Священный Коран - 14

Ибрагим

"Сура Ибрагим - одна из важных сур в Коране. Эта сура подчеркивает единство Аллаха и борьбу пророчества. Терпение и вера Пророка Ибрагима служат для нас сильным примером. Чтение этой суры в трудные времена дает нам силу и мотивацию. Особенно в трудные времена предпочтение Суре Ибрагим приносит духовное облегчение. Глубокие смыслы и мудрости в этой суре открывают дверь к спокойствию сердца и души. Сура Ибрагим поможет вам найти направление в вашем духовном путешествии."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓر ۚ كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَوَيْلٌۭ لِّلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍۢ شَدِيدٍ ٱلَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا عَلَى ٱلْءَاخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍۢ وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّكُلِّ صَبَّارٍۢ شَكُورٍۢ وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَىٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌۭ وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِى لَشَدِيدٌۭ وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكْفُرُوٓا۟ أَنتُمْ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ حَمِيدٌ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا۟ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍۢ وَعَادٍۢ وَثَمُودَ ۛ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ فِىٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَقَالُوٓا۟ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِى شَكٍّۢ مِّمَّا تَدْعُونَنَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍۢ ۞ قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِى ٱللَّهِ شَكٌّۭ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ۚ قَالُوٓا۟ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُكُمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَٰنٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدْ هَدَىٰنَا سُبُلَنَا ۚ وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيْتُمُونَا ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا ۖ فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِى وَخَافَ وَعِيدِ وَٱسْتَفْتَحُوا۟ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍۢ مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِن مَّآءٍۢ صَدِيدٍۢ يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأْتِيهِ ٱلْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍۢ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍۢ ۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٌۭ مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ ۖ أَعْمَٰلُهُمْ كَرَمَادٍ ٱشْتَدَّتْ بِهِ ٱلرِّيحُ فِى يَوْمٍ عَاصِفٍۢ ۖ لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا۟ عَلَىٰ شَىْءٍۢ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلْبَعِيدُ أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍۢ جَدِيدٍۢ وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍۢ وَبَرَزُوا۟ لِلَّهِ جَمِيعًۭا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًۭا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍۢ ۚ قَالُوا۟ لَوْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيْنَٰكُمْ ۖ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَجَزِعْنَآ أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍۢ وَقَالَ ٱلشَّيْطَٰنُ لَمَّا قُضِىَ ٱلْأَمْرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ ٱلْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ ۖ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوْتُكُمْ فَٱسْتَجَبْتُمْ لِى ۖ فَلَا تَلُومُونِى وَلُومُوٓا۟ أَنفُسَكُم ۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُم بِمُصْرِخِىَّ ۖ إِنِّى كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ ۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ وَأُدْخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَٰمٌ أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًۭا كَلِمَةًۭ طَيِّبَةًۭ كَشَجَرَةٍۢ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌۭ وَفَرْعُهَا فِى ٱلسَّمَآءِ تُؤْتِىٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍۭ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍۢ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ ٱلْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍۢ يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَ ۚ وَيَفْعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ ۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ كُفْرًۭا وَأَحَلُّوا۟ قَوْمَهُمْ دَارَ ٱلْبَوَارِ جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًۭا لِّيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦ ۗ قُلْ تَمَتَّعُوا۟ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى ٱلنَّارِ قُل لِّعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ سِرًّۭا وَعَلَانِيَةًۭ مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌۭ لَّا بَيْعٌۭ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًۭا لَّكُمْ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْفُلْكَ لِتَجْرِىَ فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْأَنْهَٰرَ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ دَآئِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ ۚ وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَظَلُومٌۭ كَفَّارٌۭ وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًۭا وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ فَمَن تَبِعَنِى فَإِنَّهُۥ مِنِّى ۖ وَمَنْ عَصَانِى فَإِنَّكَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ رَّبَّنَآ إِنِّىٓ أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِى بِوَادٍ غَيْرِ ذِى زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ ٱلْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجْعَلْ أَفْـِٔدَةًۭ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهْوِىٓ إِلَيْهِمْ وَٱرْزُقْهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِى وَمَا نُعْلِنُ ۗ وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَىْءٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى ٱلْكِبَرِ إِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ ۚ إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ رَبِّ ٱجْعَلْنِى مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِى ۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ رَبَّنَا ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ ٱلْحِسَابُ وَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعْمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍۢ تَشْخَصُ فِيهِ ٱلْأَبْصَٰرُ مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْـِٔدَتُهُمْ هَوَآءٌۭ وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ قَرِيبٍۢ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوٓا۟ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍۢ وَسَكَنتُمْ فِى مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ ٱلْأَمْثَالَ وَقَدْ مَكَرُوا۟ مَكْرَهُمْ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ ٱلْجِبَالُ فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌۭ ذُو ٱنتِقَامٍۢ يَوْمَ تُبَدَّلُ ٱلْأَرْضُ غَيْرَ ٱلْأَرْضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ ۖ وَبَرَزُوا۟ لِلَّهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍۢ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍۢ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ لِيَجْزِىَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفْسٍۢ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ هَٰذَا بَلَٰغٌۭ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا۟ بِهِۦ وَلِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ وَلِيَذَّكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ

Transliteration

Elif lam ra kitabun enzelnahu ileyke li tuhricen nase minez zulumati ilen nuri bi izni rabbihim ila sıratıl azizil hamid. Allahillezi lehu ma fis semavati ve ma fil ard, ve veylun lil kafirine min azabin şedid. Ellezine yestehıbbunel hayated dunya alel ahıreti ve yasuddune an sebilillahi ve yebguneha iveca, ulaike fi dalalin baid. Ve ma erselna min resulin illa bi lisani kavmihi li yubeyyine lehum, fe yudillullahu men yeşau ve yehdi men yeşa', ve huvel azizul hakim. Ve le kad erselna musa bi ayatina en ahric kavmeke minez zulumati ilen nuri, ve zekkirhum bi eyyamillah, inne fi zalike le ayatin li kulli sabbarin şekur. Ve iz kale musa li kavmihizkuru ni'metallahi aleykum iz encakum min ali fir'avne yesumunekum suel azabi ve yuzebbihune ebnaekum ve yestahyune nisaekum, ve fi zalikum belaun min rabbikum azim. Ve iz te'ezzene rabbukum le in şekertum le ezidennekum ve le in kefertum inne azabi le şedid. Ve kale musa in tekfuru entum ve men fil ardı cemi'an fe innallahe le ganiyyun hamid. E lem ye'tikum nebeullezine min kablikum kavmi nuhın ve adin ve semud, vellezine min ba'dihim, la ya'lemuhum illallah, caethum rusuluhum bil beyyinati fe reddu eydiyehum fi efvahihim ve kalu inna keferna bi ma ursiltum bihi ve inna le fi şekkin mimma ted'unena ileyhi murib. Kalet rusuluhum e fillahi şekkun fatırıs semavati vel ard, yed'ukum li yagfire lekum min zunubikum ve yuahhırekum ila ecelin musemma, kalu in entum illa beşerun misluna, turidune en tesudduna amma kane ya'budu abauna fe'tuna bi sultanin mubin. Kalet lehum rusuluhum in nahnu illa beşerun mislukum ve lakinnallahe yemunnu ala men yeşau min ibadih, ve ma kane lena en ne'tiyekum bi sultanin illa bi iznillah, ve alallahi fel yetevekkelil mu'minun. Ve ma lena ella netevekkele alallahi ve kad hedana subulena, ve le nasbirenne ala ma azeytumuna, ve alallahi fel yetevekkelil mutevekkilun . Ve kalellezine keferu li rusulihim le nuhricennekum min ardına ev le teudunne fi milletina, fe evha ileyhim rabbuhum le nuhlikennez zalimin. Ve le nuskinennekumul arda min ba'dihim, zalike li men hafe makami ve hafe vaid. Vesteftehu ve habe kullu cebbarin anid. Min veraihi cehennemu ve yuska min main sadid. Yetecerreuhu ve la yekadu yusiguhu ve ye'tihil mevtu min kulli mekanin ve ma huve bi meyyit, ve min veraihi azabun galiz. Meselullezine keferu bi rabbihim a'maluhum ke remadinişteddet bihir rihu fi yevmin asıf, la yakdirune mimma kesebu ala şey', zalike huved dalalul baid. E lem tere ennallahe halakas semavati vel arda bil hakk, in yeşa' yuzhibkum ve ye'ti bi halkın cedid. Ve ma zalike alallahi bi aziz. Ve berezu lillahi cemian fe kaled duafau lillezinestekberu inna kunna lekum tebean fe hel entum mugnune anna min azabillahi min şey', kalu lev hedanallahu le hedeynakum, sevaun aleyna ecezi'na em saberna ma lena min mahis. Ve kaleş şeytanu lemma kudıyel emru innallahe veadekum va'del hakkı ve veadtukum fe ahleftukum, ve ma kane liye aleykum min sultanin illa en deavtukum festecebtum li, fe la telumuni ve lumu enfusekum, ma ene bi musrihikum ve ma entum bi musrıhıyy, inni kefertu bi ma eşrektumuni min kabl, innaz zalimine lehum azabun elim. Ve udhilellezine amenu ve amilus salihati cennatin tecri min tahtihel enharu halidine fiha bi izni rabbihim, tehıyyetuhum fiha selam. E lem tere keyfe daraballahu meselen kelimeten tayyibeten ke şeceretin tayyibetin asluha sabitun ve fer'uha fis sema. Tu'ti ukuleha kulle hinin bi izni rabbiha, ve yadrıbullahul emsale lin nasi leallehum yetezekkerun. Ve meselu kelimetin habisetin ke şeceretin habisetinictusset min fevkıl ardı ma leha min karar. Yusebbitullahullezine amenu bil kavlis sabiti fil hayatid dunya ve fil ahıreh, ve yudıllullahuz zalimine ve yef'alullahu ma yeşa'. E lem tere ilellezine beddelu ni'metallahi kufren ve ehallu kavmehum darel bevar. Cehennem, yaslevneha, ve bi'sel karar. Ve cealu lillahi endaden li yudıllu an sebilih, kul temetteu fe inne masirekum ilen nar. Kul li ibadiyellezine amenu yukimus salate ve yunfiku mimma razaknahum sirren ve alaniyeten min kabli en ye'tiye yevmun la bey'un fihi ve la hilal. Allahullezi halakas semavati vel arda ve enzele mines semai maen fe ahrece bihi mines semerati rızkan lekum, ve sehhare lekumul fulke li tecriye fil bahri bi emrih, ve sehhare lekumul enhar. Ve sehhare lekumuş şemse vel kamere daibeyn, ve sehhare lekumul leyle ven nehar. Ve atakum min kulli ma se'eltumuh, ve in teuddu ni'metallahi la tuhsuha,innel insane le zalumun keffar. Ve iz kale ibrahimu rabbic'al hazel belede aminen vecnubni ve beniyye en na'budel asnam. Rabbi innehunne adlelne kesiren minen nas, fe men tebiani fe innehu minni, ve men asani fe inneke gafurun rahim. Rabbena inni eskentu min zurriyyeti bi vadin gayri zi zer'ın inde beytilkel muharremi rabbena li yukimus salate fec'al ef'ideten minen nasi tehvi ileyhim verzukhum mines semerati leallehum yeşkurun. Rabbena inneke ta'lemu ma nuhfi ve ma nu'lin, ve ma yahfa alallahi min şey'infil ardı ve la fis sema. Elhamdulillahillezi vehebe li alel kiberi ismaile ve ishak, inne rabbi le semiud dua. Rabbic'alni mukimas salati ve min zurriyyeti rabbena ve tekabbel dua. Rabbenagfirli ve li valideyye ve lil mu'minine yevme yekumul hisab. Ve la tahsebennallahe gafilen amma ya'meluz zalimun, innema yuahhıruhum li yevmin teşhasu fihil ebsar. Muhtıine muknii ruusihim la yerteddu ileyhim tarfuhum, ve ef'idetuhum heva'. Ve enzirin nase yevme ye'tihimul azabu fe yekulullezine zalemu rabbena ahhırna ila ecelin karibin nucib da'veteke ve nettebiır rusul, e ve lem tekunu aksemtum min kablu ma lekum min zeval. Ve sekentum fi mesakinillezine zalemu enfusehum ve tebeyyene lekum keyfe fealna bihimve darabna lekumul emsal. Ve kad mekeru mekrehum ve indallahi mekruhum, ve in kane mekruhum li tezule minhul cibal. Fe la tahsebennallahe muhlife va'dihi rusuleh, innallahe azizun zuntikam. Yevme tubeddelul ardu gayrel ardı ves semavatu ve berezu lillahil vahıdil kahhar. Ve terel mucrimine yevme izin mukarrenine fil asfad. Serabiluhum min katıranin ve tagşa vucuhehumun nar. Li yecziyallahu kulle nefsin ma kesebet, innallahe seriul hısab. Haza belagun lin nasi ve li yunzeru bihi ve li ya'lemu ennema huve ilahun vahidun ve li yezzekkere ulul elbab.

Translation (RU)

Элиф, Лам, Ра; Это Книга, которую Мы ниспослали тебе, чтобы вывести людей из тьмы к свету, к пути Аллаха, Который достоин силы и хвалы, Господа небес и земли. Горе неверным за то, что они испытывают жестокие мучения! Элиф, Лам, Ра; Это Книга, которую Мы ниспослали тебе, чтобы вывести людей из тьмы к свету, к пути Аллаха, Который достоин силы и хвалы, Господа небес и земли. Горе неверным за то, что они испытывают жестокие мучения! Они предпочитают земную жизнь последующей жизни, отвлекают от пути Аллаха и желают его искривления. Вот они находятся в далеком заблуждении. Мы посылали каждого пророка на языке его народа, чтобы они могли ясно объяснить. Аллах сбивает с пути, кого пожелает, и направляет на прямой путь, кого пожелает; Он - Могущественный, Мудрый. Мы послали Мусу с Нашими знамениями: "Выведи свой народ из тьмы к свету и напомни им о днях Аллаха". В этом есть уроки для каждого, кто проявляет терпение и благодарность. Муса сказал своему народу: "Помните о благодеяниях Аллаха к вам; Он спас вас от семьи Фараона, которая мучила вас, убивая ваших сыновей и оставляя в живых ваших женщин; в этом есть великое испытание от вашего Господа". Ваш Господь сказал: "Если вы будете благодарны, Я непременно увеличу вам благодеяния; а если будете неверны, знайте, что Мое наказание строго". Муса сказал: "Если вы и все обитатели земли будут неверны, то Аллах остается независимым и достойным хвалы". Разве вам не пришли известия о народах Нуха, Ада, Самуда и тех, кто пришел после них? Их посланники пришли к ним с ясными знамениями, но они закрыли свои руки и сказали: "Мы не верим в то, с чем вы пришли. Мы сомневаемся и боимся того, к чему вы нас призываете". Их посланники сказали: "Вы сомневаетесь в Аллахе, Который создал небеса и землю, призывающем вас к прощению ваших грехов и предоставляющем вам отсрочку до определенного срока?" Они сказали: "Вы только люди, как и мы; вы хотите отвратить нас от того, чему поклонялись наши отцы. Поэтому принесите нам ясное доказательство". Их посланники сказали: "Мы лишь люди, как и вы, но Аллах дарует благодеяния Своим рабам, кому пожелает. Мы не можем принести вам доказательства, кроме как с позволения Аллаха. Верующие должны полагаться только на Аллаха". "Почему бы нам не полагаться на Аллаха, Который показал нам наши пути? Мы непременно будем терпеть ваши притеснения. Полагаться должны только на Аллаха". Неверующие сказали своим пророкам: "Либо вы вернетесь к нашей религии, либо мы выгоним вас из нашей страны". Их Господь открыл пророкам: "Мы непременно уничтожим несправедливых и поселим вас на земле после них. Это для тех, кто боится Моего положения и Моих угроз". Неверующие сказали своим пророкам: "Либо вы вернетесь к нашей религии, либо мы выгоним вас из нашей страны". Их Господь открыл пророкам: "Мы непременно уничтожим несправедливых и поселим вас на земле после них. Это для тех, кто боится Моего положения и Моих угроз". Пророки попросили о помощи, и каждый упрямый тиран потерпел поражение. За ним - ад; там ему будет предложено пить гнойную воду. Он будет пить ее, но не сможет проглотить. Смерть будет приходить к нему со всех сторон, но он не умрет, а за ним последует жестокое наказание. Дела тех, кто отвергает своего Господа, подобны пеплу в бурный день, который ветер разносит; они не получат ничего из того, что они сделали. Вот это - далекое заблуждение. Разве ты не знаешь, что небеса и земля созданы Аллахом? Если Он пожелает, Он уничтожит вас и создаст новый народ. Это не трудно для Аллаха. Все люди предстанут перед Аллахом; слабые скажут тем, кто кичится: "Воистину, мы следовали за вами, можете ли вы защитить нас от наказания Аллаха?" Они ответят: "Если бы Аллах направил нас на прямой путь, мы бы тоже направили вас. Теперь, даже если мы будем стонать или терпеть, это одно и то же, потому что у нас нет места для бегства". Когда все будет решено, дьявол скажет: "Воистину, Аллах обещал вам истину. Я тоже обещал вам, но потом отступил; у меня не было власти над вами; я только призывал вас, и вы пришли. Так что осуждайте не меня, а себя. Я не смогу вас спасти, и вы не сможете спасти меня. Я не принимал ваше сотоварищество с Аллахом раньше; воистину, для злодеев есть мучительное наказание". Верующие и делающие добрые дела будут помещены в сады, под которыми текут реки, с позволения их Господа, и будут там вечно. Их приветствие там: "Мир!". Неужели ты не видишь, как Аллах приводит пример хорошего слова, как хорошее дерево, корни которого крепки, а ветви его высоки, дающее плоды всегда с позволения их Господа? Аллах приводит примеры, чтобы люди могли поучиться. Неужели ты не видишь, как Аллах приводит пример хорошего слова, как хорошее дерево, корни которого крепки, а ветви его высоки, дающее плоды всегда с позволения их Господа? Аллах приводит примеры, чтобы люди могли поучиться. Плохое слово похоже на дерево, вырванное с корнем, не имеющее основы. Аллах укрепляет верующих как в этой жизни, так и в будущей на крепком слове; а злодеев сбивает с пути. Аллах делает, что пожелает. Разве ты не видишь тех, кто отвергает благодеяния Аллаха и ведет свои народы к месту, где они будут уничтожены, к аду? Разве ты не видишь тех, кто отвергает благодеяния Аллаха и ведет свои народы к месту, где они будут уничтожены, к аду? Они приписывали Аллаху соперников, чтобы сбить с Его пути. Скажи: "Живите, но знайте, что ваше место - огонь". Скажи Моим верующим рабам, чтобы они совершали молитву и расходовали из того, что Мы им дали, открыто и тайно, прежде чем придет день, когда не будет торговли и дружбы. Аллах - Тот, Кто создал небеса и землю, Кто посылает воду с небес, чтобы произвести продукты на пропитание, Кто создал корабли, чтобы плавать по морю по Его приказу, реки, и Солнце и Луну, движущиеся по определенным орбитам, и Кто подчиняет вам ночь и день. Аллах - Тот, Кто создал небеса и землю, Кто посылает воду с небес, чтобы произвести продукты на пропитание, Кто создал корабли, чтобы плавать по морю по Его приказу, реки, и Солнце и Луну, движущиеся по определенным орбитам, и Кто подчиняет вам ночь и день. Он дал вам все, о чем вы можете просить. Если бы вы пытались сосчитать благодеяния Аллаха, вы бы не смогли их исчислить. Воистину, человек очень несправедлив и крайне неблагодарен. Ибрагим сказал: "Господи! Сделай этот город безопасным; убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам". "Господи! Эти идолы сбили с пути многих людей; кто последует за мной, тот из меня, а кто ослушается, я оставляю на Тебя; Ты - Прощающий, Милосердный". "Господи наш! Я поселил некоторых из моих детей рядом с Твоим священным домом в бесплодной долине, чтобы они могли совершать молитву. Господи наш! Сделай так, чтобы сердца людей наклонились к ним, и накорми их плодами, чтобы они были благодарны". "Господи наш! Воистину, Ты знаешь, что мы скрываем и что открываем. Ничто не скрыто от Аллаха на земле и на небе". "Слава Аллаху, Который даровал мне Исмаила и Исаака, когда я уже был старым. Воистину, Господь мой - Слышащий молитвы". "Господи! Сделай меня и моих детей среди тех, кто совершает молитву. Господи наш! Прими мою молитву". "Господи наш! В день, когда будет произведен расчет, прости меня, мою мать, моего отца и верующих". Не думай, что Аллах не знает о том, что делают злодеи; Он откладывает их до дня, когда глаза будут широко открыты. В тот день их головы будут подняты, а глаза не смогут вернуться к ним, и их сердца будут пустыми. Предупреди людей о дне, когда к ним придет наказание. Несправедливые скажут: "Господи наш! Отсрочи нас до близкого срока, чтобы мы ответили на Твой призыв и последовали за посланниками". Разве вы не клялись прежде, что ваш конец не наступит! Кроме того, вы сидели на местах тех, кто причинял себе вред. Им были объяснены наши дела. Мы также приводили вам примеры. Предупреди людей о дне, когда к ним придет наказание. Несправедливые скажут: "Господи наш! Отсрочи нас до близкого срока, чтобы мы ответили на Твой призыв и последовали за посланниками". Разве вы не клялись прежде, что ваш конец не наступит! Кроме того, вы сидели на местах тех, кто причинял себе вред. Им были объяснены наши дела. Мы также приводили вам примеры. Воистину, они устроили свои планы; хотя бы даже горы сдвинулись с места, эти планы были в руках Аллаха. В день, когда земля будет заменена другой, а небеса - другими, и они предстанут перед единственным Аллахом, Который превыше всего, не думай, что Аллах отступит от Своего обещания к Своим пророкам; воистину, Аллах - Могущественный, Мстительный. В день, когда земля будет заменена другой, а небеса - другими, и они предстанут перед единственным Аллахом, Который превыше всего, не думай, что Аллах отступит от Своего обещания к Своим пророкам; воистину, Аллах - Могущественный, Мстительный. В тот день ты увидишь преступников, закованных в цепи. Их рубашки будут из смолы, а лица их будут покрыты огнем. Это так, потому что Аллах воздаст каждому за то, что он сделал. Воистину, Аллах быстро производит расчет. Этот Коран был ниспослан, чтобы они были предостережены и знали, что есть только один Бог, и чтобы разумные могли извлечь урок.

16

Nahl

'Сура Нахль' является 16-й сурой Корана, несущей глубокие послания, которые направляют во всех аспектах жизни. Эта сура напоминает людям о чудесах творения и побуждает размышлять о милостях Аллаха и благодарить Его. Когда мусульмане читают эту суре, они могут найти мир в каждой сфере своей жизни и получить силу справляться с трудностями. Сура Нахль должна восприниматься как источник моральной поддержки и мотивации, особенно в трудные моменты, и вдохновлять человека своими глубокими значениями. Регулярное чтение этой суры для облегчения ваших жалоб и забот является важным шагом для питания вашей души.

17

İsrâ

Сура Исра является одной из самых важных сур Корана. Эта сура полна поучительных историй, которые освещают духовное путешествие человека. Чтение этой суры приносит большие благословения для мусульман. Особенно она выделяется как благословенный путеводитель в ночных молитвах и поклонениях. Сура Исра вдохновляет людей укреплять свою веру в Аллаха, увеличивать терпение и продвигаться по правильному пути. Она считается сурой, которая приносит покой сердцам и просвещает умы, если ее читать. Эта сура рекомендуется для чтения в трудные времена, так как она дарует душевное спокойствие и силу.

18

Kehf

Сура Кахф является источником света, который направляет нашу жизнь. Эта сура, которая учит нас терпению в трудностях и различению между правильным и неправильным, особенно известна тем, что читается в пятницу. Она содержит глубокие смыслы и истории, которые обращаются к душе человека. Чтение Суры Кахф приносит благословение, помогая человеку не только обогатить свою духовную жизнь, но и находить силу в трудные времена. Регулярно читая эту впечатляющую часть Корана в своей жизни, вы можете достичь духовного спокойствия и извлечь уроки из историй, полных очень важных посланий.