Fussilet
"'سورۃ فصلت'، قرآن کریم کی عمیق معانی پر مشتمل ایک اہم باب ہے۔ مسلمانوں کے لئے روحانی منبع ہونے کے ناطے یہ سورۃ پڑھتے وقت سکون اور مضبوط ایمان کا احساس دلاتی ہے۔ خاص طور پر مشکلات کے لمحات میں، دل کی سکون اور طاقت کی تلاش کرنے والوں کے لئے مثالی ہے۔ پڑھنے پر یہ شخص کو حوصلہ اور سکون عطا کرتی ہے، روحانی دنیا کو مالا مال کرتی ہے۔ قرآن کی ہیرا جیسی آیات کے ساتھ، انسان کو غور و فکر کرنے اور خود کو سوال کرنے کی طرف مائل کرتی ہے۔ سورۃ فصلت، صرف الفاظ سے آگے کی گہرائی رکھتی ہے اور ہر مسلمان کی زندگی میں جگہ ہونی چاہئے۔ اسے اپنی زندگی میں شامل کریں، اپنی روح کو روشن کریں۔"
Transliteration
Ha mim. Tenzilun miner rahmanir rahim. Kitabun fussilet ayatuhu kur'anen arabiyyen li kavmin ya'lemun. Beşiren ve nezira, fe a'rada ekseruhum fehum la yesmeun. Ve kalu kulubuna fi ekinnetin mimma ted'una ileyhi ve fi azanina vakrun ve min beynina ve beynike hicabun fa'mel innena amilun. Kul innema ene beşerun mislukum yuha ileyye ennema ilahukum ilahun vahidun festekimu ileyhi vestagfiruh, ve veylun lil muşrikin. Ellezine la yu'tunez zekate ve hum bil ahireti hum kafirun. İnnellezine amenu ve amilus salihati lehum ecrun gayru memnun. Kul e innekum le tekfurune billezi halakal arda fi yevmeyni ve tec'alune lehu endada, zalike rabbul alemin. Ve ceale fiha revasiye min fevkıha ve bareke fiha ve kaddere fiha akvateha fi erbeati eyyam, sevaen lis sailin. Summesteva iles semai ve hiye duhanun fe kale leha ve lil ardı'tiya tav'an ev kerha, kaleta eteyna taiin. Fe kadahunne seb'a semavatin fi yevmeyni ve evha fi kulli semain emreha ve zeyyennes semaed dunya bi mesabiha ve hıfza, zalike takdirul azizil alim. Fe in a'radu fe kul enzertukum saıkaten misle saıkati adin ve semud. İz caethumur rusulu min beyni eydihim ve min halfihim ella ta'budu illallah, kalu lev şae rabbuna le enzele melaiketen fe inna bima ursiltum bihi kafirun. Fe emma adun festekberu fil ardı bi gayril hakkı ve kalu men eşeddu minna kuvveh, e ve lem yerev ennellahellezi halakahum huve eşeddu minhum kuvveh ve kanu bi ayatina yechadun. Fe erselna aleyhim rihan sarsaran fi eyyamin nahisatin li nuzikahum azabel hizyi fil hayatid dunya, ve le azabul ahireti ahza ve hum la yunsarun. Ve emma semudu fe hedeynahum festehabbul ama alel huda fe ehazethum saıkatul azabil huni bima kanu yeksibun. Ve necceynellezine amenu ve kanu yettekun. Ve yevme yuhşeru a'daullahi ilen nari fe hum yuzeun. Hatta iza ma cauha şehide aleyhim sem'uhum ve ebsaruhum ve culuduhum bima kanu ya'melun. Ve kalu li culudihim lime şehidtum aleyna, kalu entakanallahullezi entaka kulle şey'in ve huve halakakum evvele merretin ve ileyhi turceun. Ve ma kuntum testetirune en yeşhede aleykum sem'ukum ve la ebsarukum ve la culudukum ve lakin zanentum ennellahe la ya'lemu kesiren mimma ta'melun. Ve zalikum zannukumullezi zanentum bi rabbikum erdakum fe asbahtum minel hasirin. Fe in yasbiru fen naru mesven lehum ve in yesta'tibu fe ma hum minel mu'tebin. Ve kayyadna lehum kurenae fe zeyyenu lehum ma beyne eydihim ve ma halfehum ve hakka aleyhimul kavlu fi umemin kad halet min kablihim minel cinni vel ins, innehum kanu hasirin. Ve kalellezine keferu la tesmeu li hazel kur'ani velgav fihi leallekum taglibun. Fe le nuzikannellezine keferu azaben şediden ve le necziyennehum esveellezi kanu ya'melun. Zalike cezau a'daillahin nar, lehum fiha darul huld, cezaen bimakanu bi ayatina yechadun. Ve kalellezine keferu rabbena erinellezeyni edallana minel cinni vel insi nec'al huma tahte akdamina li yekuna minel esfelin. İnnellezine kalu rabbunallahu summestekamu tetenezzelu aleyhimul melaiketu ella tehafu ve la tahzenu ve ebşiru bil cennetilleti kuntum tuadun. Nahnu evliyaukum fil hayatid dunya ve fil ahireh, ve lekum fiha ma teştehi enfusukum ve lekum fiha ma teddeun. Nuzulen min gafurin rahim. Ve men ahsenu kavlen mimmen dea ilallahi ve amile salihan ve kale inneni minel muslimin. Ve la testevil hasenetu ve les seyyieh, idfa' billeti hiye ahsenu fe izellezi beyneke ve beynehu adavetun ke ennehu veliyyun hamim. Ve ma yulakkaha illellezine saberu, ve ma yulakkaha illa zu hazzın azim. Ve imma yenzeganneke mineş şeytani nezgun festeız billah, innehu huves semiul alim. Ve min ayatihil leylu ven neharu veş şemsu vel kamer, la tescudu liş şemsi ve la lil kameri vescudu lillahillezi halakahunne in kuntum iyyahu ta'budun. Fe inistekberu fellezine inde rabbike yusebbihune lehu bil leyli ven nehari ve hum la yes'emun. Ve min ayatihi enneke terel arda haşiaten fe iza enzelna aleyhel maehtezzet ve rebet, innellezi ahyaha le muhyil mevta, innehu ala kulli şey'in kadir. İnnellezine yulhıdune fi ayatina la yahfevne aleyna, e fe men yulka fin nari hayrun em men ye'ti aminen yevmel kıyameh, i'melu ma şi'tum innehu bima ta'melune basir. İnnellezine keferu biz zikri lemma caehum, ve innehu le kitabun aziz. La ye'tihil batılu min beyni yedeyhi ve la min halfih, tenzilun min hakimin hamid. Ma yukalu leke illa ma kad kile lir rusuli min kablik, inne rabbeke le zu magfiretin ve zu ikabin elim. Ve lev cealnahu kur'anen a'cemiyyen le kalu lev la fussilet ayatuh, e a'cemiyyun ve arabiy, kul huve lillezine amenu huden ve şifaun, vellezine la yu'minune fi azanihim vakrun ve huve aleyhim ama, ulaike yunadevne min mekanin baid. Ve lekad ateyna musel kitabe fahtulife fih, ve lev la kelimetun sebekat min rabbike le kudıye beynehum, ve innehum lefi şekkin minhu murib. Men amile salihan fe li nefsihi ve men esae fe aleyha, ve ma rabbuke bi zallamin lil abid. İleyhi yureddu ilmus saah, ve ma tahrucu min semeratinmin ekmamiha ve ma tahmilu min unsa ve la tedau illa bi ilmih, ve yevme yunadihim eyne şurekai kalu azennake ma minna min şehid. Ve dalle anhum ma kanu yed'une min kablu ve zannu ma lehum min mahis. La yes'emul insanu min duail hayri ve in messehuş şerru fe yeusun kanut. Ve le in ezaknahu rahmeten minna min ba'di darrae messethu le yekulenne haza li ve ma ezunnus saate kaimeten ve le in ruci'tu ila rabbi inne li indehu lel husna, fe le nunebbiennellezine keferu bima amilu ve le nuzikannehum min azabin galiz. Ve iza en'amna alel insani a'rada ve nea bi canibih, ve iza messehuş şerru fe zu duain arid. Kul e reeytum in kane min indillahi summe kefertum bihi men edallu mimmen huve fi şikakın baid. Se nurihim ayatina fil afakı ve fi enfusihim hatta yetebeyyene lehum ennehul hakk, e ve lem yekfi bi rabbike ennehu ala kulli şey'in şehid. E la innehum fi miryetin min likai rabbihim, e la innehu bi kulli şey'in muhit.
Translation (UR)
حٰمٓ. یہ کتاب، رحمٰن اللہ کی طرف سے نازل کی گئی ہے؛ جاننے والے قوم کے لئے خوشخبری اور تنبیہ کے طور پر عربی میں پڑھ کر، آیات کی وضاحت کی گئی ہے۔ لیکن لوگوں کی اکثریت نے منہ موڑ لیا ہے، وہ نہیں سنتے: "جس چیز کی طرف تم ہمیں بلاتے ہو، ہمارے دل اس کے خلاف بند ہیں، ہمارے کانوں میں بھاری پن ہے، تمہارے اور ہمارے درمیان ایک رکاوٹ ہے؛ جو چاہو کرو، ہم بھی کریں گے" کہتے ہیں۔ یہ کتاب، رحمٰن اللہ کی طرف سے نازل کی گئی ہے؛ جاننے والے قوم کے لئے خوشخبری اور تنبیہ کے طور پر عربی میں پڑھ کر، آیات کی وضاحت کی گئی ہے۔ لیکن لوگوں کی اکثریت نے منہ موڑ لیا ہے، وہ نہیں سنتے: "جس چیز کی طرف تم ہمیں بلاتے ہو، ہمارے دل اس کے خلاف بند ہیں، ہمارے کانوں میں بھاری پن ہے، تمہارے اور ہمارے درمیان ایک رکاوٹ ہے؛ جو چاہو کرو، ہم بھی کریں گے" کہتے ہیں۔ یہ کتاب، رحمٰن اللہ کی طرف سے نازل کی گئی ہے؛ جاننے والے قوم کے لئے خوشخبری اور تنبیہ کے طور پر عربی میں پڑھ کر، آیات کی وضاحت کی گئی ہے۔ لیکن لوگوں کی اکثریت نے منہ موڑ لیا ہے، وہ نہیں سنتے: "جس چیز کی طرف تم ہمیں بلاتے ہو، ہمارے دل اس کے خلاف بند ہیں، ہمارے کانوں میں بھاری پن ہے، تمہارے اور ہمارے درمیان ایک رکاوٹ ہے؛ جو چاہو کرو، ہم بھی کریں گے" کہتے ہیں۔ یہ کتاب، رحمٰن اللہ کی طرف سے نازل کی گئی ہے؛ جاننے والے قوم کے لئے خوشخبری اور تنبیہ کے طور پر عربی میں پڑھ کر، آیات کی وضاحت کی گئی ہے۔ لیکن لوگوں کی اکثریت نے منہ موڑ لیا ہے، وہ نہیں سنتے: "جس چیز کی طرف تم ہمیں بلاتے ہو، ہمارے دل اس کے خلاف بند ہیں، ہمارے کانوں میں بھاری پن ہے، تمہارے اور ہمارے درمیان ایک رکاوٹ ہے؛ جو چاہو کرو، ہم بھی کریں گے" کہتے ہیں۔ ان سے کہو: "میں بھی تو تمہاری طرح ایک انسان ہوں۔ مجھے، تمہارے معبود کا ایک معبود ہونے کی وحی کی گئی ہے۔ اب اس کی طرف رخ کرو، اس سے مغفرت طلب کرو؛ ہائے شرک کرنے والوں!" وہ زکوة نہیں دیتے؛ آخرت کا انکار کرنے والے صرف وہی ہیں۔ بے شک ایمان لانے والے اور نیک اعمال کرنے والوں کے لئے، ان کے لئے ایک مستقل انعام ہے۔ "کیا تم زمین کو دو دن میں پیدا کرنے والے کا انکار کرتے ہو اور اس کے ساتھ شریک ٹھہراتے ہو! وہ تمام جہانوں کا رب ہے"۔ اس نے زمین پر بھاری پہاڑ رکھے، اسے برکت دی؛ طلب کرنے والوں کے لئے اس نے کھانے کی چیزیں مکمل (جمع) چار دن میں پیدا کرنے کا قانون مقرر کیا۔ پھر، دھوئیں کی صورت میں موجود آسمان کی طرف متوجہ ہوا، اور اس سے اور زمین سے کہا: "میری مرضی سے آؤ، چاہے تم چاہو یا نہ چاہو"۔ دونوں نے کہا: "ہم نے اپنی مرضی سے آ کر حاضر ہو گئے"۔ اس طرح اس نے انہیں دو دن میں سات آسمانوں میں مکمل کیا اور ہر آسمان کا کام اسے بتایا۔ قریب کے آسمان کو ہم نے روشنیوں سے آراستہ کیا اور اسے بگاڑ سے محفوظ رکھا۔ یہ، جاننے والے، طاقتور اللہ کا قانون ہے۔ اگر وہ منہ موڑیں تو ان سے کہو: "میں نے تمہیں، عاد اور ثمود پر آنے والے عذاب کی مانند ایک عذاب سے ڈرایا ہے۔" ان کے پاس، ان کے سامنے، پیچھے، ہر طرف سے: "اللہ کے سوا کسی کی عبادت نہ کرو" کہنے والے نبی آئے تھے: "اگر ہمارا رب ایسا چاہتا تو فرشتے نازل کرتا۔ بے شک ہم اس کے ساتھ بھیجے جانے والے کو انکار کرتے ہیں" انہوں نے کہا۔ قوم عاد، زمین پر ناحق طور پر بڑائی دکھاتی تھی، "ہم سے زیادہ طاقتور کون ہے؟" کہتی تھی۔ کیا وہ اپنے پیدا کرنے والے اللہ کو نہیں دیکھتے کہ وہ ان سے زیادہ طاقتور ہے؟ وہ جان بوجھ کر ہماری آیات کا انکار کر رہے تھے۔ ہم نے انہیں دنیا کی زندگی میں ذلت کے عذاب کا مزہ چکھانے کے لئے منحوس دنوں میں ان پر ایک سرد طوفان بھیجا۔ آخرت کا عذاب تو زیادہ ذلت دینے والا ہے اور انہیں کوئی مدد بھی نہیں ملے گی۔ قوم ثمود کو ہم نے راستہ دکھایا، لیکن انہوں نے اندھے پن کو، صحیح راستے پر جانے کو ترجیح دی۔ ان کی کمائی کے بدلے انہیں ذلت کے عذاب کی چوٹ لگی۔ ہم نے ایمان لانے والوں اور اللہ کی نافرمانی سے بچنے والوں کو بچا لیا۔ اللہ کے دشمن اس دن جہنم کی طرف دھکیل دیے جائیں گے۔ وہ سب ایک جگہ ہوں گے۔ آخرکار جب وہ وہاں پہنچیں گے، ان کے کان، آنکھیں اور جلدیں، ان کے خلاف گواہی دیں گی۔ ان کی جلدوں سے کہا جائے گا: "تم نے اپنے خلاف کیوں گواہی دی؟" وہ کہیں گے: "ہمیں ہر چیز بولنے والا اللہ بولایا۔ تمہیں پہلے پیدا کرنے والا وہی ہے اور تم اسی کی طرف لوٹائے جا رہے ہو۔" تم، اپنے آنکھوں، کانوں اور جلدوں کے خلاف گواہی دینے سے ڈرتے تھے۔ نہیں؛ تم نے یہ سمجھا کہ اللہ تمہارے اعمال میں سے اکثر کو نہیں جانتا۔ یہ تمہارا اپنے رب کے بارے میں ایسا گمان تمہیں ہلاک کر دیا اور تم ہلاک ہونے والوں میں سے ہو گئے۔ چاہے وہ صبر کریں یا نہ کریں، ان کا ٹھکانا آگ ہے۔ چاہے وہ خوشی سے رکھے جانے کی خواہش کریں، انہیں اب خوشی سے نہیں رکھا جائے گا۔ ہم ان کے پاس کچھ مددگار رکھیں گے جو ان کے ماضی اور مستقبل کو ان کے لئے خوبصورت بنا دیں گے۔ دیے گئے وعدے، جنات اور انسانوں، دونوں میں، گزرے ہوئے امتوں میں، ان کے خلاف پورے ہوئے ہیں۔ بے شک وہ نقصان میں تھے۔ انکار کرنے والوں نے کہا: "اس قرآن کو مت سنو، جب پڑھا جائے تو شور مچاؤ، شاید تم اسے دبا دو"۔ ہم انکار کرنے والوں کو سخت عذاب چکھائیں گے۔ ہم ان کے سب سے بدترین اعمال کے بدلے ان کی سزا دیں گے۔ یہی اللہ کے دشمنوں کی سزا ہے، جو جان بوجھ کر ہماری آیات کا انکار کرتے ہیں، وہ ہمیشہ کے لئے وہاں رہیں گے۔ انکار کرنے والے کہتے ہیں: "اے ہمارے رب! جنات اور انسانوں میں سے، ہمیں گمراہ کرنے والوں کو دکھا، انہیں ہمارے پاؤں کے نیچے رکھ دیں تاکہ وہ سب سے نیچے رہ جائیں"۔ "ہمارا رب اللہ ہے" کہنے والے اور پھر سچائی پر قائم رہنے والے، انہیں فرشتے، موت کے وقت: "مت ڈرو، مت غم کرو، تمہارے لئے وعدہ کردہ جنت سے خوش ہو جاؤ، ہم دنیا کی زندگی میں بھی، آخرت میں بھی تمہارے دوست ہیں۔ یہاں، تمہاری جانوں کی خواہش کی جانے والی چیزیں، بخشنے والے اور رحم کرنے والے اللہ کی طرف سے ایک ضیافت کے طور پر تمہیں پیش کی جائیں گی" کہتے ہوئے اترتے ہیں۔ "ہمارا رب اللہ ہے" کہنے والے اور پھر سچائی پر قائم رہنے والے، انہیں فرشتے، موت کے وقت: "مت ڈرو، مت غم کرو، تمہارے لئے وعدہ کردہ جنت سے خوش ہو جاؤ، ہم دنیا کی زندگی میں بھی، آخرت میں بھی تمہارے دوست ہیں۔ یہاں، تمہاری جانوں کی خواہش کی جانے والی چیزیں، بخشنے والے اور رحم کرنے والے اللہ کی طرف سے ایک ضیافت کے طور پر تمہیں پیش کی جائیں گی" کہتے ہوئے اترتے ہیں۔ "ہمارا رب اللہ ہے" کہنے والے اور پھر سچائی پر قائم رہنے والے، انہیں فرشتے، موت کے وقت: "مت ڈرو، مت غم کرو، تمہارے لئے وعدہ کردہ جنت سے خوش ہو جاؤ، ہم دنیا کی زندگی میں بھی، آخرت میں بھی تمہارے دوست ہیں۔ یہاں، تمہاری جانوں کی خواہش کی جانے والی چیزیں، بخشنے والے اور رحم کرنے والے اللہ کی طرف سے ایک ضیافت کے طور پر تمہیں پیش کی جائیں گی" کہتے ہوئے اترتے ہیں۔ "بے شک میں، اللہ کے لئے خود کو دینے والوں میں سے ہوں" کہنے والے، نیک اعمال کرنے والے اور اللہ کی طرف بلانے والے سے زیادہ خوبصورت کون ہے؟ نیکی اور بدی ایک نہیں ہیں۔ اے ایمان لانے والے! تم بدی کو بہترین طریقے سے دفع کرو؛ پھر تم دیکھو گے کہ جس کے ساتھ تمہاری دشمنی ہے وہ تمہارے قریب دوست کی طرح ہو جائے گا۔ یہ صرف صبر کرنے والوں کے لئے ہے؛ یہ صرف ان کے لئے ہے جو بڑے خوشی کا مزہ چکھتے ہیں۔ اگر شیطان تمہیں چھیڑے تو اللہ کی پناہ طلب کرو؛ بے شک وہ سننے والا، جاننے والا ہے۔ رات اور دن، سورج اور چاند، اللہ کی موجودگی کی نشانیوں میں سے ہیں۔ سورج اور چاند کو سجدہ نہ کرو؛ اگر تم اللہ کی عبادت کرنا چاہتے ہو تو ان کو پیدا کرنے والے کو سجدہ کرو۔ اگر وہ بڑائی دکھائیں تو یہ ان کے خلاف ہے۔ تمہارے رب کے پاس موجود لوگ کبھی تھک نہیں جاتے، وہ رات دن اس کی تسبیح کرتے ہیں۔ تم نے جو خشک زمین دیکھی ہے، جب ہم اس پر پانی نازل کرتے ہیں تو وہ حرکت میں آ جاتی ہے، یہ اللہ کی موجودگی کی نشانیوں میں سے ہے۔ اسے زندگی دینے والا اللہ بے شک مردوں کو بھی زندہ کرے گا۔ بے شک وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ ہماری آیات کا انکار کرنے والے ہمارے لئے پوشیدہ نہیں ہیں۔ قیامت کے دن آگ میں پھینکا جانے والا، یا امن کے ساتھ آنے والا کون بہتر ہے؟ جو چاہو کرو، بے شک وہ تمہارے اعمال کو دیکھنے والا ہے۔ جب کتاب ان کے پاس آئی تو انہوں نے اسے انکار کر دیا؛ حالانکہ یہ ایک قیمتی کتاب ہے۔ ماضی اور مستقبل میں اسے باطل کرنے والا کوئی نہیں ہے۔ حکمت اور تعریف کے لائق اللہ کی طرف سے نازل کی گئی ہے۔ جب کتاب ان کے پاس آئی تو انہوں نے اسے انکار کر دیا؛ حالانکہ یہ ایک قیمتی کتاب ہے۔ ماضی اور مستقبل میں اسے باطل کرنے والا کوئی نہیں ہے۔ حکمت اور تعریف کے لائق اللہ کی طرف سے نازل کی گئی ہے۔ تمہارے لئے کہا جانے والا، تم سے پہلے کے نبیوں کے لئے بھی کہا گیا تھا۔ بے شک تمہارا رب نہایت بخشنے والا اور دردناک عذاب دینے والا ہے۔ اگر ہم اس قرآن کو کسی غیر ملکی زبان میں پیش کرتے: "کیا اس کی آیات کی وضاحت نہیں کی جانی چاہئے تھی؟ کیا یہ غیر ملکی زبان میں کہا جا سکتا ہے؟" وہ کہتے۔ کہو: "یہ، ایمان لانے والوں کے لئے سچائی کا رہنما اور ان کے دلوں کے لئے شفا ہے۔" انکار کرنے والوں کے کانوں میں بھاری پن ہے اور ان کے لئے یہ بند ہے؛ جیسے کہ انہیں دور سے آواز دی جا رہی ہے اور وہ نہیں سمجھتے۔ قسم ہے کہ ہم نے موسیٰ کو کتاب دی تھی اور وہ اس میں اختلاف میں پڑ گئے تھے۔ اگر تمہارے رب کی طرف سے ایک وعدہ نہ ہوتا تو ان کے درمیان فیصلہ ہو چکا ہوتا۔ بے شک وہ اس کے بارے میں شک و شبہ میں ہیں۔ جو نیک عمل کرے گا، وہ اپنے فائدے کے لئے ہے؛ اور جو برائی کرے گا، وہ اپنے نقصان کے لئے ہے۔ تمہارا رب، بندوں کے ساتھ ظلم کرنے والا نہیں ہے۔ قیامت کب آئے گی، اس کا علم اسی کو ہے۔ اس کے علم کے بغیر کوئی پیداوار اپنی چھلکے سے نہیں نکلتا، کوئی مادہ حاملہ نہیں ہوتی اور نہ ہی زچگی کرتی ہے۔ ان سے کہو: "تمہارے شریک کہاں ہیں جن کی طرف تم دوڑتے تھے؟" جس دن وہ پکارے گا: "ہم تمہارے بارے میں کوئی گواہی نہیں دیتے"۔ جن چیزوں کی وہ پہلے دعا کرتے تھے وہ ان سے دور ہو چکی ہیں۔ انہوں نے سمجھ لیا ہے کہ ان کے پاس بھاگنے کی کوئی جگہ نہیں ہے۔ انسان، نیکی کی طلب کرنے سے تھکتا نہیں، لیکن جب اسے کوئی برائی پہنچتی ہے تو نا امید ہو جاتا ہے۔ جب اس پر کوئی مصیبت آتی ہے تو اگر ہم اسے اپنی طرف سے رحمت کا مزہ چکھاتے ہیں: "یہ میرا حق ہے؛ میں قیامت کے آنے کا گمان نہیں کرتا۔ اگر میں اپنے رب کی طرف لوٹایا گیا تو اس کے پاس قسم ہے کہ میرے لئے بہتر چیزیں ہیں" کہتا ہے۔ ہم انکار کرنے والوں کو ان کے اعمال کے بارے میں بتائیں گے، بے شک ہم انہیں سخت عذاب چکھائیں گے۔ جب ہم انسان کو نعمت دیتے ہیں تو وہ منہ موڑ لیتا ہے اور پہلو بدل لیتا ہے؛ جب اس پر کوئی برائی آتی ہے تو لمبی لمبی دعائیں کرتا ہے۔ کہو: "اگر قرآن اللہ کی طرف سے آیا ہے اور تم نے اسے انکار کیا ہے، تو مجھے بتاؤ، کیا کسی گہرے بحران میں پھنسے ہوئے شخص سے زیادہ گمراہ کون ہے؟" جب تک اس کی حقیقت سامنے نہ آ جائے، ہم اپنی موجودگی کی نشانیوں کو ان کے لئے باہر کی دنیا میں اور ان کے اندر دکھائیں گے۔ کیا تمہارے رب کا ہر چیز پر گواہ ہونا کافی نہیں؟ خبردار رہو؛ وہ اپنے رب سے ملنے میں شک میں ہیں؛ خبردار رہو؛ بے شک اللہ ہر چیز کو اپنے علم سے گھیرے ہوئے ہے۔
Zuhruf
زُخْرُف سُورَہ، قرآنِ کریم کی 43 ویں سُورَہ ہے جو مومنوں کے لیے عمیق معانی اور حکمتیں رکھتی ہے۔ یہ سُورَہ، ایمان والوں کے نیک اعمال، اللہ کے ساتھ وابستگی اور نفس کی تربیت کے بارے میں اہم پیغامات پر مشتمل ہے۔ زُخْرُف سُورَہ کا پڑھنا ذہنوں کو کھولتا ہے، دلوں کو سکون بخشتا ہے اور روح کی طمانیت میں اضافہ کرتا ہے۔ خاص طور پر مشکلات کے مقابلے میں صبر اور ثابت قدمی بڑھانے کے لیے اس سُورَہ کا پڑھنا تجویز کیا جاتا ہے۔ مسلمان زُخْرُف سُورَہ پڑھ کر طاقت حاصل کرتے ہیں، روحانی سفر میں مدد لیتے ہیں اور الہی حکمتوں سے بھرپور زندگی گزارتے ہیں۔ کیا آپ اس مقدس متن کے رازوں کو دریافت کرنے کے لیے تیار ہیں؟
44دخان
دخان سوره، اسلام کی گہرائیوں کے معنی رکھنے والے مقدس متن کے طور پر ہمارے سامنے آتی ہے۔ یہ سوره، مومنوں کی زندگیوں میں سکون اور اطمینان حاصل کرنے کے لیے ایک اہم ذریعہ فراہم کرتی ہے۔ کبھی کبھار مشکلات کا سامنا کرنے والے افراد، دخان سوره کو پڑھ کر اپنے اندرونی سکون کو دوبارہ حاصل کر سکتے ہیں۔ خاص طور پر دباؤ والے لمحات یا عارضی مشکلات میں یہ سوره پڑھنا، دلوں کو راحت دینے اور روحوں کو خوش کرنے کا اثر پیدا کرتا ہے۔ اس میں موجود حکمتوں اور نصیحتوں کے ساتھ، دخان سوره، مومنوں کو صحیح راستے کی طرف رہنمائی کرتی ہے، یہ ہر مسلمان کی زندگی میں ایک خزانہ کی مانند ہونی چاہیے۔ فراوانی اور برکت کے لیے بھی پڑھی جانے والی بہترین دعاؤں میں سے ایک ہے۔
45Câsiye
Câsiye سورت، قرآن کریم کی 45 ویں سورت ہے اور اس میں کئی فضائل موجود ہیں۔ یہ سورت ایمان والوں کو اللہ کی موجودگی اور وحدت کے بارے میں گہرے خیالات کی طرف مائل کرتی ہے۔ Câsiye سورت، مشکل لمحات میں سکون کی تلاش کرنے والوں، علم اور حکمت کے طلبگاروں کے لئے ایک مثالی ذریعہ ہے۔ خاص طور پر ذہن کو کھولنے والے اثرات کے ساتھ، اس سورت کو پڑھنے والوں کی روحانی دنیا میں اہم تبدیلیاں آ سکتی ہیں۔ اس کا پڑھنا انسان کو صبر اور استقامت عطا کرتا ہے۔ ہر مسلمان کی زندگی میں شامل ہونے والی یہ سورت، روحانی سفر پر نکلنے کے خواہاں لوگوں کے لئے ایک بے مثال رہنما ہے۔