Священный Коран - 34

Саба'

"'Сура Саба' известна как 34-я сура Священного Корана и содержит глубокие мудрости. Эта сура предлагает верующим материальные и духовные богатства, освещая путь к правильному. Сура Саба занимает важное место в жизни каждого мусульманина, даруя покой сердцам при чтении. Рекомендуется читать эту суру в моменты низкого морального духа и стресса, так как она является эффективным средством для получения милости и благодати Аллаха. Особенно в трудные времена чтение Суры Саба с намерением молитвы напоминает о важности благодарности за имеющиеся блага и терпения в любых трудностях. Не забывайте, что каждый аят полон тайн, которые принесут благословение в вашу жизнь."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْءَاخِرَةِ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَأْتِينَا ٱلسَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَآ أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرُ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مُّبِينٍۢ لِّيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ وَٱلَّذِينَ سَعَوْ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌۭ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌۭ وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلْحَقَّ وَيَهْدِىٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍۢ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِى خَلْقٍۢ جَدِيدٍ أَفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ فِى ٱلْعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلْبَعِيدِ أَفَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ ٱلْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ لِّكُلِّ عَبْدٍۢ مُّنِيبٍۢ ۞ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضْلًۭا ۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِى مَعَهُۥ وَٱلطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلْحَدِيدَ أَنِ ٱعْمَلْ سَٰبِغَٰتٍۢ وَقَدِّرْ فِى ٱلسَّرْدِ ۖ وَٱعْمَلُوا۟ صَٰلِحًا ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ وَلِسُلَيْمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌۭ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌۭ ۖ وَأَسَلْنَا لَهُۥ عَيْنَ ٱلْقِطْرِ ۖ وَمِنَ ٱلْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ يَعْمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٍۢ كَٱلْجَوَابِ وَقُدُورٍۢ رَّاسِيَٰتٍ ۚ ٱعْمَلُوٓا۟ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكْرًۭا ۚ وَقَلِيلٌۭ مِّنْ عِبَادِىَ ٱلشَّكُورُ فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَىٰ مَوْتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُۥ ۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ ٱلْغَيْبَ مَا لَبِثُوا۟ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍۢ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌۭ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍۢ وَشِمَالٍۢ ۖ كُلُوا۟ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥ ۚ بَلْدَةٌۭ طَيِّبَةٌۭ وَرَبٌّ غَفُورٌۭ فَأَعْرَضُوا۟ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ ٱلْعَرِمِ وَبَدَّلْنَٰهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَىْ أُكُلٍ خَمْطٍۢ وَأَثْلٍۢ وَشَىْءٍۢ مِّن سِدْرٍۢ قَلِيلٍۢ ذَٰلِكَ جَزَيْنَٰهُم بِمَا كَفَرُوا۟ ۖ وَهَلْ نُجَٰزِىٓ إِلَّا ٱلْكَفُورَ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ ٱلْقُرَى ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا قُرًۭى ظَٰهِرَةًۭ وَقَدَّرْنَا فِيهَا ٱلسَّيْرَ ۖ سِيرُوا۟ فِيهَا لَيَالِىَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ فَقَالُوا۟ رَبَّنَا بَٰعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَٰهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَٰهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّكُلِّ صَبَّارٍۢ شَكُورٍۢ وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًۭا مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَٰنٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِٱلْءَاخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِى شَكٍّۢ ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌۭ قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍۢ وَمَا لَهُۥ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍۢ وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُۥ ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا۟ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ۖ قَالُوا۟ ٱلْحَقَّ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ ۞ قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ وَإِنَّآ أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ قُل لَّا تُسْـَٔلُونَ عَمَّآ أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَهُوَ ٱلْفَتَّاحُ ٱلْعَلِيمُ قُلْ أَرُونِىَ ٱلَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِۦ شُرَكَآءَ ۖ كَلَّا ۚ بَلْ هُوَ ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةًۭ لِّلنَّاسِ بَشِيرًۭا وَنَذِيرًۭا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍۢ لَّا تَسْتَـْٔخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةًۭ وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ بِهَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَلَا بِٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ ٱلْقَوْلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ لَوْلَآ أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوٓا۟ أَنَحْنُ صَدَدْنَٰكُمْ عَنِ ٱلْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَآءَكُم ۖ بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ بَلْ مَكْرُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُۥٓ أَندَادًۭا ۚ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا۟ ٱلْعَذَابَ وَجَعَلْنَا ٱلْأَغْلَٰلَ فِىٓ أَعْنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍۢ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ وَقَالُوا۟ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَٰلًۭا وَأَوْلَٰدًۭا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ قُلْ إِنَّ رَبِّى يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ وَمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُكُم بِٱلَّتِى تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰٓ إِلَّا مَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ جَزَآءُ ٱلضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا۟ وَهُمْ فِى ٱلْغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ وَٱلَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ فِى ٱلْعَذَابِ مُحْضَرُونَ قُلْ إِنَّ رَبِّى يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ لَهُۥ ۚ وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن شَىْءٍۢ فَهُوَ يُخْلِفُهُۥ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًۭا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ أَهَٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ قَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ٱلْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ فَٱلْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍۢ نَّفْعًۭا وَلَا ضَرًّۭا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍۢ قَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٌۭ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُكُمْ وَقَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌۭ مُّفْتَرًۭى ۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ وَمَآ ءَاتَيْنَٰهُم مِّن كُتُبٍۢ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍۢ وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا۟ مِعْشَارَ مَآ ءَاتَيْنَٰهُمْ فَكَذَّبُوا۟ رُسُلِى ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ۞ قُلْ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍ ۖ أَن تَقُومُوا۟ لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا۟ ۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌۭ لَّكُم بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍۢ شَدِيدٍۢ قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍۢ فَهُوَ لَكُمْ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌۭ قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَّٰمُ ٱلْغُيُوبِ قُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ ٱلْبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفْسِى ۖ وَإِنِ ٱهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِىٓ إِلَىَّ رَبِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌۭ قَرِيبٌۭ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ فَزِعُوا۟ فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا۟ مِن مَّكَانٍۢ قَرِيبٍۢ وَقَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍۢ وَقَدْ كَفَرُوا۟ بِهِۦ مِن قَبْلُ ۖ وَيَقْذِفُونَ بِٱلْغَيْبِ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍۢ وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِم مِّن قَبْلُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ فِى شَكٍّۢ مُّرِيبٍۭ

Transliteration

El hamdu lillahillezi lehu ma fis semavati ve ma fil ardı ve lehul hamdu fil ahireh, ve huvel hakimul habir. Ya'lemu ma yelicu fil ardı ve ma yahrucu minha ve ma yenzilu mines semai ve ma yarucu fiha, ve huver rahimul gafur. Ve kalellezine keferu la te'tines saah, kul bela ve rabbi le te'tiyennekum alimil gayb, la ya'zubu anhu miskalu zerretin fis semavati ve la fil ardı ve la asgaru min zalike ve la ekberu illa fi kitabin mubin. Li yecziyellezine amenu ve amilus salihat, ulaike lehum magfiretun ve rızkun kerim. Vellezine seav fi ayatina muacizine ulaike lehum azabun min riczin elim. Ve yerellezine utul ılmellezi unzile ileyke min rabbike huvel hakka ve yehdi ila sıratıl azizil hamid. Ve kalellezine keferu hel nedullukum ala raculin yunebbiukum iza muzzıktum kulle mumezzekın innekum le fi halkın cedid. Eftera alallahi keziben em bihi cinneh, belillezine la yuminune bil ahireti fil azabi ved dalalil baid. E fe lem yerev ila ma beyne eydihim ve ma halfehum mines semai vel ard, in neşe'nahsif bihimul arda ev nuskıt aleyhim kisefen mines sema, inne fi zalike le ayeten li kulli abdin munib. Ve lekad ateyna davude minna fadla, ya cibalu evvibi meahu vet tayr, ve elenna lehul hadid. Enimel sabigatin ve kaddir fis serdi va'melu saliha, inni bima tamelune basir. Ve li suleymaner riha guduvvuha şehrun ve revahuha şehr, ve eselna lehu aynel kıtr, ve minel cinni men ya'melu beyne yedeyhi bi izni rabbih, ve men yezıg minhum an emrina nuzıkhu min azabis sair. Ya'melune lehu ma yeşau min meharibe ve temasile ve cifanin kel cevabi ve kudurin rasiyat, i'melu ale davude şukra, ve kalilun min ibadiyeş şekur. Fe lemma kadayna aleyhil mevte ma dellehum ala mevtihi illa dabbetul ardı te'kulu minseeteh, fe lemma harre tebeyyenetil cinnu en lev kanu ya'lemunel gaybe ma lebisu fil azabil muhin. Lekad kane li sebein fi meskenihim ayeh, cennetani an yeminin ve şimal, kulu min rızkı rabbikum veşkuru leh, beldetun tayyibetun ve rabbun gafur. Fe a'radu fe erselna aleyhim seylel arimi ve beddelna-hum bi cenneteyhim cenneteyni zevatey ukulin hamtın ve eslin ve şeyin min sidrin kalil. Zalike cezeynahum bima keferu, ve hel nucazi illel kefur. Ve cealna beynehum ve beynel kurelleti barekna fiha kuren zahireten ve kadderna fihes seyr, siru fiha leyaliye ve eyyamen aminin. Fe kalu rabbena baidbeyne esfarina ve zalemu enfusehum fe cealnahum ehadise ve mezzaknahum kulle mumezzak, inne fi zalike le ayatin li kulli sabbarin şekur. Ve lekad saddaka aleyhim iblisu zannehu fettebeuhu illa ferikan minel muminin. Ve ma kane lehu aleyhim min sultanin illa li na'leme men yu'minu bil ahireti mimmen huve minha fi şekk, ve rabbuke ala kulli şeyin hafiz. Kulid'ullezine zeamtum min dunillah, la yemlikune miskale zerretin fis semavati ve la fil ardı ve ma lehum fihima min şirkin ve ma lehu minhum min zahir. Ve la tenfeuş şefaatu indehu illa li men ezine leh, hatta iza fuzzia an kulubihim kalu maza kale rabbukum, kalul hakk, ve huvel aliyyul kebir. Kul men yerzukukum mines semavati vel ard, kulillahu ve inna ev iyyakum le ala huden ev fi dalalin mubin. Kul la tus'elune amma ecremna ve la nus'elu amma ta'melun. Kul yecmeu beynena rabbuna summe yeftehu beynena bil hakk, ve huvel fettahul alim. Kul eruniyellezine elhaktum bihi şurekae kella, bel huvallahul azizul hakim. Ve ma erselnake illa kaffeten lin nasi beşiren ve neziren ve lakinne ekseren nasi la ya'lemun. Ve yekulune meta hazel va'du in kuntum sadikin. Kul lekum miadu yevmin la teste'hirune anhu saaten ve la testakdimun. Ve kalellezine keferu len nu'mine bi hazel kur'ani ve la billezi beyne yedeyh, ve lev tera iziz zalimune mevkufune inde rabbihim, yerciu ba'duhum ila ba'dınil kavl, yekulullezinestud'ifu lillezinestekberu lev la entum le kunna muminin. Kalellezinestekberu lillezinestud'ifu e nahnu sadednakum anil huda ba'de iz caekum bel kuntum mucrimin. Ve kalellezinestud'ifu lillezinestekberu bel mekrul leyli ven nehari iz te'murunena en nekfure billahi ve nec'ale lehu endada, ve eserrun nedamete lemma raevul azab, ve cealnel aglale fi a'nakıllezine keferu, hel yuczevne illa ma kanu ya'melun. Ve ma erselna fi karyetin min nezirin illa kale mutrefuha inna bima ursiltum bihi kafirun. Ve kalu nahnu ekseru emvalen ve evladen ve ma nahnu bi muazzebin. Kul inne rabbi yebsutur rızka limen yeşau ve yakdiru ve lakinne ekseren nasi la ya'lemun. Ve ma emvalukum ve la evladukum billeti tukarribukum indena zulfa illa men amene ve amile salihan fe ulaike lehum cezaud dı'fi bima amilu ve hum fil gurufati aminun. Vellezine yes'avne fi ayatina muacizine ulaike fil azabi muhdarun. Kul inne rabbi yebsutur rızka li men yeşau min ibadihi ve yakdiru leh, ve ma enfaktum min şeyin fe huve yuhlifuh, ve huve hayrur razikin. Ve yevme yahşuruhum cemian summe yekulu lil melaiketi e haulai iyyakum kanu ya'budun. Kalu subhaneke ente veliyyuna min dunihim, bel kanu ya'budunel cinn, ekseruhum bihim mu'minun. Fel yevme la yemliku ba'dukum li ba'dın nef'an ve la darra, ve nekulu lillezine zalemu zuku azaben narilleti kuntum biha tukezzibun. Ve iza tutla aleyhim ayatuna beyyinatin kalu ma haza illa raculun yuridu en yasuddekum amma kane ya'budu abaukum, ve kalu ma haza illa ifkun muftera ve kalellezine keferu lil hakkı lemma caehum in haza illa sihrun mubin. Ve ma ateynahum min kutubin yedrusuneha ve ma erselna ileyhim kableke min nezir. Ve kezzebellezine min kablihim ve ma belegu mi'şare ma ateynahum fe kezzebu rusuli, fe keyfe kane nekir. Kul innema eızukum bi vahideh, en tekumu lillahi mesna ve furada summe tetefekkeru, ma bi sahıbikum min cinneh, in huve illa nezirun lekum beyne yedey azabin şedid. Kul ma seeltukum min ecrin fe huve lekum, in ecriye illa alallah, ve huve ala kulli şeyin şehid. Kul inne rabbi yakzifu bil hakk, allamul guyub. Kul cael hakku ve ma yubdiul batılu ve ma yuid. Kul in dalaltu fe innema edıllu ala nefsi, ve in ihtedeytu fe bima yuhi ileyye rabbi, innehu semiun karib. Ve lev tera iz feziu fe la fevte ve uhızu min mekanin karib. Ve kalu amenna bih, ve enna lehumut tenavuşu min mekanin baid. Ve kad keferu bihi min kabl, ve yakzifune bil gaybi min mekanin baid. Ve hile beynehum ve beyne ma yeştehune kema fuile bi eşyaihim min kabl, innehum kanu fi şekkin murib.

Translation (RU)

Хвала Аллаху, Который принадлежит всему, что на небесах и на земле. Он — Мудрый, Всезнающий. Он знает, что входит в землю и выходит из нее, что нисходит с небес и восходит туда. Он — Милостивый, Прощающий. Неверующие сказали: "К нам не придет Судный день." Скажи: "Нет, это не так; клянусь моим Господом, Который знает невидимое, что этот час непременно придет к вам. Даже мельчайшая частица на небесах и на земле не укрыта от Его знания. Даже то, что меньше и больше, несомненно, записано в Ясной Книге." Аллах воздаст тем, кто уверовал и совершал добрые дела, для которых есть прощение и щедро данное пропитание, и тем, кто соперничает в том, чтобы аннулировать Наши знамения, для которых есть мерзкое и мучительное наказание. Судный час непременно придет, чтобы воздать Аллахом тем, кто уверовал и совершал добрые дела, для которых есть прощение и щедро данное пропитание, и тем, кто соперничает в том, чтобы аннулировать Наши знамения, для которых есть мерзкое и мучительное наказание. Те, кому была дана наука, знают, что то, что было ниспослано тебе от твоего Господа, — это истина и что оно указывает на путь, достойный восхваления. Неверующие говорят людям: "Покажем ли вам человека, который говорит, что вы будете воскрешены, когда вы рассыплитесь в прах? Он ли выдумывает ложь о Аллахе или у него есть безумие?" Нет; неверующие в жизнь после смерти находятся в муках и глубоком заблуждении. Неверующие говорят людям: "Покажем ли вам человека, который говорит, что вы будете воскрешены, когда вы рассыплитесь в прах? Он ли выдумывает ложь о Аллахе или у него есть безумие?" Нет; неверующие в жизнь после смерти находятся в муках и глубоком заблуждении. Разве они не видят небо и землю перед собой и за собой? Если бы Мы пожелали, Мы могли бы поглотить их в землю или сбросить на них часть неба. В этом есть знамения для каждого, кто обращается к Аллаху. "О горы и птицы! Повторяйте его, пока Давид восхваляет!" Клянусь, Мы даровали ему милость от Себя; "Создавай широкие доспехи, делай их прочными," и Мы сделали железо мягким для него. Совершайте добрые дела; поистине, Я вижу, что вы делаете. "О горы и птицы! Повторяйте его, пока Давид восхваляет!" Клянусь, Мы даровали ему милость от Себя; "Создавай широкие доспехи, делай их прочными," и Мы сделали железо мягким для него. Совершайте добрые дела; поистине, Я вижу, что вы делаете. Когда ветер дует днем, он идет на расстояние одного месяца, а вечером Мы подчиняем ветер, который приходит с расстояния одного месяца, под властью Соломона. Мы расплавили медь для него, как воду. С разрешения твоего Господа, Мы подчиняли ему джиннов, которые работали под его командой, и если кто-то из них ослушался, Мы заставили бы его вкусить мучительное наказание. Для Соломона они строили, что бы он ни пожелал: храмы, статуи, большие чаши, подобные водоемам, и тяжелые котлы. "О семья Давида, благодарите! Из Моих рабов благодарных очень мало." Когда Мы решили, что Соломон умер, только волк, поедавший его посох, сообщил джиннам о его смерти. Когда он упал мертвым, стало очевидно, что если бы джинны знали о невидимом, они бы не остались в унижении. В землях сабеев есть знамение могущества Аллаха: с обеих сторон были два сада. Им было сказано: "Ешьте от пропитания, данного вашим Господом, и благодарите Его. Вот хороший город и прощающий Господь." Но они отвернулись; поэтому Мы послали на них потоп Арима и превратили их сады в горькие плоды, в ивы и немного кедровых деревьев. Так Мы наказали их за их неверие. Разве Мы наказываем кого-то, кроме неверных? Между ними и городами, которые Мы благословили, Мы создали видимые поселения, которые были определенными остановками для путешествий; Мы сказали: "Гуляйте там ночью и днем в безопасности." Но они сказали: "Господи! Удлини расстояние наших путешествий," и они сами навлекли на себя беду. Поэтому Мы сделали их легендой и разрушили их. Поистине, в этом есть знамения для тех, кто терпелив и благодарен. Клянусь, Иблис подтвердил свое мнение о них; кроме небольшой группы верующих, все они следовали за ним. Однако у Иблиса не было власти над ними; но Мы так показываем тех, кто верит в жизнь после смерти, и тех, кто сомневается. Твой Господь — Наблюдающий за всем. Скажи: "Призовите тех, кого вы считаете богами, кроме Аллаха, если они не обладают даже мельчайшей частицей на небесах и на земле, и если у них нет в этом никакого участия, и если никто не может помочь Аллаху!" Никто не может заступаться перед Аллахом, кроме того, кому Он разрешит. В конце концов, когда страх уйдет от них, они будут спрашивать друг друга: "Что сказал ваш Господь?" Они скажут: "Истину сказал." Он — Высокий, Великий. Скажи: "Кто вас кормит с небес и земли?" Скажи: "Это Аллах. Так что мы или вы находимся на прямом пути или в явном заблуждении." Скажи: "Вы не несете ответственности за наши грехи, и мы не несем ответственности за то, что вы сделали." Скажи: "Наш Господь в конце концов соберет нас всех, а затем будет судить между нами с справедливостью. Справедливо судит только Он." Скажи: "Покажите мне тех, кого вы приписываете Ему, нет их! Он — Могущественный, Судья." Мы послали тебя только как благовестника и предостерегающего для всех людей; но большинство людей не знает. "Если вы правдивы, скажите, когда это обещание?" Они скажут: "Вам назначен день. Ни на час вы не можете отстать от него, ни опередить его." Неверующие сказали: "Мы не будем верить в этот Коран и в предыдущие." Если бы ты только увидел этих угнетателей, когда они будут стоять перед своим Господом, и будут перекладывать вину друг на друга! Слабые скажут тем, кто гордится: "Если бы не вы, мы бы уверовали." Гордящиеся скажут слабым: "Разве мы удержали вас от правды, когда она пришла к вам? Нет; вы сами были виноваты." Слабые скажут гордым: "Нет, вы днем и ночью плели интриги и призывали нас к неверию в Аллаха и к тому, чтобы приписывать Ему сотоварищей." Когда они увидят наказание, их сердца будут гореть от того, что они сделали. Мы наденем на шеи неверующих железные кольца. Разве они будут наказаны за что-то иное, кроме того, что они сделали? Поистине, богатые из каждого города, куда Мы послали предостерегающих, сказали: "Мы отрицаем то, что вы послали." И они сказали: "Мы — самые богатые и у нас больше детей, и мы не будем наказаны." Скажи: "Поистине, мой Господь расширяет пропитание тому, кому пожелает, и ограничивает его; но большинство людей не знает." О люди! Ничто из ваших богатств и детей не приблизит вас ко Мне; только те, кто уверовал и совершал добрые дела, вот их вознаграждение будет многократно увеличено; вот они будут на высоких ступенях, в безопасности. Те, кто пытается аннулировать Наши знамения, вот они будут подвергнуты наказанию. Скажи: "Поистине, мой Господь расширяет пропитание тому, кого пожелает, и ограничивает его; Он заменяет любое, что вы тратите, на лучшее, потому что Он — лучший из дающих пропитание." Аллах в один день воскрешает их всех и собирает, затем говорит ангелам: "Это ли вам поклонялись?" Ангелы скажут: "Далеко от этого, мы не ваши друзья, а Ты. Нет; они поклонялись не нам, а джиннам, большинство из них верило в них." Мы скажем угнетателям: "Вкусите наказание огня, которое вы отвергали; сегодня вы не можете помочь друг другу и не можете причинить вред друг другу." Когда Наши знамения были открыты им, они говорили: "Этот человек не хочет ничего, кроме того, чтобы отвратить вас от того, чему поклонялись ваши отцы." Они говорили: "Этот Коран не что иное, как явная ложь." Когда истина пришла к неверующим, они сказали: "Это явная магия." Однако Мы не давали им книги, которую они могли бы читать, и не посылали до тебя предостерегающего. Они также отвергли тех, кто пришел до них; однако они не достигли даже одной десятой того, что Мы дали им. Тем не менее, они отвергли Наших посланников; как же это может быть, что я отрицаю? Скажи: "У меня есть только один совет для вас: вставайте ради Аллаха по двое и по одному, затем размышляйте, и вы увидите, что у вашего друга нет безумия. Он лишь предостерегает вас перед жестоким наказанием." Скажи: "Если я попрошу вас о вознаграждении, оно ваше; моя награда принадлежит Аллаху. Он — свидетель всего." Скажи: "Мой Господь знает лучше всего о невидимом, Он устраняет ложь с помощью истины." Скажи: "Истина пришла; ложь не может ни возобновиться, ни вернуться." Скажи: "Если я заблужусь, это будет во вред мне. Если я на правильном пути, это благодаря откровению моего Господа. Поистине, Он — Слышащий, Близкий." Если бы ты только увидел их, когда они будут в страхе; теперь нет спасения, они пойманы вблизи ада. Тогда они скажут: "Мы уверовали в Аллаха," но как они могут легко прийти к вере из далекого места, как загробная жизнь? Если бы ты только увидел их, когда они будут в страхе; теперь нет спасения, они пойманы вблизи ада. Тогда они скажут: "Мы уверовали в Аллаха," но как они могут легко прийти к вере из далекого места, как загробная жизнь? Однако они раньше отвергали это, и из далекого мира они клеветали на невидимое. Между ними и тем, чего они желают, теперь будет преграда; как и прежде, то же самое было сделано с теми, кто был подобен им. Потому что они были в сомнении и тревоге.

36

Ясин

Сура Ясин известна как сердце Корана и является дверью, открывающей внутренние глубины духовной жизни. Обычно читается для принятия молитв и духовного успокоения, эта сура напоминает о милости и могуществе Аллаха. Рекомендуется читать Ясин в трудные времена или при болезни, она приносит успокоение и утешение слушающим. Особенно в особые дни и после смерти, чтение этой суры стало традицией, чтобы почтить память и просить милости. Для тех, кто хочет жить, понимая суть Корана, Ясин всегда является источником обращения. Не забывайте, что с этой сурой можно очистить сердце и питать душу.

37

Sâffât

Сура Сафат, являясь 37-й сурой Корана, привлекает внимание своими глубокими значениями и духовными влияниями. Эта сура приносит мир и спокойствие в сердца верующих. Особенно, когда она читается в трудные времена, она успокаивает сердце человека и вдохновляет духовной силой. Среди достоинств Суры Сафат находятся примеры, такие как вера пророка Ибрагима, которые укрепляют наши убеждения. Регулярное чтение этой суры положительно влияет на духовную структуру человека и напоминает о наших обязанностях. Потому что в каждом аяте содержится послание, возвышающее величие и могущество Аллаха. Чтение Суры Сафат для многих является началом духовного путешествия.

38

Сад

Сура Сад - это важная часть, содержащая глубокие значения слов Аллаха и божественной мудрости. Эта сура особенно читается в трудные времена, чтобы получить терпение и силу. В трудностях, с которыми сталкиваются люди, сура Сад является большим источником утешения в поисках душевного покоя. Ее чтение увеличивает духовный покой и направляет в жизненном пути с внутренним спокойствием. Поэтому, регулярно читая суру Сад, вы можете питать свою душу, облегчать свои страдания и укреплять связь с Аллахом. Не забывайте, что эта сура является источником исцеления для наших сердец.