Священный Коран - 22

Hac

"Сура Хадж является одной из самых важных сур в Коране и несет глубокий духовный смысл для верующих. Эта сура подчеркивает важность ритуала хаджа и служит руководством для верующих в одном из самых значительных поворотных моментов их жизни. Хадж — это не только физическое путешествие, но и возможность духовного очищения и приближения к Аллаху. Сура Хадж пробуждает интенсивные чувства в сердцах тех, кто выполняет этот ритуал, укрепляя их связь с Аллахом. Особенно важно читать эту суру в значимые дни и в ваших молитвах, так как она питает ваше сердце духовно и оживляет вашу душу. Читая Суру Хадж, вы можете найти мир как в себе, так и вокруг себя."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌۭ يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٌۭ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَٰنٍۢ مَّرِيدٍۢ كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍۢ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍۢ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍۢ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍۢ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍۢ مُّخَلَّقَةٍۢ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍۢ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًۭا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍۢ شَيْـًۭٔا ۚ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةًۭ فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍۢ ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌۭ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِى ٱلْقُبُورِ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَلَا هُدًۭى وَلَا كِتَٰبٍۢ مُّنِيرٍۢ ثَانِىَ عِطْفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ لَهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌۭ ۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعْبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍۢ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُۥ خَيْرٌ ٱطْمَأَنَّ بِهِۦ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْخُسْرَانُ ٱلْمُبِينُ يَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلْبَعِيدُ يَدْعُوا۟ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِۦ ۚ لَبِئْسَ ٱلْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ ٱلْعَشِيرُ إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُۥ مَا يَغِيظُ وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَٰهُ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يُرِيدُ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلْمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسْجُدُ لَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلْجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٌۭ مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ ٱلْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ ۩ ۞ هَٰذَانِ خَصْمَانِ ٱخْتَصَمُوا۟ فِى رَبِّهِمْ ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌۭ مِّن نَّارٍۢ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ ٱلْحَمِيمُ يُصْهَرُ بِهِۦ مَا فِى بُطُونِهِمْ وَٱلْجُلُودُ وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنْ حَدِيدٍۢ كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍۢ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌۭ وَهُدُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَهُدُوٓا۟ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْحَمِيدِ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ٱلَّذِى جَعَلْنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلْعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍۭ بِظُلْمٍۢ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِى شَيْـًۭٔا وَطَهِّرْ بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ وَأَذِّن فِى ٱلنَّاسِ بِٱلْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًۭا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍۢ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍۢ لِّيَشْهَدُوا۟ مَنَٰفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ فِىٓ أَيَّامٍۢ مَّعْلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَٰمِ ۖ فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْبَآئِسَ ٱلْفَقِيرَ ثُمَّ لْيَقْضُوا۟ تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا۟ نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا۟ بِٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ ٱلْأَنْعَٰمُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱجْتَنِبُوا۟ ٱلرِّجْسَ مِنَ ٱلْأَوْثَٰنِ وَٱجْتَنِبُوا۟ قَوْلَ ٱلزُّورِ حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِۦ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخْطَفُهُ ٱلطَّيْرُ أَوْ تَهْوِى بِهِ ٱلرِّيحُ فِى مَكَانٍۢ سَحِيقٍۢ ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ لَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ وَلِكُلِّ أُمَّةٍۢ جَعَلْنَا مَنسَكًۭا لِّيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَٰمِ ۗ فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ فَلَهُۥٓ أَسْلِمُوا۟ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُخْبِتِينَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمْ وَٱلْمُقِيمِى ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌۭ ۖ فَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا۟ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُحْسِنِينَ ۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍۢ كَفُورٍ أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا۟ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍۢ لَّهُدِّمَتْ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٌۭ وَصَلَوَٰتٌۭ وَمَسَٰجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا ٱسْمُ ٱللَّهِ كَثِيرًۭا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُوا۟ بِٱلْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا۟ عَنِ ٱلْمُنكَرِ ۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَعَادٌۭ وَثَمُودُ وَقَوْمُ إِبْرَٰهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍۢ وَأَصْحَٰبُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌۭ فَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍۢ مُّعَطَّلَةٍۢ وَقَصْرٍۢ مَّشِيدٍ أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌۭ يَعْقِلُونَ بِهَآ أَوْ ءَاذَانٌۭ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى ٱلْأَبْصَٰرُ وَلَٰكِن تَعْمَى ٱلْقُلُوبُ ٱلَّتِى فِى ٱلصُّدُورِ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍۢ مِّمَّا تَعُدُّونَ وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌۭ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمْ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ وَٱلَّذِينَ سَعَوْا۟ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍۢ وَلَا نَبِىٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلْقَى ٱلشَّيْطَٰنُ فِىٓ أُمْنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلْقِى ٱلشَّيْطَٰنُ ثُمَّ يُحْكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِى ٱلشَّيْطَٰنُ فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍۢ وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا۟ بِهِۦ فَتُخْبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى مِرْيَةٍۢ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓا۟ أَوْ مَاتُوا۟ لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزْقًا حَسَنًۭا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًۭا يَرْضَوْنَهُۥ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌۭ ۞ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِىَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌۭ ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌۭ ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلْبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَتُصْبِحُ ٱلْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌۭ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلْفُلْكَ تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ وَيُمْسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٌۭ رَّحِيمٌۭ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَكَفُورٌۭ لِّكُلِّ أُمَّةٍۢ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِى ٱلْأَمْرِ ۚ وَٱدْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًۭى مُّسْتَقِيمٍۢ وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِى كِتَٰبٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌۭ وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًۭا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِۦ عِلْمٌۭ ۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍۢ وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍۢ تَعْرِفُ فِى وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّۢ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌۭ فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخْلُقُوا۟ ذُبَابًۭا وَلَوِ ٱجْتَمَعُوا۟ لَهُۥ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيْـًۭٔا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلْمَطْلُوبُ مَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ ٱللَّهُ يَصْطَفِى مِنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًۭا وَمِنَ ٱلنَّاسِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌۭ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱرْكَعُوا۟ وَٱسْجُدُوا۟ وَٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمْ وَٱفْعَلُوا۟ ٱلْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩ وَجَٰهِدُوا۟ فِى ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦ ۚ هُوَ ٱجْتَبَىٰكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى ٱلدِّينِ مِنْ حَرَجٍۢ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَٰهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِى هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا۟ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعْتَصِمُوا۟ بِٱللَّهِ هُوَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ فَنِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ

Transliteration

Ya eyyuhen nasutteku rabbekum, inne zelzeletes saati şey'un azim. Yevme teravneha tezhelu kullu murdıatin amma erdaat ve tedau kullu zati hamlin hamleha ve teren nase sukara ve ma hum bi sukara ve lakinne azaballahi şedid. Ve minen nasi men yucadilu fillahi bi gayri ilmin ve yettebiu kulle şeytanin merid. Kutibe aleyhi ennehu men tevellahu fe ennehu yudılluhu ve yehdihi ila azabis sair. Ya eyyuhen nasu in kuntum fi raybin minel ba'si fe inna halaknakum min turabin summe min nutfetin summe min alakatin summe min mudgatin muhallekatin ve gayri muhallekatin li nubeyyine lekum, ve nukırru fil erhami ma neşau ila ecelin musemmen summe nuhricukum tıflen summe li teblugu eşuddekum ve minkum men yuteveffa ve minkum men yuraddu ila erzelil umuri li keyla ya'leme min ba'di ilmin şey'a, ve terel arda hamideten fe iza enzelna aleyhel maehtezzet ve rabet ve enbetet min kulli zevcin behic. Zalike bi ennallahe huvel hakku ve ennehu yuhyil mevta ve ennehu ala kulli şey'in kadir. Ve ennes saate atiyetun la raybe fiha ve ennallahe yeb'asu men fil kubur. Ve minen nasi men yucadilu fillahi bi gayri ilmin ve la huden ve la kitabin munir. Saniye ıtfihi li yudılle an sebilillah, lehu fid dunya hızyun ve nuzikuhu yevmel kıyameti azabel harik. Zalike bima kaddemet yedake ve ennallahe leyse bi zallamin lil abid. Ve minen nasi men ya'budullahe ala harf, fe in asabehu hayrunıtmeenne bih, ve in asabethu fitnetuninkalebe ala vechihi, hasired dunya vel ahıreh, zalike huvel husranul mubin. Yed'u min dunillahi ma la yedurruhu ve ma la yenfeuh, zalike huved dalalul baid. Yed'u le men darruhu akrabu min nef'ıh, le bi'sel mevla ve le bi'sel aşir. İnnallahe yudhılullezine amenu ve amilus salihati cennatin tecri min tahtihel enhar, innallahe yef'alu ma yurid. Men kane yezunnu en len yensurehullahu fid dunya vel ahıreti felyemdud bi sebebin iles semai summel yakta' felyenzur hel yuzhibennekeyduhu ma yagiz. Ve kezalike enzelnahu ayatin beyyinatin ve ennallahe yehdi men yurid. İnnellezine amenu vellezine hadu ves sabiine ven nasara vel mecuse vellezine eşreku innallahe yafsılu beynehum yevmel kıyameh, innallahe ala kulli şey'in şehid. E lem tera ennallahe yescudu lehu men fis semavati ve men fil ardı veş şemsu vel kameru ven nucumu vel cibalu veş şeceru ved devabbu ve kesirun minen nas, ve kesirun hakka aleyhil azab, ve men yuhinillahu fe ma lehu min mukrim, innallahe yef'alu ma yeşa'. Hazani hasmanihtesamu fi rabbihim fellezine keferu kuttıat lehum siyabun min nar, yusabbu min fevkı ruusihumul hamim. Yusheru bihi ma fi butunihim vel culud. Ve lehum makamıu min hadid. Kullema eradu en yahrucu minha min gammin uidu fiha ve zuku azabel harik. İnnallahe yudhılullezine amenu ve amilus salihati cennatin tecri min tahtihel enharu yuhallevne fiha min esavira min zehebin ve lu'lua, ve libasuhum fiha harir. Ve hudu ilet tayyibi minel kavli ve hudu ila sıratıl hamid. İnnellezine keferu ve yasuddune an sebilillahi vel mescidil haramillezi cealnahu lin nasi sevaenil akıfu fihi vel bad, ve men yurid fihi bi ilhadin bi zulmin nuzıkhu min azabin elim. Ve iz bevve'na li ibrahime mekanel beyti en la tuşrik bi şey'en ve tahhir beytiye lit taifine vel kaimine ver rukkais sucud. Ve ezzin fin nasi bil hacci ye'tuke ricalen ve ala kulli damirin ye'tine min kulli feccin amik. Li yeşhedu menafia lehum ve yezkurusmallahi fi eyyamin ma'lumatin ala ma rezakahum min behimetil en'am, fe kulu minha ve at'ımul baisel fakir. Summel yakdu tefesehum vel yufu nuzurahum vel yettavvefu bil beytil atik. Zalike ve men yuazzım hurumatillahi fe huve hayrun lehu inde rabbih, ve uhıllet lekumul en'amu illa ma yutla aleykum fectenibur ricse minel evsani vectenibu kavlez zur. Hunefae lillahi gayre muşrikine bih, ve men yuşrik billahi fe ke ennema harre mines semai fe tahtafuhut tayru ev tehvi bihir rihu fi mekanin sahik. Zalike ve men yuazzım şeairallahi fe inneha min takval kulub. Lekum fiha menafiu ila ecelin musemmen summe mahılluha ilel beytil atik. Ve li kulli ummetin cealna menseken li yezkurusmallahi ala ma razakahum min behimetil en'am, fe ilahukum ilahun vahıdun fe lehu eslimu ve beşşiril muhbitin. Ellezine iza zukirallahu vecilet kulubuhum vas sabirine ala ma esabehum vel mukimis salati ve mimma razaknahum yunfikun. Vel budne cealnaha lekum min şeairillahi lekum fiha hayr, fezkurusmallahi aleyha savaff, fe iza vecebet cunubuha fe kulu minha ve at'ımul kania vel mu'terr, kezalike sahharnaha lekum leallekum teşkurun. Len yenalellahe luhumuha ve la dimauha ve lakin yenaluhut takva minkum, kezalike sahharaha lekum li tukebbirullahe ala ma hedakum, ve beşşiril muhsinin. İnnallahe yudafiu anillezine amenu, innallahe la yuhıbbu kulle havvanin kefur. Uzine lillezine yukatelune bi ennehum zulim, ve innallahe ala nasrihim le kadir. Ellezine uhricu min diyarihim bi gayri hakkın illa en yekulu rabbunallah, ve lev la def'ullahin nase ba'dahum bi ba'dın lehuddimet savamıu ve biyaun ve salavatun ve mesacidu yuzkeru fihesmullahi kesira, ve le yansurennallahu men yansuruh, innallahe le kaviyyun aziz. Ellezine in mekkennahum fil ardı ekamus salate ve atevuz zekate ve emeru bil ma'rufi ve nehev anil munker, ve lillahi akıbetul umur. Ve in yukezzibuke fe kad kezzebet kablehum kavmu nuhın ve adun ve semud. Ve kavmu ibrahime ve kavmu lut. Ve ashabu medyen, ve kuzzibe musa fe emleytu lil kafirine summe ehaztuhum, fe keyfe kane nekir. Fe ke eyyin min karyetin ehleknaha ve hiye zalimetun fe hiye haviyetun ala uruşiha ve bi'rin muattalatin ve kasrın meşid. E fe lem yesiru fil ardı fe tekune lehum kulubun ya'kılune biha ev azanunyesmeune biha, fe inneha la ta'mal ebsaru ve lakin ta'mal kulubulleti fis sudur. Ve yesta'ciluneke bil azabi ve len yuhlifallahu va'deh, ve inne yevmen inde rabbike ke elfi senetin mimma teuddun. Ve ke eyyin min karyetin emleytu leha ve hiye zalimetun summe ehaztuha, ve ileyyel masir. Kul ya eyyuhen nasu innema ene lekum nezirun mubin. Fellezine amenu ve amilus salihati lehum magfiretun ve rızkun kerim. Vellezine seav fi ayatina muacizine ulaike ashabul cehim. Ve ma erselna min kablike min resulin ve la nebiyyin illa iza temenna elkaş şeytanu fi umniyyetih, fe yensehullahu ma yulkış şeytanu summe yuhkimullahu ayatih, vallahu alimun hakim. Li yec'ale ma yulkış şeytanu fitneten lillezine fi kulubihim maradun vel kasiyeti kulubuhum, ve innez zalimine le fi şikakın baid. Ve li ya'lemellezine utul ılme ennehul hakku min rabbike fe yu'minu bihi fe tuhbite lehu kulubuhum, ve innallahe le hadillezine amenu ila sıratın mustakim. Ve la yezalullezine keferu fi miryetin minhu hatta te'tiyehumus saatu bagteten ev ye'tiyehum azabu yevmin akim. El mulku yevme izin lillah, yahkumu beynehum, fellezine amenu ve amilus salihati fi cennatin naim. Vellezine keferu ve kezzebu bi ayatina fe ulaike lehum azabun muhin. Vellezine haceru fi sebilillahi summe kutilu ev matu le yerzukannehumullahu rızkan hasena, ve innallahe le huve hayrur razikin. Le yudhılennehum mudhalen yerdavneh, ve innallahe le alimun halim. Zalik, ve men akabe bi misli ma ukıbe bihi summe bugıye aleyhi le yansurennehullah, innallahe le afuvvun gafur. Zalike bi ennallahe yulicul leyle fin nehari ve yulicun nehare fil leyli ve ennallahe semiun basir. Zalike bi ennallahe huvel hakku ve enne ma yed'une min dunihi huvel batılu ve ennallahe huvel aliyyul kebir. E lem tere ennallahe enzele mines semai maen fe tusbihul ardu muhdarreh, innallahe latifun habir. Lehu ma fis semavati ve ma fil ard, ve innallahe le huvel ganiyyul hamid. E lem tere ennallahe sahhara lekum ma fil ardı vel fulke tecri fil bahri bi emrih, ve yumsikus semae en tekaa alel ardı illa bi iznih, innallahe bin nasi le raufun rahim. Ve huvellezi ahyakum summe yumitukum summe yuhyikum, innel insane le kefur. Li kulli ummetin cealna menseken hum nasikuhu fe la yunaziunneke fil emri ved'u ila rabbik, inneke le ala huden mustekim. Ve in cadeluke fe kulillahu a'lemu bima ta'melun. Allahu yahkumu beynekum yevmel kıyameti fima kuntum fihi tahtelifun. E lem ta'lem ennallahe ya'lemu ma fis semai vel ard, inne zalike fi kitab, inne zalike alallahi yesir. Ve ya'budune min dunillahi ma lem yunezzil bihi sultanen ve ma leyse lehum bihi ılm, ve ma liz zalimine min nasir. Ve iza tutla aleyhim ayatuna beyyinatin ta'rifu fi vucuhillezine keferul munker, yekadune yestune billezine yetlune aleyhim ayatina, kul e fe unebbiukum bi şerrin min zalikum, en nar, vaadehallahullezine keferu, ve bi'sel masir. Ya eyyuhen nasu duribe meselun festemiu leh, innellezine ted'une min dunillahi len yahluku zubaben ve levictemeu leh, ve in yeslubhumuz zubabu şey'en la yestenkızuhu minh, daufat talibu vel matlub. Ma kaderullahe hakka kadrih, innallahe le kaviyyun aziz. Allahu yastafi minel melaiketi rusulen ve minen nas, innallahe semiun basir. Ya'lemu ma beyne eydihim ve ma halfehum, ve ilallahi turceul umur. Ya eyyuhellezine amenurkeu vescudu va'budu rabbekum vef'alul hayre leallekum tuflihun. Ve cahidu fillahi hakka cihadih, huvectebakum ve ma ceale aleykum fid dini min harac, millete ebikum ibrahim, huve semmakumul muslimine min kablu ve fi haza li yekuner resulu şehiden aleykum ve tekunu şuhedae alen nas, fe ekimus salate ve atuz zekate va'tesımu billah, huve mevlakum, fe ni'mel mevla ve ni'men nasir.

Translation (RU)

О, люди! Бойтесь вашего Господа, ведь сотрясение Дня Воскрешения — это великое дело. Каждая кормящая женщина забудет о том, что она кормит, и каждая беременная женщина потеряет своего ребенка. Вы увидите людей, как будто они пьяны, хотя они не пьяны, но это лишь от жестокости наказания Аллаха. Есть люди, которые без знания говорят о Аллахе и следуют за каждым упрямым дьяволом. О нем написано: Он сбивает с пути того, кто принимает его другом, и ведет к пылающему наказанию. О, люди! Если вы сомневаетесь в воскрешении после смерти, знайте, что Мы создали вас из земли, затем из капли семени, затем из свернувшейся крови, а затем из неясного куска мяса. Мы удерживаем кого хотим в утробах на определенный срок; затем Мы выводим вас детьми, и вы достигаете зрелого возраста. Некоторые из вас будут убиты, а некоторые доживут до самого плохого времени своей жизни, так что, зная, они не будут знать ничего. Вы видите землю, которая совершенно суха; но когда Мы ниспосылаем на нее воду, она начинает двигаться, поднимается и производит пары из каждой прекрасной растительности. Это, безусловно, показывает, что Аллах — истинный, что Он воскрешает мертвых, что Его власть простирается на все, что наступит без сомнения Час Воскрешения, и что Аллах воскрешает тех, кто в могилах. Это, безусловно, показывает, что Аллах — истинный, что Он воскрешает мертвых, что Его власть простирается на все, что наступит без сомнения Час Воскрешения, и что Аллах воскрешает тех, кто в могилах. Есть люди, которые, не имея правильного руководства и без просветляющей книги, спорят о Аллахе, проявляя гордость, чтобы сбить с пути. В этом мире позор для них; Мы заставим их вкусить мучительное наказание в День Воскрешения. Им будет сказано: "Это за то, что вы сделали", ведь Аллах не является жестоким к своим рабам. Среди людей есть такие, кто поклоняется Аллаху, как будто он на краю пропасти. Если к нему приходит добро, он успокаивается, а если к нему приходит беда, он поворачивается спиной. Он теряет и этот мир, и будущую жизнь. Вот это и есть явная утрата. Он оставляет Аллаха и обращается к тому, что не может ни принести ему пользы, ни навредить. Вот это и есть глубокое заблуждение. Он обращается к тому, что ближе к нему в вреде, чем в пользе. Какой же плохой помощник и какой же плохой спутник то, к чему он обращается! Воистину, Аллах помещает верующих и делающих добрые дела в сады, под которыми текут реки. Аллах, безусловно, делает то, что хочет. Тот, кто думает, что Аллах не поможет Пророку в этом мире и в будущем, пусть повесится на веревке, которую он сам завязал, и пусть подумает, сможет ли этот обман остановить его от того, что его разгневает? Вот так Мы ниспослали Коран как ясные знамения. Аллах, безусловно, направляет на истинный путь, кого хочет. Воистину, в День Воскрешения Аллах вынесет окончательное решение между верующими, иудеями, сабиитами, христианами, магами и многобожниками. Воистину, Аллах является свидетелем всего. Разве ты не видишь, что многие из тех, кто на небесах и на земле, включая солнце, луну, звезды, горы, деревья, животных и многих людей, поклоняются Аллаху? Многие из людей заслужили наказание. Нет никого, кто мог бы возвысить того, кого унизил Аллах. Воистину, Аллах делает то, что хочет. Вот две стороны, которые вступили в спор о своем Господе: тем, кто отрицает Его, будут сшиты одежды из огня, и на их головы будет литься кипящая вода, которая растопит их внутренности и кожу. Железные дубинки... И вот для них. Вот две стороны, которые спорят о своем Господе: тем, кто отрицает Его, будут сшиты одежды из огня, и на их головы будет литься кипящая вода, которая растопит то, что в их животах, и их кожи. Железные дубинки также предназначены для них. Вот две стороны, которые спорят о своем Господе: тем, кто отрицает Его, будут сшиты одежды из огня, и на их головы будет литься кипящая вода, которая растопит то, что в их животах, и их кожи. Железные дубинки также предназначены для них. Там, когда они захотят выйти из страданий, их каждый раз вернут обратно: "Пробуйте горькое наказание", — будет сказано. Воистину, Аллах помещает тех, кто верует и совершает добрые дела, в сады, под которыми текут реки. Там они будут носить золотые браслеты и жемчуг. Одежды их там будут из шелка. Эти люди достигли состояния, в котором могут слышать красивое слово, и были направлены на путь, достойный хвалы, к Аллаху. Воистину, мы накажем тех, кто отказывается веровать, кто удерживает людей от пути Аллаха, от Запретной мечети, равной для местных и путешествующих, и кто желает сбить с пути там, с мучительным наказанием. "Не придавай Мне сотоварищей; очищай Мой дом для тех, кто совершает таваф, стоит, поклоняется и совершает саждение", — так мы установили Ибрахима на месте Каабы. Призывай людей на хадж; пусть приходят к тебе пешком или верхом с далеких путей. Чтобы они стали свидетелями своих благ. Пусть упоминают имя Аллаха, когда приносят в жертву животных, которые Он дал им в определенные дни. Вы также ешьте от них и кормите нуждающихся. Затем пусть они очистятся от своих нечистот. Пусть выполнят свои обеты. Пусть совершат таваф вокруг Каабы. Вот так. Кто уважает запреты Аллаха, это будет на благо ему у его Господа. (Кроме тех, что вам читаются как запрещенные) животные стали вам разрешенными. Так что остерегайтесь нечистых идолов и избегайте лжи. Обращайтесь к Нему, не придавая Ему сотоварищей, и избегайте нечистых идолов, остерегайтесь лжи. Тот, кто придает Аллаху сотоварищей, подобен тому, кто упал с небес и которого схватили птицы или унесло ветром в бездну. Таково это; уважение к знакам Аллаха происходит от того, что сердца остерегаются непослушания Аллаху. В этих знаках есть для вас блага на определенный срок. Затем они заканчиваются в Древнем Доме, в Каабе. Мы сделали законным для каждой общины приносить в жертву животных, которые Аллах дал им в качестве пропитания, упоминая Его имя. Ваш Бог — единственный Бог, покоритесь Ему. Обрадуйте тех, чьи сердца трепещут, когда упоминается Аллах, кто терпит то, что с ними происходит, кто совершает молитву, кто расходует из того, что Мы им дали, и кто предан Аллаху. Мы сделали законным для каждой общины приносить в жертву животных, которые Аллах дал им в качестве пропитания, упоминая Его имя. Ваш Бог — единственный Бог, покоритесь Ему. Обрадуйте тех, чьи сердца трепещут, когда упоминается Аллах, кто терпит то, что с ними происходит, кто совершает молитву, кто расходует из того, что Мы им дали, и кто предан Аллаху. Вот мы сделали жертвенных верблюдов и коров знаками Аллаха для вас. В них есть благо для вас. Упоминайте имя Аллаха над ними, когда вы их заколете. Когда они упадут на бок и умрут, ешьте от них, и давайте тем, кто просит, и тем, кто не просит. Мы предоставили их вам, чтобы вы были благодарны. Ни мясо, ни кровь этих животных не достигнет Аллаха. Достигнет Аллаха лишь ваше искреннее деяние и поклонение. Мы сделали их таковыми, чтобы вы возвеличивали Аллаха, который указал вам верный путь. Он повелел вам. Возвещай радость тем, кто делает добро. Поистине, Аллах защищает верующих, потому что Он не любит предателей и неблагодарных. Тем, кто подвергся несправедливости и был вынужден сражаться, разрешено противостоять и сражаться. Аллах, безусловно, способен помочь им. Их изгнали из их домов лишь за то, что они сказали: «Наш Господь — Аллах». Если бы Аллах не отгонял одних людей другими, разрушились бы монастыри, церкви, синагоги и мечети, в которых часто упоминается имя Аллаха. Клянусь, что Аллах помогает тем, кто помогает Ему. Поистине, Аллах силен и могуществен. Если мы установим их на земле, они будут совершать молитву, давать закят, предписывать добро и запрещать зло. Исход дел принадлежит Аллаху. Если тебя считают лжецом, знай, что до них народы Нуха, 'Ада, Самуда, Ибрахима, Лута и народ Мадьян также считали лжецами своих пророков, и Муса тоже был отвергнут. Но Я дал неверующим отсрочку, а затем схватил их; пусть они увидят, каково это — не признавать Меня. Если тебя считают лжецом, знай, что до них народы Нуха, 'Ада, Самуда, Ибрахима, Лута и народ Мадьян также считали лжецами своих пророков, и Муса тоже был отвергнут. Но Я дал неверующим отсрочку, а затем схватил их; пусть они увидят, каково это — не признавать Меня. Мы уничтожили множество народов, когда они совершали несправедливость. Теперь их крыши обрушены, колодцы заброшены, а дворцы пусты. Разве они не путешествуют по земле, чтобы у них были сердца, которые могли бы понимать, и уши, которые могли бы слышать? Но не только глаза слепы, но и сердца, находящиеся в груди, также слепы. Они просят тебя о скором наказании. Аллах никогда не откажется от Своего слова. У твоего Господа один день равен тысяче из того, что вы считаете. Я давал отсрочку многим городам, хотя они были несправедливы; в конце концов, Я схватил их. Возвращение только ко Мне. Скажи: «О люди! Я для вас лишь явный предостерегающий». Щедрое пропитание и прощение предназначены для верующих и делающих добрые дела. Те, кто пытается опровергнуть Наши знамения, — вот они, обитатели ада. Ни одного посланника и пророка, которого Мы посылали до тебя, не было, чтобы, когда он желал чего-то, дьявол не вмешивался в его желание. Однако Аллах немедленно отменяет то, что наводит дьявол, а затем утверждает Свои знамения. Аллах — знающий, мудрый. Аллах использует вмешательство дьявола, чтобы испытать тех, у кого в сердцах есть болезнь и чьи сердца окаменели. Поистине, злодеи находятся в глубоком разногласии. Это для того, чтобы те, кому была дана наука, знали, что Коран — это истина от твоего Господа, и чтобы они уверовали в него и укрепили свои сердца. Аллах, безусловно, направляет верующих на прямой путь. Неверующие продолжают сомневаться в Коране, пока не придет к ним час наказания или пока не настанет день, в котором нет ночи. В тот день владычество принадлежит Аллаху. Он будет судить между ними. Верующие, делающие добрые дела, будут в садах блаженства. Неверующие, которые отвергли Наши знамения, — вот для них уничижительное наказание. Тем, кто совершает хиджру ради Аллаха, а затем убит или умирает, Аллах, безусловно, даст им прекрасное пропитание. Лучший из дающих пропитание — это только Аллах. Клянусь, что они будут довольны. Он помещает события в определенное место. Без сомнения, Аллах — Знающий, Сдержанный. Таково дело: кто наказывает в меру того, что ему было дано, и если на него снова нападают, то, клянусь, Аллах поможет ему. Аллах, безусловно, прощает и милует. Таково дело: Аллах объединяет ночь и день, и день объединяет с ночью, и Аллах, безусловно, слышит и видит. Также истина только у Аллаха; то, что они оставляют и поклоняются, — это лишь ложь. Воистину, Аллах Велик и Высок. Разве ты не видишь, как земля становится зеленой от воды, которую Аллах ниспосылает с небес? Воистину, Аллах Ласков, Осведомлен. То, что на небесах и на земле, принадлежит Ему. Воистину, Аллах Самодостаточен, достойный хвалы. Разве ты не видишь, что Аллах подчиняет вам то, что на земле, и корабли, которые плывут по морям по Его повелению; и что Он удерживает небо, чтобы оно не упало на землю без Его повеления? Воистину, Аллах — Сострадательный и Милосердный к людям. Он тот, кто оживляет вас, затем умирает, а затем снова оживляет. Человек действительно очень неблагодарен. Мы установили для каждой общины обязательные обряды. Так что не давай им возможности спорить с тобой по этому поводу; призывай к своему Господу, и ты, безусловно, на прямом пути. Если они будут спорить с тобой, скажи: "Аллах знает, что вы делаете; в день Воскресения Аллах будет судить между вами по тому, в чем вы разошлись." Мы установили для каждой общины обязательные обряды. Так что не давай им возможности спорить с тобой по этому поводу; призывай к своему Господу, и ты, безусловно, на прямом пути. Если они будут спорить с тобой, скажи: "Аллах знает, что вы делаете; в день Воскресения Аллах будет судить между вами по тому, в чем вы разошлись." Разве ты не знаешь, что Аллах знает, что на небесах и на земле? Это, безусловно, в Книге, и это, безусловно, легко для Аллаха. Они поклоняются тому, что не является доказанным, и у них нет никакого знания о том, что они поклоняются, оставив Аллаха. У угнетателей не будет помощников. Когда наши знамения читаются им ясно, ты можешь увидеть их неверие на их лицах. Почти они нападут на тех, кто читает им наши знамения. Скажи: "Не сообщить ли вам о чем-то худшем? Это огонь, который Аллах обещал неверующим! Какое же это ужасное возвращение!.. О люди! Приводится пример, послушайте его: если бы вы объединились, чтобы поклоняться тому, что вы оставили Аллаха, вы не смогли бы создать даже муху. Если муха унесет что-то от них, они не смогут его вернуть; и тот, кто хочет, и тот, кто желаем, беспомощны! Они не оценили Аллаха должным образом. Воистину, Аллах Силен, Могущественен. Аллах выбирает пророков из ангелов и людей. Воистину, Аллах слышит и видит. Он знает их прошлое и будущее. Все дела возвращаются к Аллаху. О верующие! Склоняйтесь, совершайте земной поклон, поклоняйтесь вашему Господу, делайте добрые дела, чтобы достичь счастья. Сражайтесь на пути Аллаха должным образом. Он выбрал вас и не сделал для вас трудным в религии, которая является путем вашего отца Ибрахима. Ранее и в Коране, Он назвал вас мусульманами, чтобы пророк был свидетелем для вас, и вы были свидетелями для людей. Так что совершайте молитву, давайте закят, держитесь за Аллаха. Он ваш Господь. Какой прекрасный Господь и какой прекрасный помощник!

24

Nûr

Сура Нур является одной из самых особенных сур в Коране и означает "свет". Эта сура является божественным руководством, которое освещает наш путь в темноте жизни. Известная своей добродетелью, сура Нур содержит важные предписания для улучшения морали и поведения. Особенно рекомендуется читать эту суру для установления мира и спокойствия в семье, она питает душу и сердце, обеспечивая духовное просветление. Мусульмане, в трудные времена, читают Суру Нур, прося помощи у Аллаха и стараясь найти внутренний покой. Поэтому чтение Суры Нур имеет свойство приносить духовное богатство и пользу всем верующим.

25

Фуркан

Furkân Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 25. suresi olup, iman edenlerin hayatlarına rehberlik eden derin anlamlar barındırmaktadır. Bu sure, insanın doğru ile yanlışı ayırt etmesine yardımcı olurken, ahlaki değerlerin önemine vurgu yapar. Müslümanlar için fazileti büyük olan Furkân Suresi, özellikle zor zamanlarda okunması tavsiye edilen bir suredir. Kötü düşüncelerden arınmak ve manevi bir güç kazanmak için bu sureyi ezberlemek ya da düzenli olarak okumak, ruhsal dinginlik sağlayacaktır. Furkân Suresi'ni okumanın, insanın kalbinde bir aydınlanma yarattığı ve zihin açıcı bir etki sağladığı bilinir. Bu değerli sure, hayat yolculuğunuzda size ışık tutacak ve rehberlik edecektir.

26

Şuarâ

Сура Шуарâ является сурой, содержащей глубокие смыслы Корана, питающей душу. Эта сура занимает важное место в жизни мусульман, она служит руководством как для обновления веры, так и для терпеливой жизни. Обычно рекомендуется читать её в трудные времена, когда стресс и тревога достигают своего пика. Сура Шуарâ вдохновляет верующих примерами борьбы пророков и их преданности Аллаху. При регулярном чтении она приносит покой в сердца и ясность в умы. Эта сура, являющаяся источником божественного покоя, силы и стойкости, станет отличным спутником для придания смысла вашей жизни.