Enbiyâ
"La Sourate des Prophètes est l'une des pages les plus spéciales du Coran. Cette sourate, qui abrite les histoires des prophètes, offre aux croyants une expérience spirituelle profonde. La Sourate des Prophètes ne se compose pas seulement de mots ; chaque verset éclaire nos cœurs et nous montre le droit chemin. Particulièrement lue dans les moments difficiles, cette sourate est une source de paix et de sécurité. Les croyants, en lisant cette sourate, ressentent la miséricorde d'Allah et croient que leurs prières seront acceptées. Préférée pour augmenter la spiritualité dans les moments de besoin et pour faire face aux difficultés, la Sourate des Prophètes est un guide qui nourrira notre âme. À chaque lecture, nous découvrons de nouvelles significations et ajoutons des bénédictions à notre vie."
Transliteration
Ikterebe lin nasi hisabuhum ve hum fi gafletin mu'ridun. Ma ye'tihim min zikrin min rabbihim muhdesin illestemeuhu ve hum yel'abun. Lahiyeten kulubuhum ve eserrun necvellezine zalemu hel haza illa beşerun mislukum, e fe te'tunes sihre ve entum tubsırun. Kale rabbi ya'lemul kavle fis semai vel ardı ve huves semiul alim. Bel kalu adgasu ahlamin belifterahu bel huve şaır, fel ye'tina bi ayetin kema ursilel evvelun. Ma amenet kablehum min karyetin ehleknaha, e fe hum yu'minun. Ve ma erselna kableke illa ricalen nuhi ileyhim fes'elu ehlez zikri in kuntum la ta'lemun. Ve ma cealnahum ceseden la ye'kulunet taame ve ma kanu halidin. Summe sadaknahumul va'de fe enceynahum ve men neşau ve ehleknel musrifin. Lekad enzelna ileykum kitaben fihi zikrukum, e fe la ta'kılun. Ve kem kasamna min karyetin kanet zalimeten ve enşe'na ba'deha kavmen aharin. Fe lemma ehassu be'sena iza hum minha yerkudun. La terkudu verciu ila ma utriftum fihi ve mesakinikum leallekum tus'elun. Kalu ya veylena inna kunna zalimin. Fe ma zalet tilke da'vahum hatta cealnahum hasiden hamidin. Ve ma halaknes semae vel arda ve ma beynehuma laıbin. Lev eredna en nettehıze lehven lettehaznahu min ledunna in kunna fa'ılin. Bel nakzifu bil hakkı alel batıli fe yedmeguhu fe iza huve zahik, ve lekumul veylu mimma tasıfun. Ve lehu men fis semavati vel ard, ve men indehu la yestekbirune an ıbadetihi ve la yestahsirun. Yusebbihunel leyle ven nehare la yefturun. Emittehazu aliheten minel ardı hum yunşirun. Lev kane fihima alihetun illallahu le fesedeta, fe subhanallahi rabbil arşi amma yasıfun. La yus'elu amma yef'alu ve hum yus'elun. Emittehazu min dunihi aliheh, kul hatu burhanekum, haza zikru men maiye ve zikru men kabli, bel ekseruhum la ya'lemunel hakka fehum mu'ridun. Ve ma erselna min kablike min resulin illa nuhi ileyhi ennehu la ilahe illa ene fa'budun. Ve kaluttehazer rahmanu veleden subhaneh, bel ıbadun mukremun. La yesbikunehu bil kavli ve hum bi emrihi ya'melun. Ya'lemu ma beyne eydihim ve ma halfehum ve la yeşfeune illa li menirteda ve hum min haşyetihi muşfikun. Ve men yekul minhum inni ilahun min dunihi fe zalike neczihi cehennem, kezalike necziz zalimin. E ve lem yerellezine keferu ennes semavati vel arda kaneta retkan fe fetaknahuma, ve cealna minel mai kulle şey'in hayy, e fe la yu'minun. Ve cealna fil ardı revasiye en temide bihim ve cealna fiha ficacen subulen leallehum yehtedun. Ve cealnes semae sakfen mahfuza, ve hum an ayatiha mu'ridun. Ve huvellezi halakal leyle ven nehare veş şemse vel kamer, kullun fi felekin yesbehun. Ve ma cealna li beşerin min kablikel huld, e fe in mitte fe humul halidun. Kullu nefsin zaikatul mevt, ve neblukum biş şerri vel hayri fitneh, ve ileyna turceun. Ve iza reakellezine keferu in yettehızuneke illa huzuva, e hazellezi yezkuru alihetekum, ve hum bi zikrir rahmani hum kafirun. Hulikal insanu min acel, seurikum ayati fe la testa'cilun. Ve yekulune meta hazel va'du in kuntum sadıkin. Lev ya'lemullezine keferu hine la yekuffune an vucuhihimun nare ve la an zuhurihim ve la hum yunsarun. Bel te'tihim bagteten fe tebhetuhum fe la yesteti'une reddeha ve la hum yunzarun. Ve lekadistuhzie bi rusulin min kablike fe haka billezine sehıru minhum ma kanu bihi yestehziun. Kul men yekleukum bil leyli ven nehari miner rahman, bel hum an zikri rabbihim mu'ridun. Em lehum alihetun temneuhum min dunina, la yestetiune nasre enfusihim ve la hum minna yushabun. Bel metta'na haulai ve abaehum hatta tale aleyhimul umur, e fe la yerevne enna ne'til arda nenkusuha min etrafiha, e fehumul galibun. Kul innema unzirukum bil vahyi ve la yesmeus summud duae iza ma yunzerun. Ve le in messethum nefhatun min azabi rabbike le yekulunne ya veylena inna kunna zalimin. Ve nedaul mevazinel kısta li yevmil kıyameti fe la tuzlemu nefsun şey'a ve in kane miskale habbetin min hardelin eteyna biha, ve kefa bina hasibin. Ve lekad ateyna musa ve harunel furkane ve dıyaen ve zikren lil muttekin. Ellezine yahşevne rabbehum bil gaybi ve hum mines saati muşfikun. Ve haza zikrun mubarekun enzelnah, e fe entum lehu munkirun. Ve lekad ateyna ibrahime ruşdehu min kablu ve kunna bihi alimin. İz kale li ebihi ve kavmihi ma hazihit temasilulleti entum leha akifun. Kalu vecedna abaena leha abidin. Kale lekad kuntum entum ve abaukum fi dalalin mubin. Kalu e ci'tena bil hakkı em ente minel laıbin. Kale bel rabbukum rabbus semavati vel ardıllezi fatarahunne ve ene ala zalikum mineş şahidin. Ve tallahi le ekidenne asnamekum ba'de en tuvellu mudbirin. Fe cealehum cuzazen illa kebiren lehum leallehum ileyhi yerciun. Kalu men feale haza bi alihetina innehu le minez zalimin. Kalu semi'na feten yezkuruhum yukalu lehu ibrahim. Kalu fe'tu bihi ala a'yunin nasi leallehum yeşhedun. Kalu e ente fealte haza bi alihetina ya ibrahim. Kale bel fealehu kebiruhum haza fes'eluhum in kanu yentıkun. Fe receu ila enfusihim fe kalu innekum entumuz zalimun. Summe nukisu ala ruusihim, lekad alimte ma haulai yentıkun. Kale e fe ta'budune min dunillahi ma la yenfeukum şey'en ve la yadurrukum. Uffin lekum ve li ma ta'budune min dunillah, e fe la ta'kılun. Kalu harrikuhu vansuru alihetekum in kuntum faılin. Kulna ya naru kuni berden ve selamen ala ibrahim. Ve eradu bihi keyden fe cealna humul ahserin. Ve necceynahu ve lutan ilel ardılleti barakna fiha lil alemin. Ve vehebna lehu ishak, ve ya'kube nafileh, ve kullen cealna salihin. Ve cealnahum eimmeten yehdune bi emrina ve evhayna ileyhim fi'lel hayrati ve ikames salati ve itaez zekah, ve kanu lena abidin. Ve lutan ateynahu hukmen ve ılmen ve necceynahu minel karyetilleti kanet ta'melul habais, innehum kanu kavme sev'in fasikin. Ve edhalnahu fi rahmetina, innehu mines salihin. Ve nuhan iz nada min kablu festecebna lehu fe necceynahu ve ehlehu minel kerbil azim. Ve nasarnahu minel kavmillezine kezzebu bi ayatina, innehum kanu kavme sev'in fe agraknahum ecmain. Ve davude ve suleymane iz yahkumani fil harsi iz nefeşet fihi ganemul kavm, ve kunna li hukmihim şahidin. Fe fehhemnaha suleyman, ve kullen ateyna hukmen ve ılmen ve sehharna mea davudel cibale yusebbihne vet tayr, ve kunna faılin. Ve allemnahu san'ate lebusin lekum li tuhsınekum min be'sikum, fe hel entum şakirun. Ve li suleymaner riha asıfeten tecri bi emrihi ilel ardılleti barekna fiha ve kunna bi kulli şey'in alimin. Ve mineş şeyatini men yegusune lehu ve ya'melune amelen dune zalik, ve kunna lehum hafızin. Ve eyyube iz nada rabbehu enni messeniyed durru ve ente erhamur rahimin. Festecebna lehu fe keşefna ma bihi min durrin ve ateynahu ehlehu ve mislehum meahum rahmeten min ındina ve zikra lil abidin. Ve ismaile ve idrise ve zelkifl, kullun mines sabirin. Ve edhalnahum fi rahmetina, innehum mines salihin. Ve zennuni iz zehebe mugadıben fe zanne en len nakdire aleyhi fe nada fiz zulumati en la ilahe illa ente subhaneke inni kuntu minez zalimin. Festecebna lehu ve necceynahu minel gamm, ve kezalike nuncil mu'minin. Ve zekeriyya iz nada rabbehu rabbi la tezerni ferden ve ente hayrul varisin. Festecebna leh, ve vehebna lehu yahya ve aslahna lehu zevceh, innehum kanu yusariune fil hayrati ve yed'unena regaben ve reheba, ve kanu lena haşiin. Velleti ahsanet ferceha fe nefahna fiha min ruhina ve cealnaha vebneha ayeten lil alemin. İnne hazihi ummetukum ummeten vahıdeten ve ene rabbukum fa'budun. Ve tekattau emrehum beynehum, kullun ileyna raciun. Fe men ya'mel mines salihati ve huve mu'minun fe la kufrane li sa'yih, ve inna lehu katibun. Ve haramun ala karyetin ehleknaha ennehum la yerciun. Hatta iza futihat ye'cucu ve me'cucu ve hum min kulli hadebin yensilun. Vakterabel va'dul hakku fe iza hiye şahısatun ebsarullezine keferu, ya veylena kad kunna fi gafletin min haza bel kunna zalimin. İnnekum ve ma ta'budune min dunillahi hasabu cehennem, entum leha varidun. Lev kane haulai aliheten ma veraduha, ve kullun fiha halidun. Lehum fiha zefirun ve hum fiha la yesmeun. İnnellezine sebekat lehum minnel husna ulaike anha mub'adun. La yesme'une hasiseha, ve hum fi meştehet enfusuhum halidun. La yahzunuhumul fezeul ekberu ve tetelakkahumul melaikeh, haza yevmukumullezi kuntum tuadun. Yevme natvis semae ke tayyis sicilli lil kutub, kema bede'na evvele halkın nuiduh, va'den aleyna, inna kunna faılin. Ve lekad ketebna fiz zeburi min ba'diz zikri ennel arda yerisuha ıbadiyes salihun. İnne fi haza le belagan li kavmin abidin. Ve ma erselnake illa rahmeten lil alemin. Kul innema yuha ileyye ennema ilahukum ilahun vahid, fe hel entum muslimun. Fe in tevellev fe kul azentukum ala seva', ve in edri e karibun em baidun ma tuadun. İnnehu ya'lemul cehre minel kavli ve ya'lemu ma tektumun. Ve in edri leallehu fitnetun lekum ve metaun ila hin. Kale rabbıhkum bil hakk, ve rabbuner rahmanul musteanu ala ma tasıfun.
Translation (FR)
Le temps du jugement des gens approche, mais ils restent encore inconscients, détournant leur visage de la vérité. Chaque nouvel avertissement qui leur parvient de leur Seigneur, ils l'écoutent avec des cœurs distraits, s'amusant. Les injustes se réunissent en secret et disent : "Cet homme n'est rien d'autre qu'un humain comme vous. Allez-vous vraiment suivre la magie en pleine connaissance de cause ?" Le Prophète a dit : "Mon Seigneur connaît ce qui est dit dans le ciel et sur la terre. Il est l'Audient, l'Omniscient." Ils répondent : "Non ; ce ne sont que des rêves confus", "Non ; il l'a inventé", "Non ; c'est un poète", "Qu'il nous apporte un miracle comme l'ont fait les prophètes précédents." Les habitants des cités que Nous avons détruites avant eux n'ont pas cru, ceux-ci croiront-ils ? Avant toi, Nous avons envoyé des hommes à qui Nous avons révélé. Si vous ne le savez pas, interrogez les gens du Livre. Nous ne les avons pas créés comme des corps sans vie, et ils n'étaient pas immortels. Ensuite, Nous avons tenu notre promesse envers eux, les avons sauvés ainsi que ceux que Nous avons voulu ; et Nous avons détruit les transgresseurs. Par Allah, Nous vous avons envoyé un Livre honorable et un livre de conseils ; ne comprenez-vous pas ? Nous avons détruit de nombreuses cités dont le peuple était injuste et avons fait surgir d'autres nations après eux. Lorsqu'ils ont ressenti notre attaque, ils ont commencé à fuir. Nous leur avons dit : "Ne fuyez pas ; retournez à votre lieu de vie, où vous avez reçu des bienfaits, vous serez certainement interrogés." Ils ont dit : "Malheur à nous ! En vérité, nous avons été des injustes." Leur cri a continué jusqu'à ce que Nous les réduisions en herbe coupée et en cendres. Nous n'avons pas créé les cieux, la terre et ce qui se trouve entre eux pour jouer. Si Nous avions voulu nous amuser, Nous l'aurions fait d'une manière qui convienne à notre grandeur ; mais Nous ne le faisons pas. Nous frappons la vérité contre la faussehood et la réduisons en morceaux ; ainsi, la faussehood disparaît. Malheur à vous pour les attributs que vous attribuez à Allah ! À Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Ceux qui sont auprès de Lui ne se dérobent pas à Son culte et ne s'en lassent pas. Ils Le glorifient nuit et jour sans relâche. Est-ce que ce sont leurs dieux qu'ils ont acquis sur terre qui ressusciteront les morts ? S'il y avait d'autres dieux que Allah dans les cieux et sur la terre, tout aurait été corrompu. Allah, le Seigneur du Trône, est au-dessus de ce qu'ils décrivent. Il n'est pas responsable de ce qu'Il fait, mais eux seront tenus responsables. Ont-ils pris d'autres dieux à part Lui ? Dis : "Apportez votre preuve. Voici mon Livre et le Livre de ma communauté et les livres de ceux qui vous ont précédés." Non ; la plupart d'entre eux ne connaissent pas la vérité et se détournent. À chaque prophète que Nous avons envoyé avant toi, Nous avons révélé : "Il n'y a pas d'autre dieu que Moi, adorez-Moi." Ils ont dit : "Le Miséricordieux a pris un enfant." Gloire à Lui ; non, les anges sont des serviteurs honorés. Ils ne parlent pas avant Lui ; ils agissent selon Son ordre. Allah connaît ce qu'ils font et ce qu'ils font. Ils ne peuvent intercéder que pour ceux qu'Allah agrée ; et ils tremblent de Sa crainte. Parmi eux, celui qui dit : "Je suis un dieu à part Allah", Nous le punirons par l'Enfer. C'est ainsi que Nous punissons les injustes. Les infidèles ne savent-ils pas que lorsque les cieux et la terre étaient unis, Nous les avons séparés et que Nous avons créé tous les êtres vivants à partir de l'eau ? Ne croient-ils pas ? Nous avons placé des montagnes sur la terre pour qu'elle ne tremble pas sous eux ; Nous avons créé des chemins larges entre eux pour qu'ils puissent voyager aisément. Le ciel est un plafond protégé contre le désordre. Nous avons prié ; pourtant, ils détournent leur visage des preuves qui y sont. C'est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la lune. Chacun d'eux évolue dans une orbite. Avant toi, nous n'avons rendu immortel aucun être humain ; tu mourras, mais eux resteront-ils ? Chaque âme goûtera à la mort. Nous vous éprouvons par le bien et le mal. En fin de compte, vous retournerez vers Nous. Lorsque les mécréants te voient, ils ne font rien d'autre que de se moquer de toi. "Est-ce cela que tu dis de nos dieux ?" disent-ils, et c'est eux qui nient le Livre du Miséricordieux. L'homme a été créé avec impatience. Je vous montrerai Mes signes, ne Me demandez pas de les hâter. "Si vous êtes véridiques, dites-nous quand cette menace arrivera ?" disent-ils. Ces mécréants souhaiteraient savoir le moment où ils ne pourront pas détourner le feu de leurs visages et de leurs dos, et où ils ne recevront pas d'aide. Peut-être cela viendra-t-il soudainement et les surprendra. Ils ne pourront plus le repousser ; et eux-mêmes ne seront pas retardés. Je jure que de nombreux prophètes avant toi ont été moqués, et ce qui se moquait d'eux les a détruits. Dis : "Qui peut vous protéger de la nuit et du jour contre le Miséricordieux ?" Mais ils détournent leur visage du Livre de leur Seigneur. N'ont-ils pas de dieux pour les défendre contre Nous ? Ces dieux ne peuvent même pas les aider. Ils ne trouveront pas d'amitié de notre part. Nous leur avons donné des moyens de subsistance, à eux et à leurs pères, et leur vie s'est prolongée ; maintenant, ne voient-ils pas que Nous réduisons leur pays de tous côtés ? Sont-ils les supérieurs ? Dis : "Je ne fais que vous avertir par révélation." Lorsqu'ils sont avertis, les sourds n'entendent pas l'appel. Si une brise de l'angoisse de ton Seigneur les touche : "Malheur à nous ! En vérité, nous étions injustes" diront-ils. Au jour de la résurrection, nous établirons des balances de justice ; personne ne sera lésé. Même si c'est le poids d'un grain de moutarde, nous le mettrons en lumière. Nous sommes suffisants pour faire le compte. Je jure que Nous avons donné à Moïse et à Aaron le Livre qui sépare le droit de l'erreur, comme lumière et avertissement pour ceux qui craignent. Ils craignent leur Seigneur, bien qu'ils ne le voient pas ; et ils tremblent pour l'heure du jugement. Voici un Livre sacré que Nous avons révélé. Est-ce vous qui le niez ? Je jure que nous avons déjà montré à Abraham ce qui est raisonnable. Nous le savions. Abraham avait dit à son père et à son peuple : "Qu'est-ce que ces idoles que vous adorez ?" Ils avaient répondu : "Nous avons trouvé nos pères les adorant." Abraham avait dit : "Je jure que vous et vos pères êtes dans une égarement évident." Alors ils avaient dit : "Est-ce que tu nous apportes la vérité ou es-tu l'un des plaisantins ?" Il avait dit : "Non ; votre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre, qui les a créés. Je suis l'un de ceux qui en témoignent." "Je jure par Allah que, après votre départ, je tendrai un piège à vos idoles !" Il les a toutes brisées, en laissant le plus grand d'entre elles, pour qu'ils puissent se tourner vers lui. Le peuple avait dit : "Qui a fait cela à nos dieux ? En vérité, c'est un injuste." Certains d'entre eux avaient dit : "Nous avons entendu dire qu'un jeune homme nommé Abraham les a mentionnés." Alors ils ont dit : "Amenez-le devant le peuple pour qu'il puisse témoigner." Certains d'entre eux avaient dit : "Nous avons entendu dire qu'un jeune homme nommé Abraham les a mentionnés." Alors ils ont dit : "Amenez-le devant le peuple pour qu'il puisse témoigner." Lorsque Abraham est arrivé, ils lui ont dit : "Ô Abraham, est-ce toi qui as fait cela à nos dieux ?" Abraham a dit : "Peut-être que c'est le plus grand d'entre eux qui l'a fait, demandez-leur s'ils peuvent parler." Ils se sont dit entre eux : "En vérité, vous êtes injustes", puis revenant à leurs anciennes croyances : "Ô Abraham ! Tu sais bien qu'ils ne parleront pas." Ils se sont dit entre eux : "En vérité, vous êtes injustes", puis revenant à leurs anciennes croyances. Ils dirent en se retournant : "Ô Ibrahim ! Tu sais bien qu'ils ne parleront pas." Ibrahim dit : "Alors, pourquoi adorez-vous des idoles qui ne peuvent ni vous apporter de bénéfice ni vous nuire, en laissant Allah de côté ? Malheur à vous et à ceux que vous adorez en dehors d'Allah ! Ne comprenez-vous pas ?" Ils dirent : "Si vous devez faire quelque chose, alors brûlez-le et aidez vos dieux." Nous disons : "Ô feu ! Sois frais et sans danger pour Ibrahim." Ils voulaient lui tendre un piège, mais Nous les avons rendus perdants. Nous l'avons sauvé, lui et Lot, et les avons amenés à un endroit que Nous avons sanctifié pour les mondes. En plus d'Ibrahim, Nous avons donné Isaac et Jacob, et chacun d'eux était un homme de bien. Nous les avons établis comme des guides pour les gens, leur ordonnant de faire le bien, d'accomplir la prière et de donner la zakat. Ils étaient ceux qui nous adoraient. Nous avons également donné à Lot un jugement et une connaissance ; Nous l'avons sauvé de la ville qui commettait des actes immoraux. En vérité, ils étaient une nation perverse. Nous avons pris Lot sous notre miséricorde ; en vérité, il était parmi les bons. Nuh avait aussi invoqué Nous auparavant, et Nous avons accepté sa prière, le sauvant, lui et sa famille, d'une grande détresse. Nous l'avons aidé contre un peuple qui avait traité Nos signes de mensonge. En vérité, ils étaient une mauvaise nation, et Nous les avons tous noyés. David et Salomon ont également jugé concernant un champ dont le troupeau avait été égaré, et Nous étions témoins de leur jugement. Nous avions informé Salomon de la décision à prendre dans cette affaire ; Nous leur avons donné à chacun un jugement et une connaissance. Nous avons soumis les montagnes et les oiseaux pour qu'ils glorifient avec David. C'est Nous qui avons fait cela. Nous lui avons enseigné l'art de fabriquer des armures pour vous protéger en temps de guerre, êtes-vous reconnaissants ? Nous avons donné à Salomon un vent violent qui obéissait à son commandement, marchant vers la terre que Nous avons bénie. Nous savions tout. Nous avons également soumis à son commandement des démons qui plongeaient et faisaient d'autres travaux. Nous les surveillions tous. Ayyoub a également invoqué son Seigneur en disant : "Une calamité m'est survenue, je me tourne vers Toi, Tu es le plus miséricordieux des miséricordieux." Nous avons accepté sa prière et avons éloigné son malheur. En signe de miséricorde de Notre part et pour être un souvenir pour ceux qui adorent, Nous lui avons donné sa famille et un équivalent de ce qu'il avait perdu. Rappelle-toi aussi d'Ismaël, d'Idris et de Dhul-Kifl ; chacun d'eux était parmi les patients. Nous les avons pris sous Notre miséricorde ; en vérité, ils étaient parmi les bons. Souviens-toi de Dhun-Nun (le possesseur du poisson ; Yunus). Il s'en alla en colère, pensant que Nous ne l'attraperions pas ; mais dans les ténèbres, il appela : "Il n'y a pas de divinité en dehors de Toi, Tu es pur, en vérité, je suis parmi les injustes." Nous lui avons répondu et l'avons sauvé de sa tristesse. C'est ainsi que Nous sauvons les croyants. Zakariya a également invoqué : "Ô mon Seigneur ! Ne me laisse pas seul, Tu es le meilleur des héritiers." Nous avons répondu à son appel en lui donnant Yahya et en rendant sa femme capable d'enfanter. En vérité, ils rivalisaient dans les bonnes œuvres, nous invoquant avec crainte et espoir. Ils avaient une profonde vénération pour Nous. Nous avons insufflé notre esprit à Marie, la protégeant de toute impureté, et avons fait d'elle et de son fils un signe pour les mondes. En vérité, la religion de l'unicité, l'Islam, est votre religion unique, et Moi, je suis votre Seigneur, alors adorez-Moi. Mais les gens se sont divisés en factions concernant leur religion, et tous retourneront vers Nous. L'œuvre de celui qui agit ne sera pas niée. Nous l'écrivons. Il est impossible que le peuple des cités que Nous avons détruites ne revienne pas à Nous pour être puni dans l'au-delà. Lorsque le mur de Gog et Magog sera abattu, ils déferleront de chaque vallée et colline. Lorsque la promesse véritable se rapprochera, les yeux des mécréants s'écarquilleront : "Malheur à nous ! Nous étions dans l'insouciance auparavant, et nous étions des injustes," diront-ils. Vous et ce que vous adorez en dehors d'Allah, vous êtes le combustible de l'Enfer ; vous y entrerez. S'ils étaient des divinités, ils n'entreraient pas dans l'Enfer ; tous y resteront éternellement. Là, il y aura des soupirs pour eux ; ils n'entendront rien. Ceux pour qui de bonnes choses sont écrites de Notre part en récompense de leurs actions, ce sont eux qui seront éloignés de l'Enfer. Ils n'entendront pas le rugissement de l'Enfer. Ils y resteront éternellement, satisfaits de ce qu'ils désirent. Même la plus grande peur ne les affligera pas ; les anges les accueilleront en disant : "Voici le jour qui vous a été promis." Lorsque Nous plierons le ciel comme un rouleau de livre, Nous le rétablirons comme Nous l'avons créé au début, conformément à une promesse de Notre part. En vérité, Nous agissons. Je jure que, dans le Zabour après la Torah, Nous avons écrit que la terre ne sera héritée que par Mes bons serviteurs. En vérité, dans ce Coran, il y a un message pour ceux qui adorent. Nous ne t'avons envoyé que comme une miséricorde pour les mondes. Dis : "En vérité, il m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique. Allez-vous vous soumettre ?" S'ils se détournent, dis : "Je vous ai clairement exposé ; je ne sais pas si ce que vous redoutez est proche ou éloigné." "En vérité, Il connaît le discours manifeste et ce que vous cachez." "Je ne sais pas ; peut-être que ce retard est une épreuve pour vous et un délai." Le Prophète dit : "Mon Seigneur ! Juge entre nous avec vérité, et c'est seulement auprès de notre Seigneur, le Miséricordieux, que l'on demande de l'aide contre ce que vous racontez."
Mü'minûn
'La Sourate des Croyants' porte un message profond qui découvre les caractéristiques des croyants et la grâce d'Allah. Cette sourate est remplie de versets qui renforcent les croyants et offrent une paix spirituelle. Lorsqu'elle est lue, elle éveille un sentiment de soulagement et de purification dans le cœur de l'homme. Lorsque nous faisons face à des situations difficiles, lire 'La Sourate des Croyants' est un excellent moyen de renouveler notre foi en Allah et d'augmenter notre patience. Cette sourate souligne les caractéristiques des croyants tout en leur enseignant comment se comporter sur le chemin de l'au-delà. Pour ceux qui recherchent un soutien spirituel, cette sourate est une source de sens profond et de réconfort.
24Nûr
La Sourate An-Nûr est l'une des sourates les plus spéciales du Coran et signifie "lumière". Cette sourate constitue un guide divin qui éclaire notre chemin dans les ténèbres de la vie. Connue pour ses vertus, la Sourate An-Nûr contient des commandements importants pour embellir la morale et les comportements. En particulier, cette sourate est recommandée pour établir la paix et l'harmonie au sein de la famille, nourrissant l'âme et le cœur de l'individu pour une illumination spirituelle. Les musulmans, dans les moments difficiles, lisent la Sourate An-Nûr pour demander l'aide d'Allah et cherchent à retrouver leur paix intérieure. Par conséquent, la récitation de la Sourate An-Nûr possède une caractéristique qui apporte richesse spirituelle et bénéfice à tous les croyants.
25Furkân
La sourate Furkân est la 25ème sourate du Coran, contenant des significations profondes qui guident la vie des croyants. Cette sourate aide l'homme à distinguer le vrai du faux, tout en soulignant l'importance des valeurs morales. Pour les musulmans, la sourate Furkân est d'une grande vertu et est particulièrement recommandée à lire dans les moments difficiles. Mémoriser ou lire régulièrement cette sourate apportera une tranquillité spirituelle et aidera à se purifier des pensées négatives. Il est connu que lire la sourate Furkân crée une illumination dans le cœur de l'homme et a un effet éclairant sur l'esprit. Cette précieuse sourate vous éclairera et vous guidera dans votre voyage de vie.