Guide Divin - 41

Fussilet

"'La Sourate Fussilet' est une section importante du Coran qui contient des significations profondes. Cette sourate, qui est une source spirituelle pour les musulmans, procure paix et forte foi lors de sa lecture. Elle est idéale pour ceux qui recherchent la tranquillité du cœur et la force dans les moments difficiles. Lorsqu'elle est lue, elle apporte courage et sérénité, enrichissant le monde spirituel de chacun. Avec ses versets d'une valeur inestimable, elle incite à la réflexion et à l'introspection. La Sourate Fussilet porte une profondeur qui va au-delà des mots et doit avoir sa place dans la vie de chaque musulman. Intégrez-la dans votre vie, illuminez votre âme."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ حمٓ تَنزِيلٌۭ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ كِتَٰبٌۭ فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّۭا لِّقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ بَشِيرًۭا وَنَذِيرًۭا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍۢ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌۭ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌۭ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌۭ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ وَٱسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌۭ لِّلْمُشْرِكِينَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كَٰفِرُونَ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادًۭا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍۢ سَوَآءًۭ لِّلسَّآئِلِينَ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌۭ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ٱئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًۭا قَالَتَآ أَتَيْنَا طَآئِعِينَ فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَاتٍۢ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفْظًۭا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ فَإِنْ أَعْرَضُوا۟ فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَٰعِقَةًۭ مِّثْلَ صَٰعِقَةِ عَادٍۢ وَثَمُودَ إِذْ جَآءَتْهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ قَالُوا۟ لَوْ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةًۭ فَإِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ فَأَمَّا عَادٌۭ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَقَالُوا۟ مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ ۖ وَكَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِىٓ أَيَّامٍۢ نَّحِسَاتٍۢ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَٰهُمْ فَٱسْتَحَبُّوا۟ ٱلْعَمَىٰ عَلَى ٱلْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَٰعِقَةُ ٱلْعَذَابِ ٱلْهُونِ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَٰرُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ وَقَالُوا۟ لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوٓا۟ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَنطَقَ كُلَّ شَىْءٍۢ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ أَبْصَٰرُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًۭا مِّمَّا تَعْمَلُونَ وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِى ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَىٰكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ فَإِن يَصْبِرُوا۟ فَٱلنَّارُ مَثْوًۭى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا۟ فَمَا هُم مِّنَ ٱلْمُعْتَبِينَ ۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوا۟ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍۢ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ خَٰسِرِينَ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَسْمَعُوا۟ لِهَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَٱلْغَوْا۟ فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ ٱلْخُلْدِ ۖ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلْأَسْفَلِينَ إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَٰمُوا۟ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَبْشِرُوا۟ بِٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِىٓ أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ نُزُلًۭا مِّنْ غَفُورٍۢ رَّحِيمٍۢ وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًۭا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا وَقَالَ إِنَّنِى مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ وَلَا تَسْتَوِى ٱلْحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُ ۚ ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُۥ عَدَٰوَةٌۭ كَأَنَّهُۥ وَلِىٌّ حَمِيمٌۭ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍۢ وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌۭ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ وَمِنْ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا۟ لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ فَإِنِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُونَ ۩ وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلْأَرْضَ خَٰشِعَةًۭ فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاهَا لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِى ٱلنَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِىٓ ءَامِنًۭا يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ ٱعْمَلُوا۟ مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِٱلذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٌۭ لَّا يَأْتِيهِ ٱلْبَٰطِلُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِۦ ۖ تَنزِيلٌۭ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍۢ مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍۢ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍۢ وَلَوْ جَعَلْنَٰهُ قُرْءَانًا أَعْجَمِيًّۭا لَّقَالُوا۟ لَوْلَا فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥٓ ۖ ءَا۬عْجَمِىٌّۭ وَعَرَبِىٌّۭ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هُدًۭى وَشِفَآءٌۭ ۖ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌۭ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍۢ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ فَٱخْتُلِفَ فِيهِ ۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌۭ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكٍّۢ مِّنْهُ مُرِيبٍۢ مَّنْ عَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ ۞ إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَٰتٍۢ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۦ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَآءِى قَالُوٓا۟ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍۢ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا۟ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍۢ لَّا يَسْـَٔمُ ٱلْإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٌۭ قَنُوطٌۭ وَلَئِنْ أَذَقْنَٰهُ رَحْمَةًۭ مِّنَّا مِنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِى وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةًۭ وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّىٓ إِنَّ لِى عِندَهُۥ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍۢ وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٍۢ قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِۦ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍۢ سَنُرِيهِمْ ءَايَٰتِنَا فِى ٱلْءَافَاقِ وَفِىٓ أَنفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ أَلَآ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍۢ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۢ مُّحِيطٌۢ

Transliteration

Ha mim. Tenzilun miner rahmanir rahim. Kitabun fussilet ayatuhu kur'anen arabiyyen li kavmin ya'lemun. Beşiren ve nezira, fe a'rada ekseruhum fehum la yesmeun. Ve kalu kulubuna fi ekinnetin mimma ted'una ileyhi ve fi azanina vakrun ve min beynina ve beynike hicabun fa'mel innena amilun. Kul innema ene beşerun mislukum yuha ileyye ennema ilahukum ilahun vahidun festekimu ileyhi vestagfiruh, ve veylun lil muşrikin. Ellezine la yu'tunez zekate ve hum bil ahireti hum kafirun. İnnellezine amenu ve amilus salihati lehum ecrun gayru memnun. Kul e innekum le tekfurune billezi halakal arda fi yevmeyni ve tec'alune lehu endada, zalike rabbul alemin. Ve ceale fiha revasiye min fevkıha ve bareke fiha ve kaddere fiha akvateha fi erbeati eyyam, sevaen lis sailin. Summesteva iles semai ve hiye duhanun fe kale leha ve lil ardı'tiya tav'an ev kerha, kaleta eteyna taiin. Fe kadahunne seb'a semavatin fi yevmeyni ve evha fi kulli semain emreha ve zeyyennes semaed dunya bi mesabiha ve hıfza, zalike takdirul azizil alim. Fe in a'radu fe kul enzertukum saıkaten misle saıkati adin ve semud. İz caethumur rusulu min beyni eydihim ve min halfihim ella ta'budu illallah, kalu lev şae rabbuna le enzele melaiketen fe inna bima ursiltum bihi kafirun. Fe emma adun festekberu fil ardı bi gayril hakkı ve kalu men eşeddu minna kuvveh, e ve lem yerev ennellahellezi halakahum huve eşeddu minhum kuvveh ve kanu bi ayatina yechadun. Fe erselna aleyhim rihan sarsaran fi eyyamin nahisatin li nuzikahum azabel hizyi fil hayatid dunya, ve le azabul ahireti ahza ve hum la yunsarun. Ve emma semudu fe hedeynahum festehabbul ama alel huda fe ehazethum saıkatul azabil huni bima kanu yeksibun. Ve necceynellezine amenu ve kanu yettekun. Ve yevme yuhşeru a'daullahi ilen nari fe hum yuzeun. Hatta iza ma cauha şehide aleyhim sem'uhum ve ebsaruhum ve culuduhum bima kanu ya'melun. Ve kalu li culudihim lime şehidtum aleyna, kalu entakanallahullezi entaka kulle şey'in ve huve halakakum evvele merretin ve ileyhi turceun. Ve ma kuntum testetirune en yeşhede aleykum sem'ukum ve la ebsarukum ve la culudukum ve lakin zanentum ennellahe la ya'lemu kesiren mimma ta'melun. Ve zalikum zannukumullezi zanentum bi rabbikum erdakum fe asbahtum minel hasirin. Fe in yasbiru fen naru mesven lehum ve in yesta'tibu fe ma hum minel mu'tebin. Ve kayyadna lehum kurenae fe zeyyenu lehum ma beyne eydihim ve ma halfehum ve hakka aleyhimul kavlu fi umemin kad halet min kablihim minel cinni vel ins, innehum kanu hasirin. Ve kalellezine keferu la tesmeu li hazel kur'ani velgav fihi leallekum taglibun. Fe le nuzikannellezine keferu azaben şediden ve le necziyennehum esveellezi kanu ya'melun. Zalike cezau a'daillahin nar, lehum fiha darul huld, cezaen bimakanu bi ayatina yechadun. Ve kalellezine keferu rabbena erinellezeyni edallana minel cinni vel insi nec'al huma tahte akdamina li yekuna minel esfelin. İnnellezine kalu rabbunallahu summestekamu tetenezzelu aleyhimul melaiketu ella tehafu ve la tahzenu ve ebşiru bil cennetilleti kuntum tuadun. Nahnu evliyaukum fil hayatid dunya ve fil ahireh, ve lekum fiha ma teştehi enfusukum ve lekum fiha ma teddeun. Nuzulen min gafurin rahim. Ve men ahsenu kavlen mimmen dea ilallahi ve amile salihan ve kale inneni minel muslimin. Ve la testevil hasenetu ve les seyyieh, idfa' billeti hiye ahsenu fe izellezi beyneke ve beynehu adavetun ke ennehu veliyyun hamim. Ve ma yulakkaha illellezine saberu, ve ma yulakkaha illa zu hazzın azim. Ve imma yenzeganneke mineş şeytani nezgun festeız billah, innehu huves semiul alim. Ve min ayatihil leylu ven neharu veş şemsu vel kamer, la tescudu liş şemsi ve la lil kameri vescudu lillahillezi halakahunne in kuntum iyyahu ta'budun. Fe inistekberu fellezine inde rabbike yusebbihune lehu bil leyli ven nehari ve hum la yes'emun. Ve min ayatihi enneke terel arda haşiaten fe iza enzelna aleyhel maehtezzet ve rebet, innellezi ahyaha le muhyil mevta, innehu ala kulli şey'in kadir. İnnellezine yulhıdune fi ayatina la yahfevne aleyna, e fe men yulka fin nari hayrun em men ye'ti aminen yevmel kıyameh, i'melu ma şi'tum innehu bima ta'melune basir. İnnellezine keferu biz zikri lemma caehum, ve innehu le kitabun aziz. La ye'tihil batılu min beyni yedeyhi ve la min halfih, tenzilun min hakimin hamid. Ma yukalu leke illa ma kad kile lir rusuli min kablik, inne rabbeke le zu magfiretin ve zu ikabin elim. Ve lev cealnahu kur'anen a'cemiyyen le kalu lev la fussilet ayatuh, e a'cemiyyun ve arabiy, kul huve lillezine amenu huden ve şifaun, vellezine la yu'minune fi azanihim vakrun ve huve aleyhim ama, ulaike yunadevne min mekanin baid. Ve lekad ateyna musel kitabe fahtulife fih, ve lev la kelimetun sebekat min rabbike le kudıye beynehum, ve innehum lefi şekkin minhu murib. Men amile salihan fe li nefsihi ve men esae fe aleyha, ve ma rabbuke bi zallamin lil abid. İleyhi yureddu ilmus saah, ve ma tahrucu min semeratinmin ekmamiha ve ma tahmilu min unsa ve la tedau illa bi ilmih, ve yevme yunadihim eyne şurekai kalu azennake ma minna min şehid. Ve dalle anhum ma kanu yed'une min kablu ve zannu ma lehum min mahis. La yes'emul insanu min duail hayri ve in messehuş şerru fe yeusun kanut. Ve le in ezaknahu rahmeten minna min ba'di darrae messethu le yekulenne haza li ve ma ezunnus saate kaimeten ve le in ruci'tu ila rabbi inne li indehu lel husna, fe le nunebbiennellezine keferu bima amilu ve le nuzikannehum min azabin galiz. Ve iza en'amna alel insani a'rada ve nea bi canibih, ve iza messehuş şerru fe zu duain arid. Kul e reeytum in kane min indillahi summe kefertum bihi men edallu mimmen huve fi şikakın baid. Se nurihim ayatina fil afakı ve fi enfusihim hatta yetebeyyene lehum ennehul hakk, e ve lem yekfi bi rabbike ennehu ala kulli şey'in şehid. E la innehum fi miryetin min likai rabbihim, e la innehu bi kulli şey'in muhit.

Translation (FR)

Ha, Mim. Ce Livre a été révélé par Allah, le Miséricordieux; il a été lu en arabe et ses versets ont été longuement expliqués pour être une bonne nouvelle et un avertissement pour un peuple qui sait. Mais la plupart des gens se détournent, et ils disent : "Nos cœurs sont couverts par ce à quoi tu nous appelles, et nous avons des poids dans nos oreilles, et il y a un obstacle entre nous et toi; fais ce que tu veux, nous ferons aussi ce que nous voulons." Ce Livre a été révélé par Allah, le Miséricordieux; il a été lu en arabe et ses versets ont été longuement expliqués pour être une bonne nouvelle et un avertissement pour un peuple qui sait. Mais la plupart des gens se détournent, et ils disent : "Nos cœurs sont couverts par ce à quoi tu nous appelles, et nous avons des poids dans nos oreilles, et il y a un obstacle entre nous et toi; fais ce que tu veux, nous ferons aussi ce que nous voulons." Ce Livre a été révélé par Allah, le Miséricordieux; il a été lu en arabe et ses versets ont été longuement expliqués pour être une bonne nouvelle et un avertissement pour un peuple qui sait. Mais la plupart des gens se détournent, et ils disent : "Nos cœurs sont couverts par ce à quoi tu nous appelles, et nous avons des poids dans nos oreilles, et il y a un obstacle entre nous et toi; fais ce que tu veux, nous ferons aussi ce que nous voulons." Ce Livre a été révélé par Allah, le Miséricordieux; il a été lu en arabe et ses versets ont été longuement expliqués pour être une bonne nouvelle et un avertissement pour un peuple qui sait. Mais la plupart des gens se détournent, et ils disent : "Nos cœurs sont couverts par ce à quoi tu nous appelles, et nous avons des poids dans nos oreilles, et il y a un obstacle entre nous et toi; fais ce que tu veux, nous ferons aussi ce que nous voulons." Dis-leur : "Je ne suis qu'un homme comme vous. Il m'est révélé que votre Dieu est un Dieu unique. Tournez-vous vers Lui, demandez-Lui pardon; malheur à ceux qui associent des partenaires à Lui!" Ils ne donnent pas la zakat; ceux qui nient l'au-delà sont ceux-là. En vérité, pour ceux qui croient et font de bonnes œuvres, il y a une récompense ininterrompue. "Niez-vous celui qui a créé la terre en deux jours et Lui donnez-vous des égaux? C'est le Seigneur des mondes." Il a placé des montagnes sur la terre, l'a rendue fertile; il a déterminé la loi pour que ceux qui cherchent leur nourriture puissent la récolter en quatre jours. Ensuite, il s'est dirigé vers le ciel, qui était alors en fumée, et il lui a dit ainsi qu'à la terre : "Venez à Moi, volontairement ou par contrainte." Ils ont dit : "Nous venons volontairement." Ainsi, il a complété les sept cieux en deux jours et a donné à chaque ciel son ordre. Nous avons orné le ciel le plus proche de lumières et l'avons protégé de la corruption. Voilà la loi d'Allah, l'Omniscient, le Puissant. S'ils se détournent, dis-leur : "Je vous ai avertis d'un châtiment semblable à celui qui est tombé sur 'Ad et Thamud." Des prophètes leur étaient venus, leur disant de ne pas adorer d'autres qu'Allah : "Si notre Seigneur avait voulu, Il aurait envoyé des anges. En vérité, nous nions ce qui vous a été envoyé." Le peuple d'Ad s'est arrogé des droits sur la terre sans raison, disant : "Qui est plus fort que nous?" Ils ne voyaient-ils pas qu'Allah, qui les a créés, est plus fort qu'eux? Ils niaient nos versets en toute connaissance de cause. Pour leur faire goûter le châtiment de l'humiliation dans cette vie, nous leur avons envoyé un vent glacial pendant des jours de malheur. Le châtiment de l'au-delà est encore plus humiliant et ils ne seront pas secourus. Nous avions montré le droit chemin au peuple de Thamud, mais ils ont préféré l'aveuglement à la voie droite. En raison de ce qu'ils avaient gagné, le châtiment de l'humiliation les a frappés. Nous avons sauvé les croyants et ceux qui craignaient Allah. Les ennemis d'Allah seront conduits ce jour-là en enfer. Ils seront tous rassemblés. Lorsqu'ils y arriveront, leurs oreilles, leurs yeux et leur peau témoigneront contre eux de ce qu'ils avaient fait. Ils diront à leur peau : "Pourquoi témoignez-vous contre nous?" Elle répondra : "C'est Allah, qui a fait parler toute chose, qui nous a fait parler. C'est Lui qui vous a créés pour la première fois, et c'est vers Lui que vous serez ramenés." Vous n'aviez pas peur que vos oreilles, vos yeux et votre peau témoignent contre vous, et vous ne vous êtes pas abstenus de faire le mal. Non; vous pensiez qu'Allah ne savait pas la plupart de ce que vous faisiez. Ainsi, votre conception de votre Seigneur vous a perdu et vous êtes devenus parmi les perdants. Qu'ils patientent ou non, leur refuge sera le feu. Même s'ils désirent être bien traités, ils ne le seront plus. Nous leur assignerons des compagnons qui embelliront leur passé et leur avenir. La promesse faite, tant par les djinns que par les hommes, a été réalisée parmi les anciennes nations, contre eux. En vérité, ils étaient dans la perte. Les infidèles ont dit : "N'écoutez pas ce Coran, et parlez fort lorsque l'on le lit, peut-être pourrez-vous l'emporter." Nous ferons goûter aux infidèles un châtiment sévère. Nous leur donnerons la punition de leurs pires actions. Ainsi est le châtiment des ennemis d'Allah. En raison de leur négation consciente de nos versets, cet endroit sera leur demeure éternelle. Les infidèles diront : "Seigneur! Montre-nous ceux qui nous ont égarés parmi les djinns et les hommes, que nous les foulions sous nos pieds, et qu'ils soient parmi les plus bas!" Ceux qui disent : "Notre Seigneur est Allah" et qui persistent dans la vérité, les anges leur descendent au moment de leur mort : "N'ayez pas peur, ne soyez pas tristes, réjouissez-vous du jardin qui vous a été promis. Nous sommes vos alliés dans cette vie et dans l'au-delà. Ici, vous aurez ce que vos âmes désirent, et ce que vous espérez, en tant que festin de la part d'Allah, le Pardonneur, le Miséricordieux." Ceux qui disent : "Notre Seigneur est Allah" et qui persistent dans la vérité, les anges leur descendent au moment de leur mort : "N'ayez pas peur, ne soyez pas tristes, réjouissez-vous du jardin qui vous a été promis. Nous sommes vos alliés dans cette vie et dans l'au-delà. Ici, vous aurez ce que vos âmes désirent, et ce que vous espérez, en tant que festin de la part d'Allah, le Pardonneur, le Miséricordieux." Ceux qui disent : "Notre Seigneur est Allah" et qui persistent dans la vérité, les anges leur descendent au moment de leur mort : "N'ayez pas peur, ne soyez pas tristes, réjouissez-vous du jardin qui vous a été promis. Nous sommes vos alliés dans cette vie et dans l'au-delà. Ici, vous aurez ce que vos âmes désirent, et ce que vous espérez, en tant que festin de la part d'Allah, le Pardonneur, le Miséricordieux." Qui est meilleur en parole que celui qui appelle à Allah, fait de bonnes œuvres et dit : "Je suis parmi les soumis à Allah"? La bonté et le mal ne sont pas égaux. Ô croyant! Repousse le mal par ce qui est meilleur; alors celui avec qui tu as de l'hostilité deviendra comme un ami proche. Cela n'est accordé qu'à ceux qui sont patients; cela n'est accordé qu'à ceux qui goûtent à la grande félicité. Si le diable te pousse, cherche refuge auprès d'Allah; en vérité, Il est l'Audient, l'Omniscient. La nuit et le jour, le soleil et la lune sont des signes de l'existence d'Allah. Ne vous prosternez pas au soleil et à la lune; si vous voulez adorer Allah, prosternez-vous à Celui qui les a créés. S'ils s'enflent d'orgueil, cela sera contre eux. Ceux qui sont auprès de ton Seigneur ne se lassent jamais de Le glorifier, nuit et jour. Lorsque tu vois la terre sèche, sache qu'elle se met en mouvement et s'élève lorsque Nous y faisons descendre de l'eau, c'est un signe de l'existence d'Allah. Celui qui donne la vie à cela, sans aucun doute, ressuscitera aussi les morts. En vérité, Il a pouvoir sur toutes choses. Ceux qui nient nos versets ne nous sont pas cachés. Le jour du Jugement, qui est meilleur : celui qui est jeté dans le feu ou celui qui vient en sécurité? Faites ce que vous voulez, en vérité, Il voit ce que vous faites. Quand le Livre leur vient, ils le nient; alors qu'il s'agit d'un Livre précieux. Il n'y a rien qui puisse le rendre nul, dans le passé ou dans le futur. Il a été révélé par Allah, le Sage, le Digne de louange. Quand le Livre leur vient, ils le nient; alors qu'il s'agit d'un Livre précieux. Il n'y a rien qui puisse le rendre nul, dans le passé ou dans le futur. Il a été révélé par Allah, le Sage, le Digne de louange. Ce qui a été dit à ton sujet a également été dit à propos des prophètes avant toi. En vérité, ton Seigneur est à la fois Pardonneur et infligeant un châtiment douloureux. Si Nous avions présenté ce Coran dans une langue étrangère : "Les versets auraient dû être longuement expliqués, n'est-ce pas? Peut-on parler d'un livre dans une langue étrangère?" Ils diraient. Dis : "C'est un guide de vérité pour ceux qui croient et une guérison pour leurs cœurs." Pour ceux qui ne croient pas, il y a un poids dans leurs oreilles et il leur est fermé; c'est comme s'ils entendaient de loin sans comprendre. Nous avons certes donné le Livre à Moïse, et ils s'y sont disputés. Si ce n'était la parole de ton Seigneur qui avait été donnée, ils auraient été jugés entre eux. En vérité, ils sont dans le doute et l'inquiétude à son sujet. Quiconque fait de bonnes œuvres le fait pour lui-même; et quiconque fait le mal le fait contre lui-même. Ton Seigneur n'est pas injuste envers les serviteurs. La connaissance du moment de la résurrection appartient à Lui. Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune femelle ne tombe enceinte ni ne met bas sans Son savoir. Le jour où Il leur dira : "Où sont ceux que vous prétendiez être des partenaires?" Ils diront : "Nous n'avons aucun témoin à ce sujet." Ce pour quoi ils imploraient auparavant s'est éloigné d'eux. Ils ont compris qu'ils n'avaient nulle part où fuir. L'homme ne se lasse jamais de demander du bien, mais s'il lui arrive un mal, il perd espoir et désespère. Après avoir goûté à une difficulté, s'il reçoit une miséricorde de Notre part, il dira : "C'est mon droit; je ne pense pas que la résurrection arrivera. Si je retourne vers mon Seigneur, j'ai juré qu'il y a pour moi de meilleures choses là-bas." Nous informerons les infidèles de ce qu'ils ont fait. Nous leur ferons goûter un châtiment sévère. Lorsque Nous accordons des bienfaits à l'homme, il se détourne et s'éloigne; mais lorsqu'un mal l'atteint, il implore longuement. Dis : "Si le Coran vient d'Allah et que vous le niez, dites-moi, qui est plus égaré que celui qui est dans une impasse?" Nous leur montrerons nos signes tant dans l'univers extérieur qu'en eux-mêmes, jusqu'à ce que la vérité leur soit évidente. N'est-il pas suffisant que ton Seigneur soit témoin de toutes choses? Attention; ils doutent de leur rencontre avec leur Seigneur; attention; Allah, sans aucun doute, englobe toute chose de Sa connaissance.

43

Zuhruf

Zuhruf Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 43. suresi olup, müminler için derin anlamlar ve hikmetler barındırır. Bu sure, inananların salih amelleri, Allah'a olan bağlılıkları ve nefsin terbiye edilmesi hakkında önemli mesajlar içermektedir. Zuhruf Suresi'ni okumak, zihinleri açar, kalpleri ferahlatır ve ruhun dinginliğini artırır. Özellikle zorluklar karşısında sabrı ve metaneti artırmak için bu surenin okunması tavsiye edilmektedir. Müslümanlar, Zuhruf Suresi'ni okuduklarında güç bulur, manevi yolculuklarında destek alır ve ilahi hikmetlerle dolu bir yaşam sürerler. Bu kutsal metnin sırlarını keşfetmeye hazır mısınız?

44

Duhân

La sourate Duhân se présente comme un texte sacré portant les significations profondes de l'Islam. Cette sourate offre une source importante pour que les croyants trouvent paix et sérénité dans leur vie. Les individus confrontés à des difficultés peuvent retrouver leur paix intérieure en lisant la sourate Duhân. En particulier, lire cette sourate dans des moments de stress ou de difficultés temporaires crée un effet apaisant sur les cœurs et réconforte les âmes. Avec les sagesses et les conseils qu'elle contient, la sourate Duhân est comme un trésor qui doit avoir une place dans la vie de chaque musulman. C'est l'une des plus belles prières qui peuvent être lues pour l'abondance et la bénédiction.

45

Câsiye

La Sourate Câsiye est la 45ème sourate du Coran et contient de nombreuses vertus. Cette sourate dirige les croyants vers des réflexions profondes sur l'existence et l'unicité d'Allah. La Sourate Câsiye est une source idéale pour ceux qui cherchent la paix dans les moments difficiles et désirent connaissance et sagesse. En particulier, avec son effet éclairant, ceux qui lisent cette sourate peuvent vivre des changements importants dans leur monde spirituel. Sa lecture procure patience et persévérance. Cette sourate, qui doit figurer dans la vie de chaque musulman, est un guide unique pour ceux qui souhaitent entreprendre un voyage spirituel.