Kasas
"La Sourate Al-Qasas offre des connaissances profondes qui pourraient constituer un tournant dans votre vie. Cette sourate relate de nombreux événements importants, notamment l'histoire du Prophète Moussa. Sa lecture apporte un grand bénéfice pour augmenter la patience et la confiance en Allah dans les moments difficiles, tout en apportant la paix au cœur. La Sourate Al-Qasas est particulièrement recommandée pour ceux qui recherchent un soutien moral et spirituel en période d'épreuve. De plus, lire cette sourate est une occasion importante de renouveler votre attachement à Allah et de voir comment les événements de votre vie peuvent servir de leçons. À chaque lecture, vous découvrirez de nouvelles significations qui nourrissent votre spiritualité."
Transliteration
Ta sin mim. Tilke ayatul kitabil mubin. Netlu aleyke min nebei musa ve fir'avne bil hakkı li kavmin yu'minun. İnne fir'avne ala fil ardı ve ceale ehleha şiyean yestad'ıfu taifeten minhum yuzebbihu ebnaehum ve yestahyi nisaehum, innehu kane minel mufsidin. Ve nuridu en nemunne alellezinestud'ıfu fil ardı ve nec'alehum eimmeten ve nec'alehumul varisin. Ve numekkine lehum fil ardı ve nuriye fir'avne ve hamane ve cunudehuma minhum ma kanu yahzerun. Ve evhayna ila ummi musa en erdıih, fe iza hıfti aleyhi fe elkihi fil yemmi ve la tehafi ve la tahzeni, inna radduhu ileyki ve caıluhu minel murselin. Feltekatahu alu fir'avne li yekune lehum aduvven ve hazena, inne fir'avne ve hamane ve cunudehuma kanu hatıin. Ve kaletimraetu fir'avne kurretu aynin li ve lek, la taktuluhu asa en yenfeana ev nettehızehu veleden ve hum la yeş'urun. Ve asbaha fuadu ummi musa fariga, in kadet le tubdi bihi lev la en rabatna ala kalbiha li tekune minel mu'minin. Ve kalet li uhtihi kussihi fe besurat bihi an cunubin ve hum la yeş'urun. Ve harremna aleyhil meradıa min kablu fe kalet hel edullukum ala ehli beytin yekfulunehu lekum ve hum lehu nasıhun. Fe redednahu ila ummihi key tekarra aynuha ve la tahzene ve li ta'leme enne va'dallahi hakkun ve lakinne ekserehum la ya'lemun. Ve lemma belega eşuddehu vesteva ateynahu hukmen ve ilma, ve kezalike neczil muhsinin. Ve dehalel medinete ala hini gafletin min ehliha fe vecede fiha raculeyni yaktetilani haza min şiatihi ve haza min aduvvih, festegasehullezi min şiatihi alellezi min aduvvihi, fe vekezehu musa fe kada aleyhi kale haza min ameliş şeytan, innehu aduvvun mudillun mubin. Kale rabbi inni zalemtu nefsi fagfirli fe gafera leh, innehu huvel gafurur rahim. Kale rabbi bima en'amte aleyye fe len ekune zahiren lil mucrimin. Fe asbaha fil medineti haifen yeterakkabu fe izellezistensarahu bil emsi yestasrihuh, kale lehu musa inneke le gaviyyun mubin. Fe lemma en erade en yabtışe billezi huve aduvvun lehuma kale ya musa e turidu en taktuleni kema katelte nefsen bil emsi in turidu illa en tekune cebbaren fil ardı ve ma turidu en tekune minel muslihin. Ve cae raculun min aksal medineti yes'a kale ya musa innel melee ye'temirune bike li yaktuluke fahruc inni leke minen nasıhin. Fe harece minha haifen yeterakkabu, kale rabbi neccini minel kavmiz zalimin. Ve lemma teveccehe tilkae medyene kale asa rabbi en yehdiyeni sevaes sebil. Ve lemma verede mae medyene vecede aleyhi ummeten minen nasi yeskun, ve vecede min dunihimumreeteyni tezudan, kale ma hatbukuma, kaleta la neski hatta yusdirar riau ve ebuna şeyhun kebir. Fe seka lehuma summe tevella ilez zılli fe kale rabbi inni lima enzelte ileyye min hayrin fakir. Fe caethu ıhdahuma temşi alestihyain, kalet inne ebi yed'uke li yecziyeke ecra ma sekayte lena, fe lemma caehu ve kassa aleyhil kasasa kale la tehaf, necevte minel kavmiz zalimin. Kalet ıhdahuma ya ebetiste'cirhu inne hayra meniste'certel kaviyyul emin. Kale inni uridu en unkihake ihdebneteyye hateyni ala en te'cureni semaniye hıcec, fe in etmemte aşran fe min indik, ve ma uridu en eşukka aleyk, seteciduni in şaallahu mines salihin. Kale zalike beyni ve beynek, eyyemel eceleyni kadaytu fe la udvane aleyy, vallahu ala ma nekulu vekil. Fe lemma kada musel ecele ve sare bi ehlihi anese min canibit turi nara, kale li ehlihimkusu inni anestu naren lealli atikum minha bi haberin ev cezvetin minen nari leallekum testalun. Fe lemma etaha nudiye min şatııl vadil eymeni fil buk'atil mubareketi mineş şecerati en ya musa inni enallahu rabbul alemin. Ve en elkı asak, fe lemma reaha tehtezzu keenneha cannun vella mudbiren ve lem yuakkıb, ya musa akbil ve la tehaf, inneke minel aminin. Usluk yedeke fi ceybike tahruc beydae min gayri su, vadmum ileyke cenahake miner rehbi fe zanike burhanani min rabbike ila fir'avne ve melaih, innehum kanu kavmen fasikin. Kale rabbi inni kateltu minhum nefsen fe ehafu en yaktulun. Ve ahi harunu huve efsahu minni lisanen fe ersilhu maiye rid'en yusaddıkuni, inni ehafu en yukezzibun. Kale se neşuddu adudeke bi ahike ve nec'alu lekuma sultanen fe la yasılune ileykuma bi ayatina, entuma ve menittebeakumel galibun. Fe lemma caehum musa bi ayatina beyyinatin kalu ma haza illa sihrun mufteren ve ma semi'na bi haza fi abainel evvelin. Ve kale musa rabbi a'lemu bi men cae bil huda min indihi ve men tekunu lehu akıbetud dar, innehu la yuflihuz zalimun. Ve kale fir'avnu ya eyyuhel meleu ma alimtu lekum min ilahin gayri, fe evkıd li ya hamanu alet tini fec'al li sarhan lealli attaliu ila ilahi musa ve inni le ezunnuhu minel kazibin. Vestekbere huve ve cunuduhu fil ardı bi gayril hakkı ve zannu ennehum ileyna la yurceun. Fe ehaznahu ve cunudehu fe nebeznahum fil yemm, fanzur keyfe kane akıbetuz zalimin. Ve cealnahum eimmeten yed'une ilen nar, ve yevmel kıyameti la yunsarun. Ve etba'nahum fi hazihid dunya la'neh ve yevmel kıyameti hum minel makbuhin. Ve lekad ateyna musel kitabe min ba'di ma ehleknel kurunel ula besaire lin nasi ve huden ve rahmeten leallehum yetezekkerun. Ve ma kunte bi canibil garbiyyi iz kadayna ila musel emre ve ma kunte mineş şahidin. Ve lakinna enşe'na kurunen fe tetavele aleyhimul umur, ve ma kunte saviyen fi ehli medyene tetlu aleyhim ayatina, ve lakinna kunna mursilin. Ve ma kunte bi canibit turi iz nadeyna, ve lakin rahmeten min rabbike li tunzire kavmen ma etahum min nezirin min kablike leallehum yetezekkerun. Ve lev la en tusibehum musibetun bima kaddemet eydihim fe yekulu rabbena lev la erselte ileyna resulen fe nettebia ayatike ve nekune minel mu'minin. Fe lemma caehumul hakku min indina kalu lev la utiye misle ma utıye musa, e ve lem yekfuru bima utiye musa min kabl, kalu sihrani tezaher, ve kalu inna bi kullin kafirun. Kul fe'tu bi kitabin min indillahi huve ehda min huma ettebi' hu in kuntum sadikin. Fe in lem yestecibu leke fa'lem ennema yettebiune ehvaehum, ve men edallu mimmenittebea hevahu bi gayri huden minallah, innallahe la yehdil kavmez zalimin. Ve lekad vassalna lehumul kavle leallehum yetezekkerun. Ellezine ateynahumul kitabe min kablihi hum bihi yu'minun. Ve iza yutla aleyhim kalu amenna bihi innehul hakku min rabbina inna kunna min kablihi muslimin. Ulaike yu'tevne ecrehum merreteyni bima saberu ve yedraune bil hasenetis seyyiete ve mimma razaknahum yunfikun. Ve iza semiullagve a'radu anhu, ve kalu lena a'maluna ve lekum a'malukum selamun aleykum la nebtegil cahilin. İnneke la tehdi men ahbebte ve lakinnallahe yehdi men yeşa', ve huve a'lemu bil muhtedin. Ve kalu in nettebiıl huda meake nutehattaf min ardına, e ve lem numekkin lehum haremen aminen yucba ileyhi semeratu kulli şey'in rızkan min ledunna ve lakinne ekserehum la ya'lemun. Ve kem ehlekna min karyetin batırat maişeteha, fe tilke mesakinuhum lem tusken min ba'dihim illa kalila, ve kunna nahnul varisin. Ve ma kane rabbuke muhlikel kura hatta yeb'ase fi ummiha resulen yetlu aleyhim ayatina, ve ma kunna muhlikil kura illa ve ehluha zalimun. Ve ma utitum min şey'in fe metaul hayatid dunya ve zinetuha ve ma indallahi hayrun ve ebka, e fe la ta'kılun. E fe men vaadnahu va'den hasenen fe huve lakihi ke men metta'nahu metaal hayatid dunya summe huve yevmel kıyameti minel muhdarin. Ve yevme yunadihim fe yekulu eyne şurekaiyellezine kuntum tez'umun. Kalellezine hakka aleyhimul kavlu rabbena haulaillezine agveyna, agveynahum kema gaveyna, teberre'na ileyke ma kanu iyyana ya'budun. Ve kiled'u şurekaekum fe deavhum fe lem yestecibu lehum ve reavul azab, lev ennehum kanu yehtedun. Ve yevme yunadihim fe yekulu maza ecebtumul murselin. Fe amiyet aleyhimul enbau yevme izin fe hum la yetesaelun. Fe emma men tabe ve amene ve amile salihan fe asa en yekune minel muflihin. Ve rabbuke yahluku ma yeşau ve yahtar, ma kane lehumul hıyarat, subhanallahi ve teala amma yuşrikun. Ve rabbuke ya'lemu ma tukinnu suduruhum ve ma yu'linun. Ve huvallahu la ilahe illa huve, lehul hamdu fil ula vel ahırati ve lehul hukmu ve ileyhi turceun. Kul e reeytum in cealallahu aleykumul leyle sermeden ila yevmil kıyameti men ilahun gayrullahi ye'tikum bi dıya', e fe la tesme'un. Kul e reeytum in cealallahu aleykumun nehare sermeden ila yevmil kıyameti men ilahun gayrullahi ye'tikum bi leylin teskunune fih, e fe la tubsırun. Ve min rahmetihi ceale lekumul leyle ven nehare li teskunu fihi ve li tebtegu min fadlihi ve leallekum teşkurun. Ve yevme yunadihim fe yekulu eyne şurekaiyellezine kuntum tez'umun. Ve neza'na min kulli ummetin şehiden fe kulna hatu burhanekum fe alimu ennel hakka lillahi ve dalle anhum ma kanu yefterun. İnne karune kane min kavmi musa, fe bega aleyhim, ve ateynahu minel kunuzi ma inne mefatihahu le tenuu bil usbeti ulil kuvveh, iz kale lehu kavmuhu la tefrah innallahe la yuhıbbul ferihin. Vebtegı fima atakellahud darel ahırete ve la tense nasibekemined dunya ve ahsin kema ahsenallahu ileyke ve la tebgıl fesade fil ard, innallahe la yuhıbbul mufsidin. Kale innema utituhu ala ilmin indi, e ve lem ya'lem ennellahe kad ehleke min kablihi minel kuruni men huve eşeddu minhu kuvveten ve ekseru cem'a, ve la yus'elu an zunubihimul mucrimun. Fe harece ala kavmihi fi zinetih, kalellezine yuridunel hayated dunya ya leyte lena misle ma utiye karunu innehu le zu hazzın azim. Ve kalellezine utul ilme veylekum sevabullahi hayrun li men amene ve amile saliha ve la yulekkaha illes sabirun. Fe hasefna bihi ve bidarihil arda fe ma kane lehu min fietin yensurunehu min dunillahi ve ma kane minel muntasırin. Ve asbehallezine temennev mekanehu bil emsi yekulune vey keennellahe yebsutur rızka li men yeşau min ıbadihi ve yakdir, lev la en mennallahu aleyna le hasefe bina, vey keennehu la yuflihul kafirun. Tilked darul ahıretu nec'aluha lillezine la yuridune uluvven fil ardı ve la fesada, vel akıbetu lil muttekin. Men cae bil haseneti fe lehu hayrun minha ve men cae bis seyyieti fe la yuczellezine amilus seyyiati illa ma kanu ya'melun. İnnellezi farada aleykel kur'ane le radduke ila mead, kul rabbi a'lemu men cae bil huda ve men huve fi dalalin mubin. Ve ma kunte tercu en yulka ileykel kitabu illa rahmeten min rabbike fe la tekunenne zahiren lil kafirin. Ve la yasuddunneke an ayatillahi ba'de iz unzılet ileyke ved'u ila rabbike ve la tekunenne minel muşrikin. Ve la ted'u meallahi ilahen ahar, la ilahe illa hu, kullu şey'in halikun illa vecheh, lehul hukmu ve ileyhi turceun.
Translation (FR)
Ta, Sin, Mim. Ce sont les versets du Livre clair. Pour une nation croyante, nous te raconterons l'histoire de Moïse et de Pharaon telle qu'elle s'est déroulée. Pharaon a pris le contrôle du pays et a divisé son peuple en factions. Il a trouvé un groupe parmi eux faible, tuant leurs fils et laissant leurs femmes en vie ; car il était un fauteur de troubles. Nous voulions faire du bien à ceux qui étaient considérés comme faibles dans le pays, les établir en tant que chefs, les faire hériter, les établir dans le pays ; nous voulions montrer à Pharaon, à Haman et à leurs soldats ce dont ils avaient peur. Nous voulions faire du bien à ceux qui étaient considérés comme faibles dans le pays, les établir en tant que chefs, les faire hériter, les établir dans le pays ; nous voulions montrer à Pharaon, à Haman et à leurs soldats ce dont ils avaient peur. Nous avions informé la mère de Moïse : "Allaite l'enfant, et lorsque tu crains pour lui, mets-le dans l'eau ; n'aie pas peur, ne sois pas triste ; Nous le ramènerons certainement à toi et en ferons un prophète." Les hommes de Pharaon l'avaient pris. Pharaon, Haman et leurs soldats, étant coupables, allaient devenir leurs ennemis et leur causer du tort. La femme de Pharaon a dit : "Que tes yeux et les miens se réjouissent ! Ne le tuez pas, peut-être qu'il nous sera utile ou nous pourrions l'adopter comme fils." En réalité, ils n'en étaient pas conscients. La mère de Moïse a passé la nuit le cœur vide, ne pensant qu'à son fils. Si Nous n'avions pas renforcé son cœur pour qu'elle croie fermement à la promesse d'Allah, elle aurait presque révélé que l'enfant pris par le palais était son propre fils. Elle a dit à la sœur de Moïse : "Suis-le." Elle l'a donc observé de loin sans que personne ne s'en aperçoive. Auparavant, Nous avions veillé à ce qu'il n'accepte pas le lait des nourrices. La sœur de Moïse a dit : "Voulez-vous que je vous recommande une famille qui prendra soin de lui et se comportera bien avec lui ?" Ainsi, Nous l'avons renvoyé à elle, afin qu'elle ne soit pas triste et qu'elle sache que la promesse d'Allah est vraie. Mais la plupart ne savent pas. Lorsque Moïse atteignit l'âge adulte et devint mature, Nous lui avons donné sagesse et connaissance. C'est ainsi que Nous récompensons ceux qui font le bien. Moïse entra dans la ville à un moment où son peuple n'était pas au courant. Il trouva deux hommes qui se battaient, l'un était de ses partisans et l'autre était son ennemi. Celui qui était de son côté demanda de l'aide contre son ennemi. Moïse frappa son ennemi d'un coup de poing ; cela causa sa mort. "C'est l'œuvre du diable ; car il est un ennemi évident et égarant," dit-il. Moïse dit : "Mon Seigneur ! En vérité, je me suis fait du tort à moi-même, pardonne-moi." Allah le pardonna. Il est en vérité Celui qui pardonne, le Miséricordieux. Moïse dit : "Mon Seigneur ! Je jure par la grâce que Tu m'as donnée que je n'aiderai jamais les criminels." Il passa la nuit à surveiller les alentours avec peur. Celui qui lui avait demandé de l'aide hier cria à nouveau pour lui demander de l'aide. Moïse lui dit : "En vérité, tu es un égaré évident." Lorsque Moïse voulut attraper celui qui était l'ennemi des deux, il dit : "Ô Moïse ! Veux-tu me tuer comme tu as tué un homme hier ? Tu ne veux pas être parmi les réformateurs, mais tu veux être un tyran sur terre." Un homme courut depuis l'autre bout de la ville : "Ô Moïse ! Les notables se consultent pour te tuer. Éloigne-toi immédiatement. En vérité, je te donne un conseil." Moïse, regardant autour de lui avec peur, sortit de là. "Mon Seigneur ! Sauve-moi du peuple injuste," dit-il. Lorsqu'il se dirigea vers Madian, il dit : "J'espère que mon Seigneur me montrera le droit chemin." Lorsqu'il arriva à la source de Madian, il trouva un groupe de gens qui abreuvaient leurs troupeaux. En plus d'eux, il vit deux femmes qui retenaient leurs animaux de l'eau. Il leur dit : "Quelle est votre affaire ?" Elles répondirent : "Nous ne pouvons pas abreuver tant que les bergers ne se sont pas éloignés. Notre père est très âgé, c'est pourquoi nous faisons ce travail." Ils dirent : "Nous faisons cela." Moïse abreuva leurs troupeaux. Puis il se retira à l'ombre et dit : "Mon Seigneur ! En vérité, je suis dans le besoin du bien que Tu pourrais m'envoyer." À ce moment-là, l'une des femmes s'approcha de lui, marchant timidement, et dit : "Mon père t'appelle pour te payer le salaire de l'eau." Lorsqu'il s'approcha d'elle, elle lui raconta ce qui lui était arrivé. Elle dit : "N'aie pas peur, tu es désormais en sécurité, tu as échappé à ce peuple injuste." L'une des deux femmes dit : "Mon père ! Engage-le, car le meilleur de ceux que tu peux engager est ce fort et fiable homme." Le père des femmes dit : "Je veux te marier à l'une de mes deux filles en échange de huit ans de travail. Si tu les complètes dix, ce sera un bienfait de ta part. Mais je ne veux pas te mettre de fardeau. Si Allah le veut, tu me trouveras parmi les gens de bien." Moïse dit : "Cela est entre toi et moi. Peu importe lequel de ces deux délais je complète, je ne serai pas en difficulté. Allah est le garant de nos paroles." Lorsque Moïse eut complété le délai, il partit avec sa famille. Il aperçut un feu du côté de la montagne. Il dit à sa famille : "Restez ici, j'ai vu un feu ; peut-être que je pourrai en rapporter une nouvelle ou un morceau de bois enflammé pour que vous puissiez vous réchauffer." Lorsqu'il arriva là-bas, il entendit une voix venant de l'arbre du côté droit de la vallée bénie : "Ô Moïse ! En vérité, je suis Allah, le Seigneur des mondes." "Jette ton bâton." Lorsque Moïse vit que le bâton se mouvait comme un serpent, il tourna le dos et s'enfuit sans regarder. "Ô Moïse ! Reviens, n'aie pas peur ; tu es en sécurité." "Mets ta main dans ton vêtement, elle en sortira blanche et sans défaut. Retire tes bras de la peur ! Ces deux signes sont des preuves de ton Seigneur contre Pharaon et son entourage. En vérité, ils sont un peuple dévoyé." Moïse dit : "Mon Seigneur ! En vérité, j'ai tué un homme parmi eux. J'ai peur qu'ils me tuent. Mon frère Aaron a une éloquence plus claire que la mienne. Envoie-le avec moi comme soutien, car j'ai peur qu'ils me traitent de menteur." Moïse dit : "Mon Seigneur ! En vérité, j'ai tué un homme parmi eux. J'ai peur qu'ils me tuent. Mon frère Aaron a une éloquence plus claire que la mienne. Envoie-le avec moi comme soutien, car j'ai peur qu'ils me traitent de menteur." Allah dit : "Nous te soutiendrons avec ton frère ; nous vous donnerons une puissance telle qu'ils ne pourront pas vous atteindre. Vous et ceux qui vous suivront serez les vainqueurs par nos signes." Lorsque Moïse leur apporta des miracles évidents, ils dirent : "Ceci n'est qu'une magie inventée. Nous n'avons jamais entendu parler de cela de nos ancêtres." Moïse dit : "Mon Seigneur sait mieux qui apporte un guide de vérité de Sa part et qui sera le vaincu à la fin du monde. En vérité, les injustes ne réussiront pas." Pharaon dit : "Ô notables ! Je ne connais pas d'autre dieu que moi. Ô Haman ! Prépare-moi un feu sur la terre et construis-moi une tour, peut-être que je pourrai voir le dieu de Moïse. En vérité, je le pense être un menteur." Lui et ses soldats se sont arrogés un pouvoir injuste dans le pays. Ils pensaient vraiment qu'ils ne seraient pas ramenés à Nous. Alors Nous l'avons saisi, lui et ses soldats, et les avons jetés dans la mer. Regarde comment a été la fin des injustes. Nous les avons faits chefs qui appellent les gens au feu ; au jour de la résurrection, ils ne seront pas secourus. Dans ce monde, Nous leur avons infligé la malédiction, et au jour de la résurrection, ils seront parmi les plus répugnants. En vérité, Nous avons donné à Moïse le Livre, après avoir détruit les générations précédentes, afin que les gens réfléchissent, avec des preuves claires, un guide de vérité et une miséricorde. Lorsque Nous avons annoncé notre jugement à Moïse, tu n'étais pas parmi ceux qui se trouvaient à l'ouest, ni parmi ceux qui l'observaient. Mais Nous avions créé de nombreuses générations. Tu étais parmi le peuple de Madian. Tu ne leur lisais pas Nos versets, mais c'est Nous qui t'avons envoyé ces nouvelles. Lorsque Nous avons parlé à Moïse, tu n'étais pas non plus à côté de la montagne. Tu as été envoyé par ton Seigneur comme une miséricorde pour avertir un peuple auquel aucun avertisseur n'était venu auparavant ; peut-être réfléchiront-ils. Quand un malheur les atteint à cause de ce qu'ils ont fait, ils disent : "Ô notre Seigneur ! Si seulement Tu nous avais envoyé un prophète, nous aurions suivi Tes versets et aurions été parmi les croyants !" Mais quand la vérité vient à eux de Notre part, ils disent : "Cela doit-il être comme ce qui a été donné à Moïse ?" N'ont-ils pas renié ce qui avait été donné à Moïse auparavant ? Ils disent : "Nous sommes des incrédules vis-à-vis de ces deux magies (la Torah et le Coran) ; nous les renions toutes." Dis : "Si vous êtes véridiques, apportez un Livre d'Allah qui soit plus véridique que ces deux-là, afin que je puisse lui obéir." S'ils ne peuvent pas te répondre, sache qu'ils ne suivent que leurs désirs. Qui est plus égaré que celui qui suit son désir sans guide d'Allah ? Allah ne guide certainement pas le peuple injuste. Par Allah, Nous leur avons envoyé la révélation de manière répétée ; peut-être réfléchiront-ils. Ceux à qui Nous avons donné le Livre auparavant y croiront. Lorsque le Coran leur est récité, ils disent : "Nous y croyons, c'est la vérité venant de notre Seigneur ; nous avons certainement été des musulmans auparavant." Voilà, pour leur patience, leur récompense leur sera doublée ; ils repoussent le mal par le bien et dépensent de ce que Nous leur avons attribué. Ils détournent leur visage lorsqu'ils entendent des paroles vaines. Ils disent : "Ce que nous avons fait nous appartient, et ce que vous avez fait vous appartient. Que la paix soit sur vous, nous ne nous mêlons pas des ignorants." Tu ne peux pas guider celui que tu aimes, mais Allah guide celui qu'Il veut. Il sait mieux qui sera sur le droit chemin. Ils ont dit : "Si nous suivons le droit chemin avec toi, nous serons chassés de notre terre." Ne les avons-nous pas établis dans un lieu sûr, où les fruits de toutes choses sont rassemblés, comme une provision de Notre part ? Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. Combien de villes avons-Nous détruites qui étaient ingrat envers le bienfait et la prospérité ! Voici leurs terres ! Après eux, peu de gens y ont résidé. Nous en avons hérité. Ton Seigneur n'a pas détruit les villes dont les habitants étaient injustes tant qu'Il n'a pas envoyé un prophète pour leur réciter Nos versets. En fait, Nous n'avons détruit que les villes dont le peuple était injuste. Tout ce qui vous a été donné n'est qu'un moyen de subsistance et une parure de la vie d'ici-bas. Ce qui est auprès d'Allah est meilleur et éternel. Ne comprenez-vous pas ? Celui qui a accès à un beau bienfait que Nous avons promis est-il semblable à celui à qui Nous avons donné un moyen de subsistance dans la vie d'ici-bas, puis qui sera amené au Jour de la Résurrection pour le châtiment ? Allah les interpellera ce jour-là : "Où sont ceux que vous prétendiez être Mes associés ?" Ceux sur qui le jugement s'est réalisé diront : "Ô notre Seigneur ! Voici ceux que nous avons égarés. Nous les avons égarés comme nous nous sommes égarés nous-mêmes. Nous nous éloignons d'eux et venons vers Toi, en fait, ils ne nous adoraient pas." On leur dira : "Appelez vos associés" ; ils les appelleront, mais ils ne leur répondront pas ; en voyant le châtiment de l'Enfer, ils regretteront de ne pas avoir été sur le droit chemin. Ce jour-là, Allah leur demandera : "Quelle réponse avez-vous donnée aux prophètes ?" Ce jour-là, ils seront aveuglés par les nouvelles, ils n'auront pas de réponse à donner ; ils ne pourront même pas se poser des questions les uns aux autres. Cependant, il est à espérer que celui qui se repent, croit et fait de bonnes œuvres soit parmi les sauvés. Ton Seigneur crée et choisit ce qu'Il veut ; ils n'ont pas le choix. Allah est exempt de ce que leurs associés prétendent, Il est exalté. Ton Seigneur connaît ce que leurs cœurs cachent et ce qu'ils révèlent. Allah est Celui-là ; il n'y a pas d'autre dieu que Lui. Louange à Lui, dans ce monde et dans l'au-delà. C'est pour cela; le jugement lui appartient. Vous serez retournés à lui. Dis: "Dites-moi, si Allah prolongeait la nuit sur vous jusqu'au Jour de la Résurrection, quel dieu, en dehors d'Allah, pourrait vous apporter une lumière? N'écoutez-vous pas?" Dis: "Dites: Si Allah prolongeait le jour sur vous jusqu'au Jour de la Résurrection, quel dieu, en dehors d'Allah, pourrait vous apporter la nuit dans laquelle vous pourriez vous reposer? Ne voyez-vous pas?" Allah a créé la nuit pour votre repos et le jour pour que vous puissiez chercher de votre subsistance. Cela est dû à sa miséricorde. Peut-être serez-vous reconnaissants. Ce jour-là, Allah les interpellera: "Où sont ceux que vous prétendiez être mes associés?" Nous ferons sortir un témoin de chaque communauté et nous dirons: "Présentez votre preuve." Alors, ils comprendront que la vérité appartient à Allah et que ce qu'ils avaient inventé les a abandonnés. Qarun était du peuple de Moussa; mais il s'est montré arrogant envers eux. Nous lui avions donné des trésors dont les clés étaient portées avec difficulté par une forte communauté. Son peuple lui avait dit: "Ne te vante pas, car Allah n'aime certainement pas ceux qui se vantent. Dans ce qu'Allah t'a donné, cherche la demeure de l'au-delà, et n'oublie pas ta part dans ce monde; fais le bien comme Allah t'a fait du bien; ne cherche pas à semer le désordre sur terre; car Allah n'aime pas les fauteurs de troubles." Qarun avait dit: "Cette richesse m'a été donnée uniquement en raison d'une science que je possède." Ne sait-il pas qu'Allah a détruit auparavant de nombreuses générations plus puissantes que lui et qui avaient amassé plus que lui? Les pécheurs ne seront pas interrogés sur leurs crimes. Qarun est apparu devant son peuple dans toute sa splendeur. Ceux qui désiraient la vie d'ici-bas dirent: "Si seulement nous avions ce qui a été donné à Qarun! Il est vraiment un grand possesseur." Ceux qui avaient reçu la connaissance dirent: "Malheur à vous! La récompense d'Allah est meilleure pour ceux qui croient et font de bonnes œuvres. Seuls les patients peuvent y parvenir." Finalement, nous l'avons englouti, lui et son palais, dans la terre. Il n'avait personne pour l'aider contre Allah; il n'était pas parmi ceux qui pouvaient se sauver. Ceux qui souhaitaient être à sa place hier dirent: "Ainsi, Allah élargit la subsistance de qui Il veut parmi Ses serviteurs et la restreint. Si Allah ne nous avait pas fait miséricorde, Il nous aurait également engloutis. Ainsi, les infidèles ne réussiront jamais." Nous donnerons cette demeure de l'au-delà à ceux qui ne désirent ni arrogance ni désordre sur terre. La fin appartient à ceux qui craignent Allah. Quiconque apporte un bien, il lui sera donné mieux. Quiconque apporte un mal, ceux qui commettent ces maux ne seront punis que pour ce qu'ils ont fait. Allah, qui t'a rendu obligatoire de suivre le Coran, te ramènera à l'endroit où tu dois retourner. Dis: "Mon Seigneur sait mieux qui est venu avec la vérité et qui est dans une égarement évident." Tu ne t'attendais pas à ce que ce Livre te soit donné. C'est seulement une miséricorde de ton Seigneur. Ne sois donc pas un auxiliaire des infidèles. Lorsque les versets d'Allah te sont révélés, qu'ils ne te détournent pas d'eux. Appelle ton Seigneur, et ne sois pas parmi les polythéistes. N'invoque aucun autre dieu qu'Allah. Il n'y a pas d'autre dieu que Lui. Tout ce qui existe en dehors de Lui périra. Le jugement lui appartient, et vous serez retournés à Lui.
Rûm
La Sourate Rûm, tirant son nom de l'Empire romain, raconte une grande guerre passée et les victoires qui ont suivi. Cette sourate souligne que la patience et la victoire marchent main dans la main avec la foi, servant de source de moral pour les croyants. Contenant des messages importants pour l'humanité, la Sourate Rûm touche particulièrement les profondeurs de l'âme lorsqu'elle est lue dans des moments difficiles. Dans le tumulte d'aujourd'hui, porter cette sourate avec soi est essentiel pour dissiper le pessimisme et renforcer la foi en Allah. La Sourate Rûm est un guide qui éclaire les cœurs et inspire espoir et courage à ses lecteurs.
31Lokmân
La Sourate Lokmân est un chapitre qui enrichira votre vie en offrant des conseils et des sagesses touchant vos cœurs. Cette sourate aborde des sujets tels que l'éducation correcte des enfants, l'acquisition de valeurs morales et le renforcement des relations familiales. Les conseils de Lokman le Sage à son fils éclairent encore aujourd'hui la vie des individus. Avec des thèmes de patience, de gratitude et de proximité à Allah, les messages qui émergent dans cette sourate enrichissent le monde spirituel du lecteur. La lecture de la Sourate Lokmân peut être un moyen d'augmenter la paix dans la famille et de trouver la prospérité dans la vie professionnelle et sociale. Par conséquent, lire et comprendre cette sourate apportera une profonde paix à votre vie.
32Secde
'La Sourate de la Prosternation', est la 32ème sourate du Coran, et elle contient des significations profondes sur l'obéissance de l'homme à Allah et la nécessité de se prosterner. Cette sourate souligne les valeurs spirituelles de la prosternation, qui est l'un des éléments les plus importants de l'adoration, tout en offrant aux croyants une tranquillité d'esprit et une paix intérieure. La lecture de la Sourate de la Prosternation augmente la paix intérieure de la personne et l'aide à se sentir plus proche d'Allah. En particulier dans les moments difficiles et les périodes de détresse, lire cette sourate a un effet apaisant sur les cœurs et nourrit les âmes. Pour cette raison, en intégrant la Sourate de la Prosternation dans votre vie, vous pouvez à la fois augmenter votre paix spirituelle et vivre la joie de vous rapprocher d'Allah.