روم
"روم سورۃ، اپنے نام کا مطلب رومی سلطنت سے لیتا ہے، ماضی میں ہونے والی ایک بڑی جنگ اور اس کے بعد آنے والی فتوحات کی کہانی بیان کرتا ہے۔ یہ سورۃ صبر اور فتح کے ایمان کے ساتھ چلنے کی اہمیت پر زور دیتی ہے، اور مومنوں کے لیے ایک حوصلہ افزائی کا ذریعہ بنتی ہے۔ اس میں انسانیت کے لیے اہم پیغامات موجود ہیں جو خاص طور پر مشکل وقت میں پڑھنے پر روح کی گہرائیوں میں اثر انداز ہوتے ہیں۔ آج کے دور کی پیچیدگیوں میں، اس سورۃ کو اپنے ساتھ رکھنا، مایوسی کو دور کرنا اور اللہ پر ایمان کو مضبوط کرنا اہم ہے۔ روم سورۃ، دلوں کو روشنی دینے والا ایک رہنما ہے جو اپنے قارئین کو امید اور حوصلہ عطا کرتا ہے۔"
Transliteration
Elif lam mim. Gulibetir rum. Fi ednel ardı ve hum min ba'di galebihim se yaglibun. Fi bıd'ı sinin, lillahil emru min kablu ve min ba'd, ve yevme izin yefrahul mu'minun. Bi nasrillah, yansuru men yeşa', ve huvel azizur rahim. Va'dallah, la yuhlifullahu va'dehu ve lakinne ekseren nasi la ya'lemun. Ya'lemune zahiren minel hayatid dunya, ve hum anil ahıreti hum gafilun. E ve lem yetefekkeru fi enfusihim, ma halakallahus semavati vel arda ve ma beynehuma illa bil hakkı ve ecelin musemma ve inne kesiran minen nasi bi likai rabbihim le kafirun. E ve lem yesiru fil ardı fe yenzuru keyfe kane akıbetullezine min kablihim, kanu eşedde minhum kuvveten, ve esarul arda ve ameruha eksera mimma ameruha ve caethum rusuluhum bil beyyinat, fe ma kanallahu li yazlimehum ve lakin kanu enfusehum yazlimun. Summe kane akıbetellezine esaus sua en kezzebu bi ayatillahi ve kanu biha yestehziun. Allahu yebdeul halka summe yuiduhu summe ileyhi turceun. Ve yevme tekumus saatu yublisul mucrimun. Ve lem yekun lehum min şurekaihim şufeau ve kanu bi şurekaihim kafirin. Ve yevme tekumus saatu yevmeizin yeteferrakun. Fe emmellezine amenu ve amilus salihati fe hum fi ravdatin yuhberun. Ve emmellezine keferu ve kezzebu bi ayatina ve likail ahıreti fe ulaike fil azabi muhdarun. Fe subhanallahi hine tumsune ve hine tusbıhun. Ve lehul hamdu fis semavati vel ardı ve aşiyyen ve hine tuzhırun. Yuhricul hayye minel meyyiti ve yuhricul meyyite minel hayyi ve yuhyil arda ba'de mevtiha, ve kezalike tuhrecun. Ve min ayatihi en halakakum min turabin summe iza entum beşerun tenteşirun. Ve min ayatihi en halaka lekum min enfusikum ezvacen li teskunu ileyha ve ceale beynekum meveddeten ve rahmeh, inne fi zalike le ayatin li kavmin yetefekkerun. Ve min ayatihi halkus semavati vel ardı vahtilafu elsinetikum ve elvanikum, inne fi zalike le ayatin lil alimin. Ve min ayatihi menamukum bil leyli ven nehari vebtigaukum min fadlih, inne fi zalike le ayatin li kavmin yesmeun. Ve min ayatihi yurikumul berka havfen ve tamaan, ve yunezzilu mines semai maen fe yuhyi bihil arda ba'de mevtiha, inne fi zalike le ayatin li kavmin ya'kılun. Ve min ayatihi en tekumes semau vel ardu bi emrih, summe iza deakum da'veten minel ardı iza entum tahrucun. Ve lehu men fis semavati vel ard, kullun lehu kanitun. Ve huvellezi yebdeul halka summe yuiduhu, ve huve ehvenu aleyh, ve lehul meselul a'la fis semavati vel ard, ve huvel azizul hakim. : Darabe lekum meselen min enfusikum, hel lekum min ma meleket eymanukum min şurekae fi ma rezaknakum fe entum fihi sevaun tehafunehum ke hifetikum enfusekum, kezalike nufassılul ayati li kavmin ya'kılun. Belittebeallezine zalemu ehvaehum bi gayri ilm, fe men yehdi men edallallah, ve ma lehum min nasırin. Fe ekim vecheke lid dini hanifa, fıtratallahilleti fataran nase aleyha, la tebdile li halkıllah, zaliked dinul kayyimu ve lakinne ekseren nasi la ya'lemun. Munibine ileyhi vettekuhu ve ekimus salate ve la tekunu minel muşrikin. Minellezine ferraku dinehum ve kanu şiyea, kullu hızbin bima ledeyhim ferihun. Ve iza messen nase durrun deav rabbehum munibine ileyhi summe iza ezakahum minhu rahmeten iza ferikun minhum bi rabbihim yuşrikun. Li yekfuru bima ateynahum, fe temetteu fe sevfe ta'lemun. Em enzelna aleyhim sultanen fe huve yetekellemu bima kanu bihi yuşrikun. Ve iza ezaknen nase rahmeten ferihu biha, ve in tusıbhum seyyietun bima kaddemet eydihim iza hum yaknetun. EE ve lem yerev ennellahe yebsutur rızka li men yeşau ve yakdir, inne fi zalike le ayatin li kavmin yu'minun. Fe ati zel kurba hakkahu vel miskine vebnes sebil, zalike hayrun lillezine yuridune vechallahi ve ulaike humul muflihun. Ve ma ateytum min riben li yerbuve fi emvalin nasi fe la yerbu indallah, ve ma ateytum min zekatin turidune vechallahi fe ulaike humul mud'ıfun. Allahullezi halakakum summe rezekakum summe yumitukum summe yuhyikum, hel min şurekaikum men yef'alu min zalikum min şey', subhanehu ve teala amma yuşrikun. Zaharel fesadu fil berri vel bahri bima kesebet eydin nasi, li yuzikahum ba'dallezi amilu leallehum yerciun. Kul siru fil ardı fenzuru keyfe kane akıbetullezine min kabl, kane ekseruhum muşrikin. Fe ekim vecheke lid dinil kayyimi min kabli en ye'tiye yevmun la meredde lehu minallahi yevmeizin yassaddeun. Men kefere fe aleyhi kufruh, ve men amile salihan fe li enfusihim yemhedun. Li yecziyellezine amenu ve amilus salihati min fadlih, innehu la yuhıbbul kafirin. Ve min ayatihi en yursiler riyaha mubeşşiratin ve li yuzikakum min rahmetihi ve li tecriyel fulku bi emrihi ve li tebtegu min fadlihi ve leallekum teşkurun. Ve lekad erselna min kablike rusulen ila kavmihim fe cauhum bil beyyinati fentekamna minellezine ecramu, ve kane hakkan aleyna nasrul mu'minin. Allahullezi yursilur riyaha fe tusiru sehaben fe yebsutuhu fis semai keyfe yeşau ve yec'aluhu kisefen fe terel vedka yahrucu min hılalih, fe iza esabe bihi men yeşau min ibadihi iza hum yestebşirun. Ve in kanu min kabli en yunezzele aleyhim min kablihi le mublisin. Fenzur ila asari rahmetillahi keyfe yuhyil arda ba'de mevtiha, inne zalike le muhyil mevta, ve huve ala kulli şey'in kadir. Ve le in erselna rihan fe raevhu musfarran le zallu min ba'dihi yekfurun. Fe inneke la tusmiul mevta ve la tusmius summed duae iza vellev mudbirin. Ve ma ente bi hadil umyi an dalaletihim, in tusmiu illa men yu'minu bi ayatina fe hum muslimun. Allahullezi halakakum min da'fin summe ceale min ba'di da'fin kuvveten summe ceale min ba'di kuvvetin da'fen ve şeybeh, yahluku ma yeşau, ve huvel alimul kadir. Ve yevme tekumus saatu yuksimul mucrimune ma lebisu gayra saah, kezalike kanu yu'fekun. Ve kalellezine utul ilme vel imane lekad lebistum fi kitabillahi ila yevmil ba'si fe haza yevmul ba'si ve lakinnekum kuntum la ta'lemun. Fe yevmeizin la yenfeullezine zalemu ma'ziratuhum ve la hum yusta'tebun. Ve lekad darebna lin nasi fi hazel kur'ani min kulli mesel, ve le in ci'tehum bi ayetin le yekulennellezine keferu in entum illa mubtılun. Kezalike yatbaullahu ala kulubillezine la ya'lemun. Fasbir inne va'dallahi hakkun ve la yestahıffennekellezine la yukınun.
Translation (UR)
اَلٓمٓ۔ رُوم سب سے قریب ایک جگہ پر شکست کھا گئے۔ وہ اپنی اس شکست کے چند سال بعد فتح حاصل کریں گے۔ کام آخر کار اللہ کے ہی ہیں۔ اُس دن مومن اللہ کی مدد پر خوش ہوں گے جو اُس کی مدد کرتا ہے۔ وہ زبردست ہے، رحم کرنے والا ہے۔ رُوم سب سے قریب ایک جگہ پر شکست کھا گئے۔ وہ اپنی اس شکست کے چند سال بعد فتح حاصل کریں گے۔ کام آخر کار اللہ کے ہی ہیں۔ اُس دن مومن اللہ کی مدد پر خوش ہوں گے جو اُس کی مدد کرتا ہے۔ وہ زبردست ہے، رحم کرنے والا ہے۔ رُوم سب سے قریب ایک جگہ پر شکست کھا گئے۔ وہ اپنی اس شکست کے چند سال بعد فتح حاصل کریں گے۔ کام آخر کار اللہ کے ہی ہیں۔ اُس دن مومن اللہ کی مدد پر خوش ہوں گے جو اُس کی مدد کرتا ہے۔ وہ زبردست ہے، رحم کرنے والا ہے۔ رُوم سب سے قریب ایک جگہ پر شکست کھا گئے۔ وہ اپنی اس شکست کے چند سال بعد فتح حاصل کریں گے۔ کام آخر کار اللہ کے ہی ہیں۔ اُس دن مومن اللہ کی مدد پر خوش ہوں گے جو اُس کی مدد کرتا ہے۔ وہ زبردست ہے، رحم کرنے والا ہے۔ یہ اللہ کا وعدہ ہے؛ اللہ اپنے وعدے سے پیچھے نہیں ہٹتا، لیکن لوگوں کی اکثریت نہیں جانتی۔ وہ دنیا کی زندگی کے صرف ظاہری حصے کو جانتے ہیں۔ وہ آخرت سے بے خبر ہیں۔ کیا وہ اپنے آپ سے یہ نہیں سوچتے کہ اللہ نے آسمانوں، زمین اور ان دونوں کے درمیان کی چیزوں کو حقیقت کے طور پر اور ایک خاص مدت کے لیے پیدا کیا؟ بے شک لوگوں کی اکثریت اپنے رب سے ملنے کا انکار کرتی ہے۔ کیا وہ زمین پر چل پھر کر یہ نہیں دیکھتے کہ ان سے پہلے لوگوں کا کیا حال ہوا؟ وہ ان سے زیادہ طاقتور تھے، انہوں نے زمین کو کھود کر اُسے برباد کر دیا اور ان کے پاس واضح نشانیاں لے کر پیغمبر آئے۔ اس طرح اللہ نے ان پر ظلم نہیں کیا، بلکہ وہ خود اپنے آپ پر ظلم کر رہے تھے۔ پھر اللہ کی آیات کو جھٹلا کر، ان کا مذاق اُڑانے والے بُرے لوگوں کا انجام بہت بُرا ہوا۔ اللہ پہلے پیدا کرتا ہے، پھر مرنے کے بعد دوبارہ زندہ کرتا ہے۔ آخر میں تم اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے۔ قیامت کے دن مجرم نا امید ہو جائیں گے۔ جن کے ساتھ وہ دوستی کرتے تھے، وہ اب ان کے شفاعت کرنے والے نہیں ہیں؛ وہ اپنے شریکوں کا انکار کریں گے۔ قیامت کے دن، اُس دن، وہ بکھر جائیں گے۔ لیکن جو لوگ ایمان لائے اور نیک اعمال کیے، وہ ایک جنت میں ہوں گے جہاں ان کی عزت کی جائے گی۔ انکار کرنے والے، ہماری آیات اور آخرت میں مجھ سے ملنے کا انکار کرنے والے، وہ عذاب کے سامنے ہوں گے۔ شام اور صبح کے وقت، دوپہر اور عصر کے وقت اللہ کی تسبیح کرو - جو آسمانوں اور زمین میں ہے، اُس کی حمد خاص ہے - نماز قائم کرو۔ شام اور صبح کے وقت، دوپہر اور عصر کے وقت اللہ کی تسبیح کرو - جو آسمانوں اور زمین میں ہے، اُس کی حمد خاص ہے - نماز قائم کرو۔ وہ مردے سے زندہ نکالتا ہے، زندہ سے مردہ نکالتا ہے؛ زمین کو اُس کے مرنے کے بعد زندہ کرتا ہے۔ اے لوگو! تم بھی اسی طرح زندہ کیے جاؤ گے۔ تمہیں مٹی سے پیدا کرنا اُس کی موجودگی کی نشانیوں میں سے ہے۔ پھر تم فوراً انسان بن کر زمین پر پھیل جاؤ گے۔ تم میں سے ایسے جوڑے پیدا کرنا، جن کے ساتھ تم سکون حاصل کرو، اور تمہارے درمیان محبت اور رحمت قائم کرنا، یہ اُس کی موجودگی کی نشانیوں میں سے ہے۔ ان میں غور کرنے والی قوم کے لیے نصیحتیں ہیں۔ آسمانوں اور زمین کا پیدا کرنا، تمہاری زبانوں اور رنگوں کا مختلف ہونا، یہ اُس کی موجودگی کی نشانیوں میں سے ہے۔ بے شک ان میں جاننے والوں کے لیے نصیحتیں ہیں۔ رات کو سونا، دن میں اُس کی نعمت سے رزق طلب کرنا، یہ اُس کی موجودگی کی نشانیوں میں سے ہے۔ ان میں کان لگانے والی قوم کے لیے نصیحتیں ہیں۔ تمہیں خوف اور امید دینے والی بجلی دکھانا، آسمان سے پانی نازل کرنا اور اُس کے ذریعے زمین کو مرنے کے بعد زندہ کرنا، یہ اُس کی موجودگی کی نشانیوں میں سے ہے۔ ان میں غور کرنے والی قوم کے لیے نصیحتیں ہیں۔ آسمان اور زمین کا اُس کے حکم سے قائم رہنا، یہ اُس کی موجودگی کی نشانیوں میں سے ہے۔ پھر وہ تمہیں تمہاری قبروں سے پکارے گا، تم فوراً نکل آؤ گے۔ آسمانوں اور زمین میں جو کچھ ہے، وہ اُس کا ہے؛ سب اُس کے سامنے جھک گئے ہیں۔ پہلے پیدا کرنے والا، مرنے کے بعد دوبارہ زندہ کرنے والا وہی ہے۔ یہ اُس کے لیے زیادہ آسان ہے۔ آسمانوں اور زمین میں سب سے اعلیٰ صفات اُس کی ہیں۔ وہ زبردست ہے، حکمت والا ہے۔ اللہ تمہیں خود سے ایک مثال دیتا ہے: کیا تم اپنے دیے گئے رزق میں اپنے غلاموں کو بھی برابر کا حق دار بنانے پر راضی ہو گے؟ کیا تم ایک دوسرے کو گنتے ہو؟ ہم اس طرح سمجھانے کے لیے آیات کو سوچنے والی قوم کے لیے واضح کرتے ہیں۔ نہیں؛ بلکہ ظالم لوگ اپنی خواہشات کے پیچھے چل رہے ہیں۔ اللہ جسے گمراہ کر دے، اُس کو کون راستے پر لا سکتا ہے؟ ان کے کوئی مددگار نہیں ہیں۔ حق کی طرف رجوع کرتے ہوئے اپنے آپ کو اللہ کے انسانوں کی تخلیق میں دیے گئے دین کے حوالے کر دو۔ بے شک اللہ کی تخلیق میں کوئی تبدیلی نہیں ہے؛ یہ بالکل سیدھا دین ہے، لیکن لوگوں کی اکثریت نہیں جانتی۔ اللہ کی طرف رجوع کرتے ہوئے اُس کے خلاف جانے سے بچو، نماز قائم کرو، اپنے دین میں فرقوں میں بٹنے والے، ہر فرقہ اپنے پاس موجود چیز پر خوش ہونے والے مشرکوں میں سے نہ بنو۔ اللہ کی طرف رجوع کرتے ہوئے اُس کے خلاف جانے سے بچو، نماز قائم کرو، اپنے دین میں فرقوں میں بٹنے والے، ہر فرقہ اپنے پاس موجود چیز پر خوش ہونے والے مشرکوں میں سے نہ بنو۔ جب لوگوں کو تنگی آتی ہے تو وہ اپنے رب کی طرف لوٹ کر اُسے پکارتے ہیں، پھر جب اللہ کی طرف سے اُنہیں رحمت کا مزہ چکھایا جاتا ہے تو اُن میں سے ایک گروہ اُن چیزوں کا ناشکرا ہوتا ہے جو ہم نے اُنہیں دی ہیں اور اپنے رب کے ساتھ شریک ٹھہرا لیتے ہیں۔ تم دیکھو، جلد ہی تمہیں معلوم ہو جائے گا۔ جب لوگوں کو تنگی آتی ہے تو وہ اپنے رب کی طرف لوٹ کر اُسے پکارتے ہیں، پھر جب اللہ کی طرف سے اُنہیں رحمت کا مزہ چکھایا جاتا ہے تو اُن میں سے ایک گروہ اُن چیزوں کا ناشکرا ہوتا ہے جو ہم نے اُنہیں دی ہیں اور اپنے رب کے ساتھ شریک ٹھہرا لیتے ہیں۔ تم دیکھو، جلد ہی تمہیں معلوم ہو جائے گا۔ کیا ہم نے اُن کے لیے شریک ٹھہرانے کا کوئی ثبوت نازل کیا؟ جب ہم لوگوں کو رحمت کا مزہ چکھاتے ہیں تو وہ خوش ہوتے ہیں، لیکن جب اُن کے اعمال کی وجہ سے اُن پر کوئی بُرا وقت آتا ہے تو وہ فوراً نا امید ہو جاتے ہیں۔ کیا اللہ نے رزق کو جسے چاہے پھیلانے اور ایک مقدار کے مطابق دینے کا مشاہدہ نہیں کیا؟ بے شک اس میں ایمان لانے والوں کے لیے نصیحتیں ہیں۔ قریبی رشتہ دار، مسکین، اور راہ گیر کو اُس کا حق دو۔ اللہ کی رضا چاہنے والوں کے لیے یہ زیادہ بہتر ہے۔ بے شک وہی لوگ کامیاب ہونے والے ہیں۔ لوگوں کے مال میں جو بھی تم نے دیا، اُس کا کوئی سود اللہ کے ہاں نہیں بڑھتا؛ لیکن اللہ کی رضا چاہنے کے لیے دی گئی کوئی بھی صدقہ (زکات) ایسی نہیں ہے۔ بے شک وہی لوگ اپنے ثواب کو کئی گنا بڑھانے والے ہیں۔ تمہیں پیدا کرنے والا، پھر رزق دینے والا، پھر مارنے والا، پھر زندہ کرنے والا اللہ ہے۔ کیا تمہارے شریکوں میں سے کوئی ایسا ہے جو ایسا کرتا ہو؟ اللہ اُن کے شریک ٹھہرانے والی چیزوں سے پاک اور بلند ہے۔ لوگوں کے ہاتھوں کی کمائی کی وجہ سے زمین اور سمندر میں فساد پھیلتا ہے؛ اور اللہ شاید انہیں پلٹنے کے لیے اُن کے کچھ اعمال کا مزہ چکھاتا ہے۔ کہو: "زمین میں چلو پھرو، پھر دیکھو کہ ان سے پہلے کے مشرکوں کا کیا حال ہوا۔" لوگوں کے فرقوں میں بٹنے کے دن سے پہلے، جو اللہ کی طرف سے آنے والا ہے، اپنے آپ کو سیدھے دین کی طرف متوجہ کرو۔ جو انکار کرے، اُس کا انکار اُس کے خلاف ہو گا۔ نیک اعمال کرنے والے لوگ اپنے لیے آرام کی جگہ تیار کر چکے ہیں۔ بے شک اللہ ایمان لانے والوں اور نیک اعمال کرنے والوں کو اپنے فضل سے بدلہ دے گا۔ بے شک وہ انکار کرنے والوں کو پسند نہیں کرتا۔ ہواؤں کو خوشخبری دینے والے کے طور پر بھیجنا، تمہیں اپنی رحمت کا مزہ چکھانا، اپنے حکم سے کشتیوں کا چلنا، اُس کے فضل سے رزق طلب کرنا، یہ اُس کی موجودگی کی نشانیوں میں سے ہے۔ شاید تم شکر گزار بنو۔ قسم ہے! ہم نے تم سے پہلے بہت سے پیغمبروں کو اُن کی قوموں کی طرف بھیجا، اُن کے پاس واضح نشانیاں لائے؛ ہم نے اُن لوگوں سے انتقام لیا جو نہ سنے اور گناہ کیے، کیونکہ ایمان لانے والوں کی مدد کرنا ہمارے لیے حق تھا۔ ہواؤں کو بھیجنا اور بادلوں کو چلانا، انہیں آسمان میں جس طرح چاہے پھیلانا اور گٹھا گٹھا کرنا اللہ ہے۔ اب تم بھی دیکھو کہ بارش کیسے نکلتی ہے۔ اللہ کے بندوں میں سے جسے چاہے بارش دیتا ہے، اور وہ اُن کے لیے خوشی کا باعث بنتی ہے، کیونکہ وہ پہلے ہی بارش کی امید کھو چکے تھے۔ ہواؤں کو بھیجنا اور بادلوں کو چلانا، انہیں آسمان میں جس طرح چاہے پھیلانا اور گٹھا گٹھا کرنا اللہ ہے۔ اب تم بھی دیکھو کہ بارش کیسے نکلتی ہے۔ اللہ کے بندوں میں سے جسے چاہے بارش دیتا ہے، اور وہ اُن کے لیے خوشی کا باعث بنتی ہے، کیونکہ وہ پہلے ہی بارش کی امید کھو چکے تھے۔ اللہ کی رحمت کی نشانیوں پر غور کرو، زمین کو موت کے بعد کیسے زندہ کرتا ہے؟ بے شک مردوں کو وہی زندہ کرتا ہے۔ وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ اگر ہم ہوا بھیجیں اور وہ سبزہ زرد ہو جائے تو وہ فوراً ناشکری کرنے لگتے ہیں۔ بے شک تم مردوں کو ہرگز نہیں سنا سکتے؛ اور جو لوگ پیچھے جا چکے ہیں، اُنہیں بھی پکار نہیں سکتے۔ تم اندھوں کو اُن کی گمراہی سے باز نہیں کر سکتے؛ تم صرف اُن لوگوں کو سنا سکتے ہو جو ہماری آیات پر ایمان لاتے ہیں؛ بے شک وہی مسلمان ہیں۔ تمہیں کمزور بنا کر پیدا کرنے والا، کمزوری کے بعد طاقتور کرنے والا، پھر طاقت کے بعد کمزور اور بوڑھا کرنے والا اللہ ہے۔ وہ جسے چاہے پیدا کرتا ہے؛ وہ جاننے والا، قادر ہے۔ قیامت کے دن مجرم صرف بہت تھوڑی دیر رہنے کی قسم کھائیں گے۔ اس طرح وہ دنیا میں بھی دھوکہ کھا رہے تھے۔ جنہیں علم اور ایمان دیا گیا، وہ کہیں گے: "قسم ہے! تم اللہ کی کتاب میں موجود رہے، دوبارہ زندہ ہونے کے دن تک۔ یہ دوبارہ زندہ ہونے کا دن ہے، لیکن تم نہیں جانتے تھے۔" ظالموں کے لیے اُس دن کوئی عذر فائدہ نہیں دے گا؛ اور نہ ہی اُن سے یہ کہا جائے گا کہ وہ اللہ کو راضی کرنے والی چیزیں کریں۔ قسم ہے! ہم نے اس قرآن میں لوگوں کے لیے ہر قسم کی مثالیں دی ہیں۔ اگر تم اُن کے پاس کوئی معجزہ لے آؤ تو انکار کرنے والے کہیں گے: "تم صرف باطل چیزیں پیش کرنے والے ہو۔" اللہ بے علم لوگوں کے دلوں کو اسی طرح بند کر دیتا ہے۔ صبر کرو، بے شک اللہ کا وعدہ یقیناً سچ ہے۔ بے شک جو لوگ یقین نہیں رکھتے، وہ تمہیں حقیر نہ سمجھیں۔
سجدہ
'سجدہ سورت' قرآن مجید کی 32 ویں سورۃ ہے، جو انسان کی اللہ کی اطاعت اور سجدہ کرنے کی ضرورت پر گہرے معنی رکھتی ہے۔ یہ سورۃ عبادت کے اہم ترین عناصر میں سے ایک سجدہ کی روحانی قدروں کو اجاگر کرتے ہوئے، مومنوں کو روحانی سکون اور اطمینان فراہم کرتی ہے۔ سجدہ سورت کی تلاوت، انسان کے اندرونی سکون کو بڑھاتی ہے اور اسے اللہ کے قریب تر محسوس کرنے میں مدد دیتی ہے۔ خاص طور پر مشکل وقتوں میں، پریشانی کے لمحات میں، اس سورۃ کی تلاوت دلوں کو آرام دینے اور روحوں کو سیراب کرنے کا اثر رکھتی ہے۔ اس لیے، سجدہ سورت کو اپنی زندگی میں شامل کر کے، آپ نہ صرف اپنی روحانی سکون کو بڑھا سکتے ہیں بلکہ اللہ کے قریب ہونے کی خوشی بھی محسوس کر سکتے ہیں۔
33Ahzâb
'احزاب' سورۃ، قرآن مجید کی 33 ویں سورۃ کے طور پر، اسلامی معاشرے کے لیے بڑی اہمیت رکھتی ہے۔ یہ سورۃ، اتحاد اور یکجہتی کی اہمیت کو اجاگر کرتے ہوئے، سماجی تعاون اور ذمہ داری کا شعور عطا کرتی ہے۔ مسلمانوں کی طاقت میں اضافہ اور ایک دوسرے کی مدد کرنے کی ضرورت پر زور دینے والے عمیق پیغامات پیش کرتی ہے۔ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں درپیش مشکلات اور حالات کو مدنظر رکھتے ہوئے، اس سورۃ کا پڑھنا، روح کو سیراب کرنے اور ایمان کو مضبوط کرنے کا ایک تجربہ ہے۔ احزاب سورۃ، ذہنوں اور دلوں میں گہرے نقوش چھوڑتے ہوئے، زندگی میں پیش آنے والی مشکلات کا مقابلہ کرنے کا طریقہ بیان کرتی ہے۔ اس لیے، خاص مواقع اور سماجی مشکلات کے وقت میں اس کا پڑھنا تجویز کیا جاتا ہے۔
34سَبَأ
'سَبَأ' سُورَة، قرآن کریم کی 34 ویں سُورَة کے طور پر جانی جاتی ہے اور عمیق حکمتوں پر مشتمل ہے۔ یہ سُورَة، ایمان لانے والوں کو مادی اور روحانی دولتیں فراہم کرتی ہے، انہیں صحیح راستے پر چلنے کے لیے روشنی عطا کرتی ہے۔ ہر مسلمان کی زندگی میں اہم مقام رکھنے والی سَبَأ سُورَة، پڑھنے پر دلوں کو سکون عطا کرتی ہے۔ کمزور حوصلے اور ذہنی دباؤ کے اوقات میں پڑھنے کی تجویز کردہ یہ سُورَة، اللہ کی رحمت اور نعمت حاصل کرنے کے لیے مؤثر راستہ ہے۔ خاص طور پر مشکل وقت میں، سَبَأ سُورَة کو دعا کی نیت سے پڑھنا، حاصل کردہ نعمتوں کا شکر ادا کرنے اور ہر قسم کی مشکلات میں صبر کرنے کی اہمیت کو یاد دلاتا ہے۔ یاد رکھیں، ہر ایک آیت آپ کی زندگی میں برکت لانے والے رازوں سے بھری ہوئی ہے۔