, чтобы они увеличили свою веру. Армии на небесах и на земле принадлежат Аллаху. Аллах — Знающий, Мудрый. Он помещает верующих мужчин и женщин в сады, где текут реки, чтобы они там оставались навсегда, и покрывает их злодеяния. Это великое спасение у Аллаха. Аллаху не верят лицемеры, мужчины и женщины, которые думают, что Аллах не поможет верующим; пусть Аллах накажет их; пусть их плохие мысли вернутся к ним! Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил им ад. Какое плохое место для возвращения! Армии на небесах и на земле принадлежат Аллаху. Аллах — Сильный, Мудрый. Воистину, Мы послали тебя как свидетеля, благовестника и предостерегающего. О люди, веруйте в Аллаха и Его Посланника, помогайте Ему, уважайте Его и прославляйте Его утром и вечером. Воистину, Мы послали тебя как свидетеля, благовестника и предостерегающего. О люди, веруйте в Аллаха и Его Посланника, помогайте Ему, уважайте Его и прославляйте Его утром и вечером. Воистину, те, кто склоняются и протягивают свои руки к Аллаху (присягающие), считаются теми, кто покорился Аллаху. Рука Аллаха над их руками. Тот, кто отступает от данного слова, лишь навредит себе. Тому, кто выполняет данное Аллаху слово, Аллах даст великую награду. Бедуины, которые остались позади от войны, скажут тебе: "Нас удержали наши имущества и семьи. Попроси у Аллаха прощения для нас". Они говорят языком то, чего нет в их сердцах; скажи: "Если Аллах пожелает причинить вам вред или пожелает принести вам пользу, кто сможет противостоять Ему? Более того, Аллах знает, что вы делаете." На самом деле, вы думали, что Посланник и верующие не вернутся к своим семьям. Это казалось вам хорошим, и вы думали плохо. Вы стали недостойным народом. Тот, кто не верит в Аллаха и Его Посланника, пусть знает, что Мы подготовили для неверующих яростный огненный ад. Власть небес и земли принадлежит Аллаху. Он прощает, кого пожелает, и наказывает, кого пожелает. Аллах — Прощающий, Милосердный. Те, кто остался позади от войны, когда вы идете за добычей, скажут: "Оставьте нас, мы тоже пойдем с вами". Они хотят изменить слово Аллаха. Скажи: "Вы не будете следовать за нами; Аллах уже предписал это для вас." Они скажут: "Нет, вы не можете нас терпеть." Наоборот, они лишь очень немногие понимают. Тем, кто остался позади из бедуинов, скажи: "Если вас призовут сражаться против сильного народа, пока они не станут мусульманами; если вы подчинитесь, Аллах даст вам хорошую награду, но если вы снова вернетесь, как прежде, Он накажет вас жестоким наказанием." Но если кто-то, у кого нет зрения, не приходит на войну, он не несет ответственности; также нет ответственности для хромого и больного. Тот, кто подчиняется Аллаху и Его Посланнику, Аллах поместит его в сады, где текут реки. Тот, кто отворачивается, подвергнется жестокому наказанию. Аллах доволен теми, кто клянется тебе, когда они склоняются под деревом. Он знает, что у них в сердцах, и даровал им безопасность, близкую победу и обильную добычу, которую они получат. Аллах — Сильный, Мудрый. Аллах обещал вам обильную добычу, которую вы захватите. Это будет свидетельством для верующих, чтобы направить вас на прямой путь и предотвратить руки людей, протянутые к вам. Кроме того, есть и добыча, которую вы не можете взять, но которую Аллах хранит для вас. Аллах способен на все. Если бы неверующие сражались с вами, они бы обратились в бегство. Затем они не нашли бы ни друга, ни помощника. Это закон Аллаха, который Он применял к тем, кто был до вас. В законе Аллаха нет изменений. После того, как Он возвысил вас над ними, Он удержал их руки от вас и ваши руки от них в районе Мекки, предотвращая войну. Аллах видит, что вы делаете. Они неверующие, которые удерживают вас от посещения Запретной мечети и от принесения жертвенных животных на свои места. Если бы не вероятность того, что вы могли бы невольно обидеть верующих мужчин и женщин, которых вы не знаете, Аллах не предотвратил бы войну. Аллах поступил так, чтобы проявить милость к тем, кого Он пожелает. Если бы верующие и неверующие были разделены, Мы бы подвергли неверующих жестокому наказанию. Когда неверующие разжигали огонь племенной ненависти в своих сердцах, Аллах ниспослал спокойствие на Своего Посланника и на верующих; Он укрепил их в соблюдении слова благочестия. Они были достойными и подходящими для этого слова. Аллах знает все. Клянусь, Аллах подтверждает, что сон Его Посланника был истинным. О верующие! Если Аллах пожелает, вы войдете в Запретную мечеть в безопасности, с остриженными головами или укороченными волосами, не боясь. Аллах знает то, чего вы не знаете. Он даст вам вскоре победу. Он тот, кто послал Своего Посланника с истиной, руководством и праведной религией, чтобы возвысить ее над всеми религиями. Аллах — достаточный свидетель. Мухаммад — Посланник Аллаха. Те, кто с ним, суровы к неверующим, но милосердны друг к другу. Ты увидишь их, когда они склоняются, падают ниц, просят милости и довольства у Аллаха. Они узнаются по следам поклонения на их лицах. Это их характеристики, описанные в Торе. В Евангелии они также были описаны так: "Он произрастил его, укрепил его, утолщил его, и он стал прямым на стебле, как урожай, который радует земледельцев." Аллах увеличивает их и укрепляет, чтобы разозлить неверующих. Аллах обещал прощение и великую награду тем, кто верует и совершает добрые дела.

50

Каф

Сура Каф считается одной из самых красивых частей Священного Корана. Эта сура предлагает читателю духовный покой и глубину. Когда Сура Каф читается в трудные моменты, она приносит облегчение сердцам и укрепляет веру в Аллаха. Считается, что регулярное чтение этой суры добавляет мудрости и благословения в жизнь человека. Особенно в периоды, когда сталкиваются с трудностями, зикр Суры Каф поддерживает и укрепляет духовное здоровье человека. Эта особая сура, которая должна занимать место в жизни каждого мусульманина, стремится завоевать сердца своими глубокими посланиями.

51

Зарият

Сура Зарият — одна из важных частей Корана. Эта сура питает души верующих, предлагая божественные послания. Чтение этой суры приносит мир, доверие и силу, особенно усиливает терпение и стойкость перед трудностями. Сура Зарият подчеркивает мощь Аллаха и чудеса творения, а также обращает внимание на важность справедливости и милосердия в общественных отношениях. Эта сура, читаемая для преодоления проблем, с которыми сталкиваются в повседневной жизни, предоставляет верующим надежду и поддержку. Чтение Суры Зарият при установлении ваших будущих целей может стать источником духовной силы.

52

Тур

Сура Тура - это важная часть Корана, которая предлагает духовную глубину. Эта сура несёт большие добродетели для верующих; она является уникальным источником для тех, кто ищет мир и искренность. Особенно в трудные времена, когда ищется духовная поддержка, рекомендуется читать Суру Тура, которая является эффективным текстом молитвы для получения милости и благословения Аллаха. Эта сура, содержащая предупреждения о Дне Суда, выполняет задачу наставления людей и направления их на правильный путь. Обращение к этой суре в трудностях жизни поддерживает поиск духовного спокойствия и надежды. Чтение Суры Тура приведёт вас в духовное путешествие и оставит глубокий мир в вашем сердце.