Священный Коран - 36

Ясин

"Сура Ясин известна как сердце Корана и является дверью, открывающей внутренние глубины духовной жизни. Обычно читается для принятия молитв и духовного успокоения, эта сура напоминает о милости и могуществе Аллаха. Рекомендуется читать Ясин в трудные времена или при болезни, она приносит успокоение и утешение слушающим. Особенно в особые дни и после смерти, чтение этой суры стало традицией, чтобы почтить память и просить милости. Для тех, кто хочет жить, понимая суть Корана, Ясин всегда является источником обращения. Не забывайте, что с этой сурой можно очистить сердце и питать душу."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يسٓ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ لِتُنذِرَ قَوْمًۭا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَٰفِلُونَ لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَٰقِهِمْ أَغْلَٰلًۭا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّۭا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّۭا فَأَغْشَيْنَٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍۢ وَأَجْرٍۢ كَرِيمٍ إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍۢ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ قَالُوا۟ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌۭ مُّسْرِفُونَ وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌۭ يَسْعَىٰ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًۭا وَهُم مُّهْتَدُونَ وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّۢ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا يُنقِذُونِ إِنِّىٓ إِذًۭا لَّفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ ۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍۢ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ خَٰمِدُونَ يَٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ وَإِن كُلٌّۭ لَّمَّا جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّۭا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّٰتٍۢ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَٰبٍۢ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّۢ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّۭ فِى فَلَكٍۢ يَسْبَحُونَ وَءَايَةٌۭ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ إِلَّا رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍۢ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍۢ مِّنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةًۭ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌۭ شَيْـًۭٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍۢ فَٰكِهُونَ هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ لَهُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌۭ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ سَلَٰمٌۭ قَوْلًۭا مِّن رَّبٍّۢ رَّحِيمٍۢ وَٱمْتَٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّۭا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا۟ تَعْقِلُونَ هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مُضِيًّۭا وَلَا يَرْجِعُونَ وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ وَمَا عَلَّمْنَٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ وَقُرْءَانٌۭ مُّبِينٌۭ لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّۭا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَٰمًۭا فَهُمْ لَهَا مَٰلِكُونَ وَذَلَّلْنَٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ وَلَهُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةًۭ لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌۭ مُّحْضَرُونَ فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقْنَٰهُ مِن نُّطْفَةٍۢ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌۭ مُّبِينٌۭ وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًۭا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌۭ قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًۭا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍۢ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Transliteration

Ya sin. Vel kur'anil hakim. İnneke leminel murselin. Ala sıratın mustekim. Tenzilel azizir rahim. Li tunzire kavmen ma unzire abauhum fe hum gafilun. Lekad hakkal kavlu ala ekserihim fe hum la yu'minun. İnna cealna fi a'nakıhim aglalen fe hiye ilel ezkani fe hum mukmehun. Ve cealna min beyni eydihim sedden ve min halfihim sedden fe agşeynahum fe hum la yubsırun. Ve sevaun aleyhim e enzertehum em lem tunzirhum la yu'minun. İnnema tunziru menittebeaz zikre ve haşiyer rahmane bil gayb, fe beşşirhu bi magfiretin ve ecrin kerim. İnna nahnu nuhyil mevta ve nektubu ma kaddemu ve asarehum ve kulle şey'in ahsaynahu fi imamin mubin. Vadrıb lehum meselen ashabel karyeh, iz cae hel murselun. İz erselna ileyhimusneyni fe kezzebuhuma fe azzezna bi salisin fe kalu inna ileykum murselun. Kalu ma entum illa beşerun misluna ve ma enzeler rahmanu min şey'in in entum illa tekzibun. Kalu rabbuna ya'lemu inna ileykum le murselun. Ve ma aleyna illel belagul mubin. Kalu inna tetayyerna bi kum, le in lem tentehu le nercumennekum ve le yemessennekum minna azabun elim. Kalu tairikum meakum, e in zukkirtum, bel entum kavmun musrifun. Ve cae min aksal medineti raculun yes'a kale ya kavmittebiul murselin. İttebiu men la yes'elukum ecren ve hum muhtedun. Ve ma liye la a'budullezi fatarani ve ileyhi turceun. E ettehızu min dunihi aliheten in yuridnir rahmanu bi durrin la tugni anni şefaatuhum şey'en ve la yunkızun. İnni izen le fi dalalin mubin. İnni amentu bi rabbikum fesmeun. Kiled hulil cenneh, kale ya leyte kavmi ya'lemun. Bima gafere li rabbi ve cealeni minel mukremin. Ve ma enzelna ala kavmihi min ba'dihi min cundin mines semai ve ma kunna munzilin. İn kanet illa sayhaten vahıdetenfe iza hum hamidun. Ya hasreten alel ıbad, ma ye'tihim min resulin illa kanu bihi yestehziun. E lem yerev kem ehlekna kablehum minel kuruni ennehum ileyhim la yerciun. Ve in kullun lemma cemiun ledeyna muhdarun. Ve ayetun lehumul ardul meyteh, ahyeynaha ve ahrecna minha habben fe minhu ye'kulun. Ve cealna fiha cennatin min nahilin ve a'nabin ve feccerna fiha minel uyun. Li ye'kulu min semerihi ve ma amilethu eydihim, e fe la yeşkurun. Subhanellezi halakal ezvace kulleha mimma tunbitulardu ve min enfusihim ve mimma la ya'lemun. Ve ayetun lehumul leyl, neslehu minhun nehare fe iza hum muzlimun. Veş şemsu tecri li mustekarrin leha, zalike takdirul azizil alim. Vel kamere kaddernahu menazile hatta adekel urcunil kadim. Leş şemsu yenbegi leha en tudrikel kamere ve lel leylu sabikun nehar, ve kullun fi felekin yesbehun. Ve ayetun lehum enna hamelna zurriyyetehum fil fulkil meşhun. Ve halakna lehum min mislihi ma yerkebun. Ve in neşe' nugrıkhum fe la sariha lehum ve la hum yunkazun. İlla rahmeten minna ve metaan ila hin. Ve iza kile lehumutteku ma beyne eydikum ve ma halfekum leallekum turhamun. Ve ma te'tihim min ayetin min ayati rabbihim illa kanu anha mu'ridin. Ve iza kile lehum enfiku mimma rezakakumullahu kalellezine keferu lillezine amenu e nut'imu men lev yeşaullahu at'ameh, in entum illa fi dalalin mubin. Ve yekulune meta hazel va'du in kuntum sadikin. Ma yenzurune illa sayhaten vahıdeten te'huzuhum ve hum yahıssımun. Fe la yestetiune tavsiyeten ve la ila ehlihim yerciun. Ve nufiha fis suri fe iza hum minel ecdasi ila rabbihim yensilun. Kalu ya veylena men beasena min merkadina, haza ma vaader rahmanuve sadakal murselun. İn kanet illa sayhaten vahıdeten fe iza hum cemiun ledeyna muhdarun. Fel yevme la tuzlemu nefsun şey'en ve la tuczevne illa ma kuntum ta'melun. İnne ashabel cennetil yevme fi şugulin fakihun. Hum ve ezvacuhum fi zılalin alel eraiki muttekiun. Lehum fiha fakihetun ve lehum ma yeddeun. Selamun kavlen min rabbin rahim. Vemtazul yevme eyyuhel mucrimun. E lem a'had ileykum ya beni ademe en la ta'buduş şeytan, innehu lekum aduvvun mubin. Ve eni'buduni, haza sıratun mustekim. Ve lekad edalle minkum cibillen kesira, e fe lem tekunu ta'kılun. Hazihi cehennemulleti kuntum tuadun. Islevhel yevme bima kuntum tekfurun. El yevme nahtimu ala efvahihim ve tukellimuna eydihim ve teşhedu erculuhum bima kanu yeksibun. Ve lev neşau le tamesna ala a'yunihim festebekus sırata fe enna yubsırun. Ve lev neşau le mesahnahum ala mekanetihim fe mastetau mudiyyen ve la yerciun. Ve men nuammirhu nunekkishu fil halk, e fe la ya'kılun. Ve ma allemnahuş şi're ve ma yenbagi leh, in huve illa zikrun ve kur'anun mubin. Li yunzire men kane hayyen ve yehıkkal kavlu alel kafirin. E ve lem yerev enna halakna lehum mimma amilet eydina en'amen fe hum leha malikun. Ve zellelnaha lehum fe minha rakubuhum ve minha ye'kulun. Ve lehum fiha menafiu ve meşarib, e fe la yeşkurun. Vettehazu min dunillahi aliheten leallehum yunsarun. La yestetiune nasrahum ve hum lehum cundun muhdarun. Fe la yahzunke kavluhum, inna na'lemu ma yusirrune ve ma yu'linun. E ve lem yerel insanu enna halaknahu min nutfetin fe iza huve hasimun mubin. Ve darebe lena meselen ve nesiye halkah, kale men yuhyil izame ve hiye remim. Kul yuhyihellezi enşeeha evvele merreh, ve huve bi kulli halkın alim. Ellezi ceale lekum mineş şeceril ahdarinaren fe iza entum minhu tukıdun. E ve leysellezi halakas semavati vel arda bi kadirin ala en yahluka mislehum, bela ve huvel hallakul alim. İnnema emruhu iza erade şey'en en yekule lehu kun fe yekun. Fe subhanellezi bi yedihi melekutu kulli şey'in ve ileyhi turceun.

Translation (RU)

Да, Син. Клянусь Кораном, который является Мудрым, ты действительно один из посланников, отправленных по прямому пути. Клянусь Кораном, который является Мудрым, ты действительно один из посланников, отправленных по прямому пути. Клянусь Кораном, который является Мудрым, ты действительно один из посланников, отправленных по прямому пути. Это Корана, который был ниспослан Аллахом, Всемогущим и Милосердным, чтобы предостеречь народ, который был неосведомлен, потому что их отцы не были предостережены. Это Корана, который был ниспослан Аллахом, Всемогущим и Милосердным, чтобы предостеречь народ, который был неосведомлен, потому что их отцы не были предостережены. Клянусь, что большинство из них не верит, потому что приговор был вынесен против них. Мы надели на них железные кольца, которые доходят до их подбородков, поэтому их головы подняты. Мы поставили перед ними и за ними преграды. Они не могут видеть, потому что мы закрыли их глаза. Если ты предостерегаешь их или не предостерегаешь, это для них одно и то же, они не верят. Ты можешь предостеречь только того, кто следует за Кораном и боится Милостивого, не видя Его. Такому человеку дай радостную весть о прощении и щедрой награде. Воистину, мы - те, кто воскрешает мертвых и записывает их деяния и следы; все мы сосчитали в ясной книге. Приведи пример городу, к которому пришли посланцы: Мы отправили к ним двух посланников, и когда они отвергли их, мы поддержали их третьим. Они сказали: "Мы посланы к вам". "Вы только люди, как и мы. Милостивый не ниспослал ничего. Вы только лжете". Посланцы сказали: "Воистину, наш Господь знает, что мы посланы к вам; нам остается только ясное извещение". Посланцы сказали: "Воистину, наш Господь знает, что мы посланы к вам; нам остается только ясное извещение". "Воистину, из-за вас мы столкнулись с несчастьем; если вы не откажетесь, мы вас побьем камнями, и от нас вас постигнет мучительное наказание". Посланцы сказали: "Ваше несчастье от вас самих. Это несчастье из-за того, что вам было дано предостережение? Нет; вы - народ, который перешел границы". Из другого конца города пришел человек, который сказал: "О мой народ! Следуйте за посланцами". "Следуйте за теми, кто не требует от вас вознаграждения, они на прямом пути". "Почему бы мне не поклоняться Тому, кто создал меня? Вы все вернетесь к Нему". "Должен ли я оставить Его и поклоняться другим богам? Если Милостивый Аллах захочет причинить мне вред, то заступничество этих богов не поможет мне и не спасет меня". "Воистину, в этом случае я окажусь в явном заблуждении". "Воистину, я верю в вашего Господа, послушайте меня". Когда ему сказали: "Входи в Рай", он сказал: "О, если бы мой народ знал, что мой Господь простил меня и сделал меня одним из тех, кто удостоен благодати!". Когда ему сказали: "Входи в Рай", он сказал: "О, если бы мой народ знал, что мой Господь простил меня и сделал меня одним из тех, кто удостоен благодати!". После этого мы не послали на их народ небесное войско; мы и не собирались этого делать; только один крик... и все, они сразу исчезли. После этого мы не послали на их народ небесное войско; мы и не собирались этого делать; только один крик... и все, они сразу исчезли. Горе рабам! Какой бы посланец к ним ни пришел, они его высмеивали. Разве они не видят, сколько поколений мы погубили до них, и что они не вернутся к ним? Все они будут приведены к нам. Вот им знак: Мы воскрешаем мертвую землю и извлекаем оттуда зерна, чтобы они ели. Мы создаем там пальмовые рощи и виноградники, и среди них мы пробиваем источники. Пусть они едят от того, что Он создал, и от того, что сделали их руки; разве они не благодарят? Славен Аллах, который создает парами из того, что земля производит, и из них самих, и из того, чего они не знают. У них есть еще одно знамение: ночь; мы снимаем с нее день, и они остаются в темноте. Солнце движется по своей орбите. Это закон Аллаха, Всемогущего и Знающего. Для Луны мы назначили определенные места, где она в конечном итоге станет сухой веткой финика. Луна не может достичь Солнца. Ночь не может опередить день. Каждый из них движется по своей орбите. У них есть еще одно знамение: Мы перевозим их потомков на полных кораблях и создали для них много других средств передвижения. У них есть еще одно знамение: Мы перевозим их потомков на полных кораблях и создали для них много других средств передвижения. Если бы мы хотели, мы бы потопили их в воде; ни один помощник не нашелся бы для них, и они не смогли бы спастись. Но мы оставили их как милость от нас и на определенное время. Когда им говорят: "Остерегайтесь своего прошлого и будущего, возможно, вы будете жалеть", они отворачиваются. На самом деле, когда к ним приходил какой-либо из знаков их Господа, они всегда отворачивались от него. Когда им говорят: "Расходуйте из того, что Аллах дал вам", неверующие говорят верующим: "Разве мы должны накормить кого-то, если бы Аллах хотел, Он бы сам накормил? Воистину, вы находитесь в явном заблуждении". "Если вы правдивы, скажите, когда это обещание?" Они продолжают спорить, ожидая единственного крика, который поймает их. Тогда они не смогут ни завещать, ни вернуться к своим семьям. Когда вдуют в рог, они выйдут из своих могил к своему Господу. "Горе нам! Кто поднял нас с нашего места?" скажут они. Им скажут: "Вот что обещал вам Милостивый Аллах, и посланцы говорили правду". Раздастся один крик, и все они будут немедленно приведены к нам. Сегодня никому не будет причинено никакого несправедливого обращения. Вы получите только то, что сделали. Воистину, сегодня обитатели Рая заняты развлечениями. Они и их жены находятся в тенистых местах, опираясь на трон. Там у них есть плоды и все, что они пожелают. У них есть приветствие от Господа, Милосердного. Аллах говорит: "О грешники! Сегодня отделитесь от верующих. О сыны Адамовы! Разве я не сообщил вам, чтобы вы не поклонялись дьяволу, который является для вас явным врагом? Поклоняйтесь Мне, это и есть прямой путь". Аллах говорит: "О грешники! Сегодня отделитесь от верующих. О сыны Адамовы! Разве я не сообщил вам, чтобы вы не поклонялись дьяволу, который является для вас явным врагом? Поклоняйтесь Мне, это и есть прямой путь". Аллах говорит: "О грешники! Сегодня отделитесь от верующих. О сыны Адамовы! Разве я не сообщил вам, чтобы вы не поклонялись дьяволу, который является для вас явным врагом? Поклоняйтесь Мне, это и есть прямой путь". Клянусь, он сбил с пути много поколений из вас, неужели вы не понимаете? Вот это - ад, о котором вам было обещано. Сегодня войдите туда в ответ на ваше неверие. Вот в тот день мы запечатаем их уста, и их руки будут говорить с нами, а ноги будут свидетельствовать о том, что они сделали. Если бы мы хотели, мы бы ослепили их глаза, и они бы пытались найти путь. Как они могли бы видеть? Если бы мы хотели, мы бы заморозили их на месте, и они не смогли бы ни продвинуться вперед, ни вернуться назад. Мы изменили творение того, что мы сделали долгоживущим. Разве они не понимают? Мы не учили его поэзии, и ему это не нужно. Это - наставление и ясный Коран. Чтобы предостеречь живого и чтобы данное обещание стало против неверующих. Разве они не видят, что мы создали для них животных, которые им подчинены? Они владеют ими. Мы отдали их под их контроль; у них есть и то, на чем они ездят, и то, что они едят. У них есть много других выгод и напитков; разве они не благодарят? Оставив Аллаха, они взяли других богов, надеясь на их помощь. Но они не могут помочь, они только дежурят, чтобы защитить этих богов. Пусть их слова не огорчают тебя. Мы знаем, что они скрывают и что открывают. Разве человек не видит, что мы создали его из капли семени, и он становится явным врагом, забывая о своем творении; и говорит: "Кто создаст гнилые кости?" пытается привести нам пример? Разве человек не видит, что мы создали его из капли семени, и он становится явным врагом, забывая о своем творении; и говорит: "Кто создаст гнилые кости?" пытается привести нам пример? Скажи: "Тот, кто создал их в первый раз, вернет их к жизни. Он знает о всяком творении". Он тот, кто извлекает огонь из зеленого дерева, и вы разжигаете огонь. Разве Тот, кто создал небеса и землю, не сможет создать подобное им? Конечно, сможет; потому что Он - Творец и Знающий. Когда Он хочет что-то сделать, Его приказ просто: "Будь!" - и оно становится. Славен Аллах, у Кого в руках власть над всем, и к Кому вы вернетесь.

38

Сад

Сура Сад - это важная часть, содержащая глубокие значения слов Аллаха и божественной мудрости. Эта сура особенно читается в трудные времена, чтобы получить терпение и силу. В трудностях, с которыми сталкиваются люди, сура Сад является большим источником утешения в поисках душевного покоя. Ее чтение увеличивает духовный покой и направляет в жизненном пути с внутренним спокойствием. Поэтому, регулярно читая суру Сад, вы можете питать свою душу, облегчать свои страдания и укреплять связь с Аллахом. Не забывайте, что эта сура является источником исцеления для наших сердец.

39

Зумер

Сура Зумер, 39-я сура Корана, содержит важные послания о вере и поклонении. Она глубоко исследует темы обращения к Аллаху, покаяния и прощения. Эта сура особенно успокаивает сердца в трудные времена и приносит душевное спокойствие. Мусульмане стремятся читать Суру Зумер, очищая свои сердца, обращаясь к милости и прощению Аллаха. Рекомендуется читать в определенные времена, особенно в пятницу и в моменты, когда молитвы принимаются. Сура Зумер помогает человеку заново найти себя и открывает двери к духовному путешествию. Эта сура, обладая высоким уровнем структуры и повествования, глубоко объясняет смысл жизни и обращение к Аллаху.

40

Mü'min

'Сура Мумин' имеет особое значение для мусульман как 40-я сура Корана. Эта сура внушает уверенность и силу в сердца верующих. Сура Мумин служит руководством для тех, кто ищет духовного покоя; её следует часто читать, чтобы избавиться от душевных страданий и приблизиться к Аллаху. Среди её добродетелей - увеличение терпения в трудностях, утешение души и содействие принятию молитв, а также поощрение единства и сплоченности верующих. Эта сура напоминает о безграничной милости и прощении Аллаха, а также выделяется своей способностью успокаивать сердца в трудные времена.