Hûd
"La Sourate Hûd est la onzième sourate du Coran, et elle attire l'attention par ses significations profondes et ses récits. C'est un grand guide et une source de réconfort pour les croyants. Cette sourate, lorsqu'elle est lue dans des moments difficiles, apporte une paix spirituelle et insuffle de la patience dans les cœurs. Elle est souvent lue par notre Prophète Muhammad (s.a.v) et souligne l'importance de se tourner vers Allah et de faire preuve de patience. Elle est particulièrement recommandée à lire en cas de difficultés et de souffrances. La Sourate Hûd est remplie d'histoires édifiantes des sociétés passées et offre des enseignements qui éclairent l'homme moderne. Découvrez la Sourate Hûd pour trouver la paix et entreprendre un voyage de profondeur spirituelle."
Transliteration
Elif lam ra kitabun uhkimet ayatuhu summe fussılet min ledun hakimin habir. Ella ta'budu illallah, inneni lekum minhu nezirun ve beşir. Ve enistagfiru rabbekum summe tubu ileyhi yumetti'kum metaan hasenen ila ecelin musemmen ve yu'ti kulle zi fadlin fadleh, ve in tevellev fe inni ehafu aleykum azabe yevmin kebir. İlallahi merciukum, ve huve ala kulli şey'in kadir. E la innehum yesnune sudurehum li yestahfu minh, e la hine yestagşune siyabehum ya'lemu ma yusirrune ve ma yu'linun, innehu alimun bi zatis sudur. Ve ma min dabbetin fil ardı illa alallahi rızkuha ve ya'lemu mustekarreha ve mustevdeaha, kullun fi kitabin mubin. Ve huvellezi halakas semavati vel arda fi sitteti eyyamin ve kane arşuhu alel mai li yebluvekum eyyukum ahsenu amela, ve le in kulte innekum meb'usune min ba'dil mevti le yekulennellezine keferu in haza illa sihrun mubin. Ve le in ahharna anhumul azabe ila ummetin ma'dudetin le yekulunne ma yahbisuh, e la yevme ye'tihim leyse masrufen anhum ve haka bi him ma kanu bihi yestehziun. Ve le in ezaknal insane minna rahmeten summe neza'naha minh, innehu le yeusun kefur. Ve le in ezaknahu na'mae ba'de darrae messethu le yekulenne zehebes seyyiatu anni, innehu le ferihun fahur. İllellezine saberu ve amilus salihat, ulaike lehum magfiretun ve ecrun kebir. Fe lealleke tarikun ba'da ma yuha ileyke ve daikun bihi sadruke en yekulu lev la unzile aleyhi kenzun ev cae meahu melek, innema ente nezir, vallahu ala kulli şey'in vekil. Em yekulunefterah, kul fe'tu bi aşri suverin mislihi muftereyatin ved'u menisteta'tum min dunillahi in kuntum sadikin. Fe illem yestecibu lekum fa'lemu ennema unzile bi ilmillahi ve en la ilahe illa hu, fe hel entum muslimun. Men kane yuridul hayated dunya ve zineteha nuveffi ileyhim a'malehum fiha ve hum fiha la yubhasun. Ulaikellezine leyse lehum fil ahıreti illen nar ve habita ma sanau fiha ve batılun ma kanu ya'melun. E fe men kane ala beyyinetin min rabbihi ve yetluhu şahidun minhu ve min kablihi kitabu musa imamen ve rahmeh, ulaike yu'minune bih, ve men yekfur bihi minel ahzabi fen naru mev'ıduh, fe la teku fi miryetin minhu innehul hakku min rabbike ve lakinne ekseren nasi la yu'minun. Ve men ezlemu mimmeniftera alallahi keziba, ulaike yu'radune ala rabbihim ve yekulul eşhadu haulaillezine kezebu ala rabbihim, e la la'netullahi alaz zalimin. Ellezine yasuddune an sebilillahi ve yebguneha iveca, ve hum bil ahıreti hum kafirun. Ulaike lem yekunu mu'cizine fil ardı ve ma kane lehum min dunillahi min evliya, yudaafu lehumul azab, ma kanu yestetiunes sem'a ve ma kanu yubsirun. Ulaikellezine hasiru enfusehum ve dalle anhum ma kanu yefterun. La cereme ennehum fil ahıreti humul ahserun. İnnellezine amenu ve amilus salihati ve ahbetu ila rabbihim ulaike ashabul cenneh, hum fiha halidun. Meselul ferikayni kel a'ma vel esammi vel basiri ves semi' hel yesteviyani mesela e fe la tezekkerun. Ve lekad erselna nuhan ila kavmihi inni lekum nezirun mubin. En la ta'budu illallah, inni ehafu aleykum azabe yevmin elim. Fe kalel meleullezine keferu min kavmihi ma nerake illa beşeren mislena ve ma nerakettebeake illellezine hum eraziluna badiyer re'y, ve ma nera lekum aleyna min fadlin bel nezunnukum kazibin. Kale ya kavmi e reeytum in kuntu ala beyyinetin min rabbi ve atani rahmeten min indihi fe ummiyet aleykum, e nulzimukumuha ve entum leha karihun. Ve ya kavmi la es'elukum aleyhi mala, in ecriye illa alallahi ve ma ene bi taridillezine amenu, innehum mulaku rabbihim ve lakinni erakum kavmen techelun. Ve ya kavmi men yansuruni minallahi in taredtuhum, e fe la tezekkerun. Ve la ekulu lekum indi hazainullahi ve la a'lemul gaybe ve la ekulu inni melekun ve la ekulu lillezine tezderi a'yunukum len yu'tiyehumullahu hayra, allahu a'lemu bima fi enfusihim, inni izen le minez zalimin. Kalu ya nuhu kad cadeltena fe ekserte cidalena fe'tina bi ma teiduna in kunte mines sadikin. Kale innema ye'tikum bihillahu in şae ve ma entum bi mu'cizin. Ve la yenfeukum nushi in eredtu en ensaha lekum in kanallahu yuridu en yugviyekum, huve rabbukum ve ileyhi turceun. Em yekulunefterah, kul iniftereytuhu fe aleyye icrami ve ene beriun mimma tucrimun. Ve uhiye ila nuhın ennehu len yu'mine min kavmike illa men kad amene fe la tebteis bi ma kanu yef'alun. Vasnaıl fulke bi a'yunina ve vahyina ve la tuhatıbni fillezine zalemu, innehum mugrekun. Ve yasneul fulke ve kullema merre aleyhi meleun min kavmihi sehıru minh, kale in tesharu minna fe inna nesharu minkum kema tesharun. Fe sevfe ta'lemune men ye'tihi azabun yuhzihi ve yehıllu aleyhi azabun mukim. Hatta iza cae emruna ve faret tennuru kulnahmil fiha min kullin zevceynisneyni ve ehleke illa men sebeka aleyhil kavlu ve men amen, ve ma amene meahu illa kalil. Ve kalerkebu fiha bismillahi mecraha ve mursaha, inne rabbi le gafurun rahim. Ve hiye tecri bihim fi mevcin kel cibali ve nada nuhunibnehu ve kane fi ma'zilin ya buneyyerkeb meana ve la tekun meal kafirin. Kale seavi ila cebelin ya'sımuni minel ma' kale la asımel yevme min emrillahi illa men rahim, ve hale beynehumal mevcu fe kane minel mugrakin. Ve kile ya ardublei maeki ve ya semau aklii ve gidal mau ve kudıyel emru vestevet alal cudiyyi ve kile bu'den lil kavmiz zalimin. Ve nada nuhun rabbehu fe kale rabbi innebni min ehli ve inne va'dekel hakku ve ente ahkemul hakimin. Kale ya nuhu innehu leyse min ehlik, innehu amelun gayru salih, fe la tes'elni ma leyse leke bihi ilm, inni eızuke en tekune minel cahilin. Kale rabbi inni euzu bike en es'eleke ma leyse li bihi ilm, ve illa tagfirli ve terhamni ekun minel hasirin. Kile ya nuhuhbıt bi selamin minna ve berekatin aleyke ve ala umemin mimmen meak, ve umemun se numettiuhum summe yemessuhum minna azabun elim. Tilke min enbail gaybi nuhiha ileyk, ma kunte ta'lemuha ente ve la kavmuke min kabli haza, fasbır, innel akıbete lil muttekin. Ve ila adin ehahum huda, kale ya kavmi'budullahe ma lekum min ilahin gayruh, in entum illa mufterun. Ya kavmi la es'elukum aleyhi ecra, in ecriye illa alellezi fetarani, e fe la ta'kılun. Ve ya kavmistagfiru rabbekum summe tubu ileyhi yursilis semae aleykum midraran ve yezidkum kuvveten ila kuvvetikum ve la tetevellev mucrimin. Kalu ya hudu ma ci'tena bibeyyinetin ve ma nahnu bi tariki alihetina an kavlike ve ma nahnu leke bi muminin. İn nekulu illa'terake ba'du alihetina bi su', kale inni uşhidullahe veşhedu enni beriun mimma tuşrikune. Min dunihi fe kiduni cemian summe la tunzırun. İnni tevekkeltu alallahi rabbi ve rabbikum, ma min dabbetin illa huve ahızun bi nasıyetiha, inne rabbi ala sıratın mustekim. Fe in tevellev fe kad eblagtukum ma ursiltu bihi ileykum, ve yestahlifu rabbi kavmen gayrekum, ve la tedurrunehu şey'a, inne rabbi ala kulli şey'in hafiz. Ve lemma cae emruna necceyna huden vellezine amenu meahu bi rahmetin minna, ve necceynahum min azabin galiz. Ve tilke adun cehadu bi ayati rabbihim ve asav rusulehu vettebeu emre kulli cebbarin anid. Ve utbiu fi hazihid dunya la'neten ve yevmel kıyameh, e la inne aden keferu rabbehum, e la bu'den li adin kavmi hud. Ve ila semude ehahum saliha, kale ya kavmi'budullahe ma lekum min ilahin gayruh, huve enşeekum minel ardı vesta'merekum fiha festagfiruhu summe tubu ileyh, inne rabbi karibun mucib. Kalu ya salihu kad kunte fina mercuvven kable haza e tenhana en na'bude ma ya'budu abauna ve innena le fi şekkin mimma ted'una ileyhi murib. Kale ya kavmi e reeytum in kuntu ala beyyinetin min rabbi ve atani minhu rahmeten fe men yansuruni minallahi in asaytuhu fe ma teziduneni gayre tahsir. Ve ya kavmi hazihi nakatullahi lekum ayeten fe zeruha te'kul fi ardıllahi ve la temessuha bi suin fe ye'huzekum azabun karib. Fe akaruha fe kale temetteu fi darikum selasete eyyam, zalike va'dun gayru mekzub. Fe lemma cae emruna necceyna salihan vellezine amenu meahu bi rahmetin minna ve min hizyi yevmi iz, inne rabbeke huvel kaviyyul aziz. Ve ehazellezine zalemus sayhatu fe asbahu fi diyarihim casimin. Ke en lem yagnev fiha, e la inne semude keferu rabbehum, e la bu'den li semud. Ve lekad caet rusuluna ibrahime bil buşra kalu selama, kale selamun fe ma lebise en cae bi iclin haniz. Fe lemma rea eydiyehum la tesilu ileyhi nekirehum ve evcese minhum hifeh, kalu la tehaf inna ursilna ila kavmi lut. Vemreetuhu kaimetun fe dahıket fe beşşernaha bi ishaka ve min verai ishaka ya'kub. Kalet ya veyleta e elidu ve ene ecuzun ve haza ba'li şeyha, inne haza le şey'un acib. Kalu e ta'cebine min emrillahi rahmetullahi ve berekatuhu aleykum ehlel beyt, innehu hamidun mecid. Fe lemma zehebe an ibrahimer rev'u ve caethul buşra yucadiluna fi kavmi lut. İnne ibrahime le halimun evvahun munib. Ya ibrahimu a'rid an haza, innehu kad cae emru rabbik, ve innehum atihim azabun gayru merdud. Ve lemma caet resuluna lutan sie bihim ve daka bihim zer'an ve kale haza yevmun asib. Ve caehu kavmuhu yuhreune ileyhi ve min kablu kanu ya'melunes seyyiat, kale ya kavmi haulai benati hunne etharu lekum, fettekullahe ve la tuhzuni fi dayfi, e leyse minkum raculun reşid. Kalu lekad alimte ma lena fi benatike min hakk, ve inneke le ta'lemu ma nurid. Kale lev enne li bikum kuvveten ev avi ila ruknin şedid. Kalu ya lutu inna rusulu rabbike len yasilu ileyke fe esri bi ehlike bi kıt'ın minel leyli ve la yeltefit minkum ehadun illemreetek, innehu musibuha ma esabehum, inne mev'ıdehumus subh, e leyses subhu bi karib. Fe lemma cae emruna cealna aliyeha safileha ve emtarna aleyha hicareten min siccilin mendud. Musevvemeten inde rabbik, ve ma hiye minez zalimine bi baid. Ve ila medyene ehahum şuayba, kale ya kavmi'budullahe ma lekum min ilahin gayruh, ve la tenkusul mikyale vel mizane inni erakum bi hayrin ve inni ehafu aleykum azabe yevmin muhit. Ve ya kavmi evful mikyale vel mizane bil kıstı ve la tebhasun nase eşyaehum ve la ta'sev fil ardı mufsidin. Bakıyyetullahi hayrun lekum in kuntum mu'minin, ve ma ene aleykum bi hafiz. Kalu ya şuaybu e salatuke te'muruke en netruke ma ya'budu abauna ev en nef'ale fi emvalina ma neşa', inneke le entel halimur reşid. Kale ya kavmi e reeytum in kuntu ala beyyinetin min rabbi ve rezekani minhu rızkan hasena, ve ma uridu en uhalifekum ila ma enhakum anh, in uridu illel ıslaha mesteta'tu, ve ma tevfiki illa billah, aleyhi tevekkeltu ve ileyhi unib. Ve ya kavmi la yecrimennekum şikaki en yusibekum mislu ma esabe kavme nuhin ev kavme hudin ev kavme salih, ve ma kavmu lutin minkum bi baid. Vestagfiru rabbekum summe tubu ileyh, inne rabbi rahimun vedud. Kalu ya Şuaybu ma nefkahu kesiren mimma tekulu ve inna le nerake fina daifa, ve lev la rehtuke le recemnake ve ma ente aleyna bi aziz. Kale ya kavmi e rahti eazzu aleykum minallah, vettehaztumuhu veraekum zıhriyya, inne rabbi bi ma ta'melune muhit. Ve ya kavmi'melu ala mekanetikum inni amil, sevfe ta'lemune men ye'tihi azabun yuhzihi ve men huve kazib, vertekibu inni meakum rakib. Ve lemma cae emruna necceyna ?uayben vellezine amenu meahu bi rahmetin minna ve ehazetillezine zalemussayhatu fe asbahu fi diyarihim casimin. Ke'en lem yagnev fiha, e la bu'den li medyene kema baıdet semud. Ve le kad erselna musa bi ayatina ve sultanin mubin. İla fir'avne ve melaihi fettebeu emre fir'avn, ve ma emru fir'avne bi reşid. Yakdumu kavmehu yevmel kıyameti fe evredehumun nar, ve bi'sel virdul mevrud. Ve utbiu fi hazihi la'neten ve yevmel kıyameh, bi'ser rifdul merfud. Zalike min enbail kura nekussuhu aleyke minha kaimun ve hasid. Ve ma zalemnahum ve lakin zalemu enfusehum fe ma agnet anhum alihetuhumulleti yed'une min dunillahi min şey'in lemma cae emru rabbik, ve ma zaduhum gayre tetbib. Ve kezalike ahzu rabbike iza ehazel kura ve hiye zalimeh, inne ahzehu elimun şedid. İnne fi zalike le ayeten li men hafe azabel ahıreh, zalike yevmun mecmuun lehun nasu ve zalike yevmun meşhud. Ve ma nuahhıruhu illa li ecelin ma'dud. Yevme ye'ti la tekellemu nefsun illa bi iznih, fe minhum şakıyyun ve said. Fe emmellezine şeku fe fin nari lehum fiha zefirun ve şehik. Halidine fiha ma dametis semavatu vel'ardu illa ma şae rabbuk, inne rabbeke fe'alun lima yurid. Ve emmellezine suidu fe fil cenneti halidine fiha ma dametis semavatu vel ardu illa ma şae rabbuk, ataen gayre meczuz. Fe la teku fi miryetin mimma ya'budu haula', ma ya'budune illa kema ya'budu abauhum min kabl, ve inna le muveffuhum nasibehum gayre menkus. Ve lekad ateyna musel kitabe fahtulife fih, ve lev la kelimetun sebekat min rabbike le kudiye beynehum, ve innehum le fi şekkin minhu murib. Ve inne kullen lemma le yuveffiyennehum rabbuke a'malehum, innehu bima ya'melune habir. Festekim kema umirte ve men tabe meake ve la tatgav, innehu bi ma ta'melune basir. Ve la terkenu ilellezine zalemu fe temessekumun naru ve ma lekum min dunillahi min evliyae summe la tunsarun. Ve ekımis salate tarafeyin nehari ve zulefen minel leyl, innel hasenati yuzhibnes seyyiat, zalike zikra liz zakirin. Vasbir fe innallahe la yudiu ecrel muhsinin. Fe lev la kane minel kuruni min kablikum ulu bakıyyetin yenhevne anil fesadi fil ardı illa kalilen mimmen enceyna minhum, vettebeallezine zalemu ma utrifu fihi ve kanu mucrimin. Ve ma kane rabbuke li yuhlikel kura bi zulmin ve ehluha muslihun. Ve lev şae rabbuke le cealen nase ummeten vahideten ve la yezalune muhtelifin. İlla men rahime rabbuk, ve li zalike halakahum, ve temmet kelimetu rabbike le emleenne cehenneme minel cinneti ven nasi ecmain. Ve kullen nakussu aleyke min enbair rusuli ma nusebbitu bihi fuadek ve caeke fi hazihil hakku ve mev'ızatun ve zikra lil muminin. Ve kul lillezine la yu'minuna'melu ala mekanetikum, inna amilun. Ventazır, inna muntazırun. Ve lillahi gaybus semavati vel ardı ve ileyhi yurceul emru kulluhu fa'budhu ve tevekkel aleyh, ve ma rabbuke bi gafilin amma ta'melun.
Translation (FR)
Alif, Lam, Ra. Ce Livre est une révélation d'Allah, le Sage et Omniscient, dont les versets sont clairement établis afin que vous ne serviez qu'Allah. Ensuite, il a été longuement expliqué. Je suis pour vous un avertisseur et un annonciateur de bonnes nouvelles, envoyé par Lui. Demandez pardon à votre Seigneur et repentez-vous, afin qu'Il vous sustente agréablement pour un temps déterminé et qu'Il récompense chaque homme de bien selon ses mérites. Si vous vous détournez, alors je crains pour vous le châtiment du grand Jour. Alif, Lam, Ra. Ce Livre est une révélation d'Allah, le Sage et Omniscient, dont les versets sont clairement établis afin que vous ne serviez qu'Allah. Ensuite, il a été longuement expliqué. Je suis pour vous un avertisseur et un annonciateur de bonnes nouvelles, envoyé par Lui. Demandez pardon à votre Seigneur et repentez-vous, afin qu'Il vous sustente agréablement pour un temps déterminé et qu'Il récompense chaque homme de bien selon ses mérites. Si vous vous détournez, alors je crains pour vous le châtiment du grand Jour. Alif, Lam, Ra. Ce Livre est une révélation d'Allah, le Sage et Omniscient, dont les versets sont clairement établis afin que vous ne serviez qu'Allah. Ensuite, il a été longuement expliqué. Je suis pour vous un avertisseur et un annonciateur de bonnes nouvelles, envoyé par Lui. Demandez pardon à votre Seigneur et repentez-vous, afin qu'Il vous sustente agréablement pour un temps déterminé et qu'Il récompense chaque homme de bien selon ses mérites. Si vous vous détournez, alors je crains pour vous le châtiment du grand Jour. Votre retour n'est qu'à Allah. Il est capable de toute chose. Sachez qu'ils se cachent en se courbant lorsque le Coran est récité. Sachez qu'Allah connaît ce qu'ils cachent et ce qu'ils révèlent, même lorsqu'ils sont enveloppés dans leurs vêtements. Car Il est Celui qui connaît ce qui est dans les cœurs. Le subsistance de tous les êtres vivants sur terre appartient uniquement à Allah. Il sait quand les êtres vivants sont établis dans le flanc de leurs pères et lorsqu'ils se forment dans le ventre de leurs mères. Chaque chose est dans un Livre clair. C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours, alors qu'Il était sur l'eau, pour vous éprouver et voir qui parmi vous ferait de meilleures œuvres. Je jure que si vous dites : "Vous serez vraiment ressuscités après la mort", les mécréants diront : "Ceci n'est rien d'autre qu'une magie évidente." Je jure que si nous retardons leur châtiment pour un temps déterminé, ils diront : "Qu'est-ce qui le retient ?" Sachez qu'au jour où le châtiment leur viendra, il ne sera plus repoussé ; ce qu'ils se moquaient les détruira. Je jure que lorsque Nous faisons goûter à l'homme notre bienfait, puis que Nous le retirons de lui, il devient assurément un ingrat désespéré. Après avoir subi une épreuve, s'il goûte à un bienfait, il dira : "Les calamités m'ont quitté" ; en vérité, il est un orgueilleux. En dehors de cela, ceux qui sont patients et accomplissent de bonnes œuvres, pour eux il y a pardon et une grande récompense. Les polythéistes disent : "Un trésor devrait lui être descendu ou un ange devrait l'accompagner, n'est-ce pas ?" Ton cœur se serre à cause de cela, et peut-être abandonneras-tu une partie de ce qui t'est révélé. Tu n'es qu'un avertisseur, et Allah est le garant de toute chose. Ils disent de toi : "Il l'a inventé", n'est-ce pas ? Dis : "Alors produisez dix sourates semblables à celles-ci, si vous êtes sincères dans votre affirmation, et appelez ceux que vous pouvez en dehors d'Allah." S'ils ne peuvent pas produire ce que vous dites, sachez que cela a été révélé par la science d'Allah. Il n'y a pas d'autre divinité qu'Allah, n'êtes-vous pas musulmans maintenant ? À ceux qui désirent la vie de ce monde et ses beautés, Nous leur donnerons pleinement ce qu'ils ont accompli ; ils n'y subiront aucune diminution. En vérité, dans l'au-delà, ils n'auront rien d'autre que le feu. Ce qu'ils ont accompli sera vain. Il est parti. De toute façon, ce qu'ils font est vain. Ceux qui ont un document de leur Seigneur et un témoin derrière eux, ce sont ceux qui croient au Coran, avec devant eux le Livre de Moïse, guide et miséricorde. Ceux-là croient au Coran. Quiconque le nie, sa place est le feu ; n'en doute pas. En vérité, c'est une vérité venant de ton Seigneur, mais la plupart des gens ne croient pas. Qui est plus injuste que celui qui ment et invente des mensonges sur Allah ? Ceux-là seront conduits vers leur Seigneur, et les témoins diront : "Ceux-là ont menti sur leur Seigneur." Sachez que la malédiction d'Allah est sur les injustes. Ceux-ci détournent les gens du chemin d'Allah et essaient de le rendre tortueux ; ce sont ceux qui nient l'au-delà. Ils ne peuvent pas rendre Allah impuissant sur terre. Ils n'ont pas d'amis qui les sauveront en dehors d'Allah. Le châtiment leur sera multiplié ; ils n'entendront pas et ne verront pas. Ce sont ceux qui se font du tort à eux-mêmes. Les idoles qu'ils ont inventées se sont éloignées d'eux et ont disparu. En vérité, ceux qui subiront le plus de pertes dans l'au-delà, ce sont eux. En vérité, ceux qui croient et font de bonnes œuvres, et se soumettent à leur Seigneur, ce sont ceux qui seront au paradis ; ils y seront établis. La situation de ces deux groupes est semblable à celle d'un aveugle et d'un sourd par rapport à un voyant et un entendant. Leur situation peut-elle être égale ? Ne réfléchissez-vous pas ? Nous avons en vérité envoyé Noé à son peuple ; il a dit : "Je suis pour vous un avertisseur clair ; n'adorez pas d'autre que Allah ; en vérité, je crains pour vous le châtiment d'un jour douloureux." Les notables de son peuple, qui étaient des mécréants, dirent : "Nous ne te voyons que comme un homme comme nous. Au début, nous ne voyons personne d'autre que notre propre troupe qui te suive. Vous n'avez pas d'avantage sur nous ; nous vous considérons comme des menteurs." Noé dit : "Ô mon peuple ! Si j'avais une preuve venant de mon Seigneur et que j'avais reçu de Lui une miséricorde qui vous est cachée, puis-je vous forcer à cela, même si vous n'aimez pas ?" "Ô mon peuple ! Je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire appartient à Allah ; je ne chasserai pas ceux qui croient ; car ils rencontreront leur Seigneur ; mais je vous considère comme un peuple ignorant." "Ô mon peuple ! Si je les chasse, qui me défendra contre Allah ? Ne réfléchissez-vous pas ?" "Je ne dis pas que les trésors d'Allah sont à moi ; je ne connais pas l'invisible ; en vérité, je ne dis pas que je suis un ange ; je ne peux pas dire que ceux que vous méprisez ne recevront pas de bien d'Allah ; Allah sait mieux ce qu'il y a en eux. Sinon, je serais certainement parmi les injustes." "Ô Noé ! Tu as vraiment discuté avec nous ; et tu as beaucoup discuté. Si tu es parmi les véridiques, fais venir sur nous le châtiment que tu menaces," dirent-ils. "Ce n'est qu'Allah qui peut le faire venir sur vous ; vous ne pouvez pas Le rendre impuissant. Si Allah veut vous égarer, même si je voulais vous conseiller, cela ne vous servirait à rien. Il est votre Seigneur, et c'est vers Lui que vous serez retournés," dit-il. "Ce n'est qu'Allah qui peut le faire venir sur vous ; vous ne pouvez pas Le rendre impuissant. Si Allah veut vous égarer, même si je voulais vous conseiller, cela ne vous servirait à rien. Il est votre Seigneur, et c'est vers Lui que vous serez retournés," dit-il. Ils diront : "Il a vraiment inventé le Coran." Dis : "Si je l'ai inventé, la faute me revient ; alors que je suis éloigné des péchés que vous commettez." À Noé, il a été dit : "Personne de ton peuple, à part ceux qui ont cru, ne croira ; ne sois pas triste pour ce qu'ils font ; sous notre surveillance, construis le bateau comme nous t'avons informé. Pour les injustes, je vais..." "Ne t'invoque pas, car ils seront noyés dans l'eau" a été révélé par Allah. À Noé, il a été dit : "De ton peuple, seuls ceux qui croient croiront ; ne sois pas triste à cause de ce qu'ils font ; sous notre surveillance, construis l'arche comme nous te l'avons révélé. Ne M'invoque pas pour ceux qui commettent des injustices, car ils seront noyés dans l'eau." En construisant l'arche, les notables incrédules de son peuple venaient sans cesse se moquer de lui. Il leur a dit : "Vous vous moquez de nous, mais nous nous moquerons de vous comme vous le faites ; vous verrez à qui viendra le châtiment humiliant et à qui le châtiment éternel s'abattra." Lorsque notre ordre est venu et que les eaux ont commencé à bouillir du four, nous avons dit : "Embarquez un couple de chaque espèce et les enfants de ceux qui ont été condamnés, ainsi que les croyants." Très peu de gens avaient cru avec lui. Allah a dit : "Montez à bord ; son mouvement et son arrêt se font au nom d'Allah, votre Seigneur, qui pardonne et fait miséricorde." Alors que l'arche les emportait à travers des vagues comme des montagnes, Noé a appelé son fils, qui était resté à l'écart : "Ô mon fils ! Viens avec nous et ne sois pas avec les incrédules." Son fils a répondu : "Je chercherai refuge sur une montagne, elle me sauvera de l'eau." Noé a dit : "Aujourd'hui, il n'y a pas de refuge contre l'ordre d'Allah, sauf pour ceux à qui Il a fait miséricorde." Une vague s'est interposée entre eux et son fils a été noyé. On a dit à la terre : "Retire ton eau !" et au ciel : "Ô ciel, retiens ton eau !" L'eau a été retirée, l'affaire a été réglée ; l'arche s'est échouée sur le mont Joudi. On a dit : "Que le peuple injuste soit éloigné de la miséricorde d'Allah." Noé a appelé son Seigneur : "Mon Seigneur ! Mon fils fait partie de ma famille. En vérité, Ta promesse est vraie. Tu es le meilleur des juges." Allah a dit : "Ô Noé ! Ce n'est pas de ta famille ; car il a commis une mauvaise action. Ne M'invoque donc pas pour ce que tu ne sais pas. Voici un conseil pour toi, ne fais pas partie des ignorants." "Mon Seigneur ! Je cherche refuge auprès de Toi de ce que je ne sais pas. Si Tu ne me pardonnes pas et ne me fais pas miséricorde, je serai parmi les perdants." "Ô Noé ! Descends de l'arche avec un salut et une bénédiction de notre part sur toi et sur les communautés qui sont avec toi. Mais nous ferons vivre de nombreuses communautés, puis nous leur infligerons un châtiment douloureux." Ce sont des événements inconnus que nous te révélons. Toi et ton peuple ne les connaissiez pas auparavant. Sois patient, car la fin est pour ceux qui craignent Allah. Nous avons envoyé à la tribu d'Ad leur frère Houd. Il a dit : "Ô mon peuple ! Adorez Allah. Il n'y a pas d'autre dieu que Lui ; sinon, vous serez seulement des menteurs." "Ô mon peuple ! Je ne vous demande pas de récompense pour cela. Ma récompense appartient seulement à Celui qui m'a créé. Ne comprenez-vous pas ?" "Ô mon peuple ! Demandez pardon à votre Seigneur, puis repentez-vous à Lui afin qu'Il vous envoie des pluies abondantes du ciel et qu'Il augmente votre force ; ne détournez pas vos visages en tant que criminels." "Ô Houd ! Nous ne quitterons pas nos dieux à cause de tes paroles, tant que tu ne nous apporteras pas une preuve. Nous ne dirons rien d'autre que : 'Une partie de nos dieux t'a frappé.'" Houd a dit : "En vérité, j'appelle Allah comme témoin ; et vous aussi, soyez témoins que je suis éloigné des associés que vous invoquez en dehors de Lui. Tendez-moi tous des pièges, puis ne me donnez pas de répit. Je fais confiance à Allah, qui est aussi votre Seigneur. Il n'y a pas de créature qu'Allah ne maîtrise. Mon Seigneur est certainement sur le droit chemin. Si vous vous détournez, sachez que je vous ai transmis ce qui m'a été envoyé." Mon Seigneur peut remplacer un autre peuple à votre place, et vous ne pourrez rien Lui faire. En vérité, Mon Seigneur est le Protecteur de toutes choses." Ils dirent : "Nous ne dirons rien d'autre que certaines de nos divinités t'ont frappé." Hud dit : "En vérité, j'appelle Allah comme témoin ; et vous aussi, soyez témoins que je suis éloigné des associés que vous avez pris à part d'Allah. Tissez tous vos complots contre moi, puis ne tardez pas. Je ne fais confiance qu'à Allah, qui est aussi votre Seigneur. Il n'y a pas de créature qu'Allah ne contrôle pas. Mon Seigneur est assurément sur le droit chemin. Si vous vous détournez, sachez que je vous ai bien transmis ce qui m'a été envoyé. Mon Seigneur peut remplacer un autre peuple à votre place, et vous ne pourrez rien Lui faire. En vérité, Mon Seigneur est le Protecteur de toutes choses." Ils dirent : "Nous ne dirons rien d'autre que certaines de nos divinités t'ont frappé." Hud dit : "En vérité, j'appelle Allah comme témoin ; et vous aussi, soyez témoins que je suis éloigné des associés que vous avez pris à part d'Allah. Tissez tous vos complots contre moi, puis ne tardez pas. Je ne fais confiance qu'à Allah, qui est aussi votre Seigneur. Il n'y a pas de créature qu'Allah ne contrôle pas. Mon Seigneur est assurément sur le droit chemin. Si vous vous détournez, sachez que je vous ai bien transmis ce qui m'a été envoyé. Mon Seigneur peut remplacer un autre peuple à votre place, et vous ne pourrez rien Lui faire. En vérité, Mon Seigneur est le Protecteur de toutes choses." Ils dirent : "Nous ne dirons rien d'autre que certaines de nos divinités t'ont frappé." Hud dit : "En vérité, j'appelle Allah comme témoin ; et vous aussi, soyez témoins que je suis éloigné des associés que vous avez pris à part d'Allah. Tissez tous vos complots contre moi, puis ne tardez pas. Je ne fais confiance qu'à Allah, qui est aussi votre Seigneur. Il n'y a pas de créature qu'Allah ne contrôle pas. Mon Seigneur est assurément sur le droit chemin. Si vous vous détournez, sachez que je vous ai bien transmis ce qui m'a été envoyé. Mon Seigneur peut remplacer un autre peuple à votre place, et vous ne pourrez rien Lui faire. En vérité, Mon Seigneur est le Protecteur de toutes choses." Lorsque notre ordre est venu, nous avons sauvé Hud et les croyants qui étaient avec lui, par notre miséricorde. Nous les avons protégés d'un châtiment sévère. Voilà le peuple d'Ad qui a nié les signes de leur Seigneur, défié leurs prophètes et obéi à chaque tyran obstiné. Ils ont été maudits dans ce monde et au jour de la résurrection. Sachez que le peuple d'Ad a nié leur Seigneur, et sachez également que le peuple de Hud s'est éloigné de la miséricorde d'Allah. Nous avons envoyé à la nation de Thamud leur frère Salih. Il dit : "Ô mon peuple ! Adorez Allah ; il n'y a pas d'autre divinité que Lui ; c'est Lui qui vous a créés sur terre et qui désire que vous l'aménagiez. Demandez donc pardon à Allah, puis repentez-vous à Lui. En vérité, Mon Seigneur est proche et exauce les prières." Ils dirent : "Ô Salih ! Avant cela, tu étais parmi nous une personne dont nous espérions du bien ; maintenant, nous serions empêchés d'adorer ce que nos pères adoraient ? En vérité, nous avons des doutes et des inquiétudes sur ce que tu nous appelles." Il dit : "Ô mon peuple ! Si j'ai un argument de la part de Mon Seigneur et qu'Il me fait miséricorde, qui me défendra contre Allah si je me rebelle contre Lui ? Vous ne pouvez rien faire d'autre que d'augmenter mon mal." Il dit : "Ô mon peuple ! Voici un signe pour vous, c'est la chamelle d'Allah. Laissez-la paître sur la terre d'Allah ; ne lui faites aucun mal, sinon vous serez immédiatement frappés par un châtiment." Malgré cela, ils la tuèrent. Alors Salih dit : "Restez dans votre terre encore trois jours. C'est une promesse qui ne sera pas démentie." Lorsque notre ordre est venu, nous avons sauvé Salih et les croyants qui étaient avec lui, par une miséricorde de notre part, et nous les avons protégés de l'ignominie de ce jour. En vérité, votre Seigneur est puissant et fort. Ceux qui commettaient des injustices ont été saisis par un cri, et ils se sont retrouvés à genoux sur place. Ils n'avaient pas vécu. Sachez que le peuple de Thamud a nié son Seigneur. Sachez que le peuple de Thamud s'est éloigné de la miséricorde d'Allah. En vérité, nos messagers sont venus à Ibrahim avec la bonne nouvelle. Ils dirent : "Salam à toi", et il répondit : "Salam à vous". Il apporta immédiatement un veau rôti. Lorsqu'il vit qu'ils ne l'avaient pas touché, il n'apprécia pas leur comportement et une peur s'empara de lui. Ils dirent : "N'aie pas peur, nous avons été envoyés au peuple de Lot." Pendant ce temps, la femme d'Ibrahim, qui se tenait debout, rit, et ils dirent : "Nous lui annonçons la naissance d'Isaac, puis de Jacob." Elle s'exclama : "Malheur à moi ! Comment puis-je enfanter, alors que je suis une vieille femme et que mon mari est un vieillard ? C'est vraiment une chose incroyable." Ils dirent : "Ô femme de la maison ! Comment peux-tu être surprise de l'œuvre d'Allah alors que la miséricorde et les bénédictions d'Allah sont sur vous ? Il est digne de louange, le Très-Haut." Lorsque la peur d'Ibrahim disparut et que la bonne nouvelle lui parvint, il commença à discuter avec nos messagers au sujet du peuple de Lot. En vérité, Ibrahim était très compatissant, doux de caractère et dévoué à Allah. Nos messagers dirent : "Ô Ibrahim ! Abandonne cela, car le commandement de ton Seigneur est venu. Un châtiment qui ne peut être repoussé les atteindra certainement." Lorsque nos messagers arrivèrent chez Lot, il fut accablé ; il se sentit très mal à l'aise et dit : "C'est un jour difficile." Son peuple accourut vers lui. Auparavant, ils commettaient de mauvaises actions. Il dit : "Ô mon peuple ! Voici mes filles, elles sont plus pures pour vous. Craignez Allah et ne me déshonorez pas devant mes invités. N'y a-t-il pas parmi vous un homme sensé ?" Ils dirent : "Par Allah, tu sais que nous n'avons aucun intérêt à tes filles ; en vérité, tu sais ce que nous voulons." Il dit : "Si seulement j'avais la force de vous résister ou que je puisse trouver refuge dans un endroit sûr !" Ils dirent : "Ô Lot ! Nous sommes les messagers de ton Seigneur, ils ne te toucheront pas ; pars cette nuit avec ta famille, sauf ta femme. En vérité, ce qui leur arrivera leur arrivera aussi. Leur délai est jusqu'à l'aube. N'est-ce pas proche de l'aube ?" Lorsqu'ordonnance vint, nous renversâmes la ville, et nous fîmes pleuvoir sur elle des pierres de terre cuite, marquées de la part de ton Seigneur. Elles ne seront jamais éloignées des injustes. Lorsque notre ordre vint, nous renversâmes la ville, et nous fîmes pleuvoir sur elle des pierres de terre cuite, marquées de la part de ton Seigneur. Elles ne seront jamais éloignées des injustes. Nous envoyâmes à la population de Madyan leur frère Shuayb. Il dit : "Ô mon peuple ! Adorez Allah ; il n'y a pas d'autre dieu que Lui. Ne diminuez pas les mesures et les poids. En vérité, je vous vois dans l'abondance, et je crains pour vous le châtiment d'un jour qui vous enveloppera." "Ô mon peuple ! Complétez les mesures et les poids, et ne privez pas les gens de leurs biens ; ne semez pas la corruption sur la terre." "Si vous croyez, ce que Allah a laissé de licite est meilleur pour vous. Je ne suis pas votre gardien." "Ô Shuayb ! Est-ce ta prière qui nous ordonne de laisser ce que nos ancêtres adoraient ou d'interdire ce que nous voulons faire de nos biens ? Tu es vraiment un homme sensé et doux." Il dit : "Ô mon peuple ! Puisque j'ai un argument de la part de mon Seigneur et qu'Il m'a donné un bon moyen de subsistance, puis-je me rebeller contre Lui ? Dites-moi ! Je ne cherche pas à agir à l'encontre de ce que je vous ai interdit ; je ne désire que réformer autant que je le peux. Mon succès ne vient que d'Allah, en Lui je place ma confiance, et vers Lui je me tourne." "Ô mon peuple ! Que votre rébellion contre moi ne vous amène pas à subir le même châtiment que celui qui est tombé sur le peuple de Nuh, ou sur le peuple de Hud, ou sur le peuple de Salih. Le peuple de Lot n'est pas loin de vous." "Demandez pardon à votre Seigneur. "Demandez; repentez-vous à Lui; en vérité, mon Seigneur est miséricordieux et très aimant." "Ô Shuayb ! Nous ne comprenons pas la plupart de ce que tu dis et, en vérité, nous te voyons faible parmi nous. Si tu n'avais pas des partisans, nous t'aurions certainement lapidé. En vérité, tu n'as pas de considération à nos yeux," dirent-ils. "Ô mon peuple ! Mes partisans valent-ils plus pour vous qu'Allah, que vous Lui tournez le dos ? En vérité, mon Seigneur a une connaissance complète de ce que vous faites," dit-il. "Ô mon peuple ! Agissez selon votre situation, et moi aussi j'agirai. Vous saurez à qui viendra un châtiment humiliant, et qui est un menteur. Observez, en vérité, je vous observe aussi." Lorsque notre ordre arriva, nous sauvâmes Shuayb et les croyants qui étaient avec lui, en tant que miséricorde de notre part. Les injustes furent saisis par un cri, et ils tombèrent à genoux sur place. Ils n'avaient jamais vécu là. Sachez que le peuple de Thamud s'est éloigné de la miséricorde d'Allah tout comme le peuple de Madian s'est éloigné. Nous avons certes envoyé Moussa avec nos miracles à Pharaon et à ses dignitaires, avec une preuve claire. Ils obéirent à l'ordre de Pharaon, alors que ce qu'il ordonnait n'était pas conforme à la raison. Nous avons certes envoyé Moussa avec nos miracles à Pharaon et à ses dignitaires, avec une preuve claire. Ils obéirent à l'ordre de Pharaon, alors que ce qu'il ordonnait n'était pas conforme à la raison. Pharaon conduira son peuple au Jour du Jugement, et les mènera en enfer. Quel mauvais endroit où ils iront ! Ils seront maudits ici-bas et au Jour du Jugement. Quelle mauvaise rétribution ! Ce que nous te racontons, ce sont les événements qui sont survenus aux cités. Certaines d'entre elles sont encore debout, d'autres ont disparu. Nous ne leur avons pas fait de tort, mais ils se sont fait du tort à eux-mêmes. Lorsque l'ordre de ton Seigneur est venu, les divinités qu'ils adoraient en dehors d'Allah ne leur ont été d'aucune utilité, elles n'ont servi qu'à augmenter leur perte. Lorsque Allah saisit les peuples injustes, c'est ainsi qu'Il les saisit ; Sa saisie est certes sévère et douloureuse. Pour ceux qui craignent le châtiment de l'au-delà, il y a certainement un exemple dans cela. C'est le jour où les gens seront rassemblés ; c'est un jour qui sera vu. Nous ne retardons ce jour que pour un délai déterminé. Lorsque ce jour viendra, personne ne pourra parler sans la permission d'Allah : il y aura parmi eux des malheureux et des heureux. Les malheureux sont en enfer. Ils y gémiront et se lamenteront. À moins que ton Seigneur ne le veuille, ils y resteront éternellement tant que les cieux et la terre dureront. Ton Seigneur, en vérité, fait ce qu'Il veut. Les heureux sont au paradis. À moins que ton Seigneur ne le veuille, ils y resteront éternellement, en tant que grâce infinie, tant que les cieux et la terre dureront. N'aie aucun doute que les idoles qu'ils adorent sont vaines ; tout comme leurs ancêtres adoraient, ils adorent aussi. Nous leur donnerons assurément leur part sans aucune réduction. Nous avons certes donné le Livre à Moussa ; ils y ont divergé. Si ce n'était la parole déjà donnée par ton Seigneur, ils auraient été jugés depuis longtemps. En vérité, ils doutent et sont inquiets que le Livre vienne d'Allah. Ton Seigneur rendra certainement compte de leurs actions. Il sait, en vérité, ce qu'ils font. Sois droit, comme il t'a été ordonné, ainsi qu'à ceux qui se sont repentis avec toi. Ne dépassez pas les limites, en vérité, Allah voit ce que vous faites. Ne vous tournez pas vers les injustes, sinon le feu vous touchera aussi. Vous n'avez d'ami en dehors d'Allah ; ensuite, vous ne recevrez aucun secours. Priez aux deux extrémités du jour et à des moments proches de la nuit. En vérité, les bonnes actions effacent les mauvaises. C'est un conseil pour ceux qui acceptent le conseil. Sois patient, Allah ne laisse jamais perdre la récompense des bienfaisants. Les générations qui vous ont précédés." Les arrivants ne devaient-ils pas empêcher la corruption sur terre ? Ceux que Nous avons sauvés sont très peu. Ceux qui suivent les injustes envers les bienfaits qui leur ont été accordés sont coupables. Ton Seigneur ne détruit pas les peuples des villes tant qu'ils ne se sont pas réformés. Si ton Seigneur l'avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Cependant, à part ceux que ton Seigneur a mis sous Sa miséricorde, ils sont encore divisés, car c'est pour cela qu'Il les a créés. La parole de ton Seigneur : "Je remplirai certainement l'Enfer d'hommes et de djinns" s'est réalisée. Si ton Seigneur l'avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Cependant, à part ceux que ton Seigneur a mis sous Sa miséricorde, ils sont encore divisés, car c'est pour cela qu'Il les a créés. La parole de ton Seigneur : "Je remplirai certainement l'Enfer d'hommes et de djinns" s'est réalisée. Tout ce que Nous te racontons des événements des prophètes est destiné à renforcer ton cœur ; ces preuves de la vérité sont également un rappel et une exhortation pour les croyants. Dis aux incroyants : "Agissez selon votre situation, en vérité nous agissons aussi ; attendez, nous attendons aussi." Dis aux incroyants : "Agissez selon votre situation, en vérité nous agissons aussi ; attendez, nous attendons aussi." Le secret des cieux et de la terre appartient à Allah. Toutes les affaires retournent à Lui. Alors, adore-Le et mets ta confiance en Lui. Ton Seigneur n'est pas inconscient de ce que vous faites.
Ra'd
La sourate Ra'd est une sourate du Coran qui rappelle la puissance d'Allah et l'ordre dans l'univers. Les croyants trouveront la paix et le réconfort en la récitant. Surtout dans les moments difficiles, les vertus de la sourate Ra'd sont grandes pour se libérer des pensées troublantes. Cette sourate procure non seulement une tranquillité intérieure, mais aussi une force spirituelle. Lire la sourate Ra'd renouvelle la foi en Allah et nourrit l'âme de la personne. Ainsi, cela lui permet d'être plus résilient et patient face aux difficultés. Il ne faut pas oublier que chaque sourate est une miséricorde pour ceux qui croient en elle.
14Ibrâhîm
La sourate Ibrâhîm est l'une des sourates importantes du Coran. Cette sourate souligne l'unicité d'Allah et la lutte pour la prophétie. La patience et la foi du prophète Ibrâhîm nous offrent un puissant exemple. Lorsque nous faisons face à des difficultés, lire cette sourate nous donne force et motivation. En particulier dans les moments difficiles, choisir la sourate Ibrâhîm apporte un soulagement spirituel. Les significations profondes et les sagesses de cette sourate ouvrent une porte pour atteindre la paix du cœur et de l'âme. La sourate Ibrâhîm vous aidera à trouver votre chemin dans votre voyage spirituel.
15Hicr
La Sourate Hicr est la 15ème sourate du Coran et attire l'attention par son contenu riche. Cette sourate contient la puissance d'Allah, la supériorité de Ses serviteurs croyants et un message de réconfort pour le Prophète Muhammad. Hicr tire son nom de l'attention portée aux formes merveilleuses et à la puissance des créatures créées par Allah. Les musulmans lisent souvent cette sourate pour apporter la paix à leurs âmes et obtenir une profondeur spirituelle. En particulier dans les moments difficiles, la lecture de la Sourate Hicr apporte une joie et un sentiment de sécurité aux croyants. Chaque verset renforce la résilience face aux difficultés de la vie et apporte une tranquillité aux cœurs.