Священный Коран - 31

Лукман

"Сура Лукман — это раздел, который придаст глубину вашей жизни, предлагая наставления и мудрости, которые трогают ваши сердца. Эта сура особенно затрагивает такие темы, как правильное обучение детей, привитие моральных ценностей и укрепление семейных отношений. Наставления Лукмана своему ребенку по-прежнему освещают жизнь людей сегодня. Темы терпения, благодарности и близости к Аллаху, возникающие в суре, обогащают духовный мир читателя. Чтение и понимание этой суры могут стать причиной увеличения мира в семье и успеха в работе и социальной жизни. Поэтому чтение и понимание этой суры принесет вам глубокий мир."

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓمٓ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْحَكِيمِ هُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لِّلْمُحْسِنِينَ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًۭى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًۭا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِىٓ أُذُنَيْهِ وَقْرًۭا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّۭا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍۢ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍۢ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ هَٰذَا خَلْقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِى مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦ ۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا لُقْمَٰنَ ٱلْحِكْمَةَ أَنِ ٱشْكُرْ لِلَّهِ ۚ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌۭ وَإِذْ قَالَ لُقْمَٰنُ لِٱبْنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَىَّ لَا تُشْرِكْ بِٱللَّهِ ۖ إِنَّ ٱلشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌۭ وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُۥ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍۢ وَفِصَٰلُهُۥ فِى عَامَيْنِ أَنِ ٱشْكُرْ لِى وَلِوَٰلِدَيْكَ إِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌۭ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِى ٱلدُّنْيَا مَعْرُوفًۭا ۖ وَٱتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَىَّ ۚ ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ يَٰبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍۢ مِّنْ خَرْدَلٍۢ فَتَكُن فِى صَخْرَةٍ أَوْ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوْ فِى ٱلْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌۭ يَٰبُنَىَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأْمُرْ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱنْهَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ ٱلْأُمُورِ وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍۢ فَخُورٍۢ وَٱقْصِدْ فِى مَشْيِكَ وَٱغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلْأَصْوَٰتِ لَصَوْتُ ٱلْحَمِيرِ أَلَمْ تَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةًۭ وَبَاطِنَةًۭ ۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَلَا هُدًۭى وَلَا كِتَٰبٍۢ مُّنِيرٍۢ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۚ أَوَلَوْ كَانَ ٱلشَّيْطَٰنُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ۞ وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌۭ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُۥٓ ۚ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًۭا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍۢ وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ وَلَوْ أَنَّمَا فِى ٱلْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَٰمٌۭ وَٱلْبَحْرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ سَبْعَةُ أَبْحُرٍۢ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍۢ وَٰحِدَةٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّۭ يَجْرِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلْبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱلْفُلْكَ تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِنِعْمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ ءَايَٰتِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّكُلِّ صَبَّارٍۢ شَكُورٍۢ وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌۭ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌۭ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍۢ كَفُورٍۢ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ وَٱخْشَوْا۟ يَوْمًۭا لَّا يَجْزِى وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌۭ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًۭا ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌۢ بِأَىِّ أَرْضٍۢ تَمُوتُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌۢ

Transliteration

Elif lam mim. Tilke ayatul kitabil hakim. Huden ve rahmeten lil muhsinin. Ellezine yukimunes salate ve yu'tunez zekate ve hum bil ahıreti hum yukinun. Ulaike ala huden min rabbihim ve ulaike humul muflihun. Ve minen nasi men yeşteri lehvel hadisi li yudılle an sebilillahi bi gayri ilmin ve yettehızeha huzuva, ulaike lehum azabun muhin. Ve iza tutla aleyhi ayatuna vella mustekbiren ke en lem yesma'ha ke enne fi uzuneyhi vakra, fe beşşirhu bi azabin elim. İnnellezine amenu ve amilus salihati lehum cennatun na'im. Halidine fiha, va'dallahi hakka, ve huvel azizul hakim. Halakas semavati bi gayri amedin terevneha ve elka fil ardı revasiye en temide bikum ve besse fiha min kulli dabbeh, ve enzelna mines semai maen fe enbetna fiha min kulli zevcin kerim. Haza halkullahi fe eruni maza halakallezine min dunih, beliz zalimune fi dalalin mubin. Ve lekad ateyna lukmanel hikmete enişkur lillah, ve men yeşkur fe innema yeşkuru li nefsih, ve men kefere fe innellahe ganiyyun hamid. Ve iz kale lukmanu libnihi ve huve yaızuhu ya buneyye la tuşrik billah, inneş şirke le zulmun azim. Ve vassaynel insane bi valideyh, hamelethu ummuhu vehnen ala vehnin ve fisaluhu fi ameyni enişkurli ve li valideyk, ileyyel masir. Ve in cahedake ala en tuşrike bi ma leyse leke bihi ilmun fe la tutı'huma ve sahibhuma fid dunya magrufen vettebi' sebile men enabe ileyy, summe ileyye merciukum fe unebbiukum bi ma kuntum ta'melun. Ya buneyye inneha in teku miskale habbetin min hardalin fe tekun fi sahretin ev fis semavati ev fil ardı ye'ti bihallah, innellahe latifun habir. Ya buneyye ekımıs salate ve'mur bil ma'rufi venhe anil munkeri vasbir ala ma esabek, inne zalike min azmil umur. Ve la tusa'ir haddeke lin nasi ve la temşi fil ardı meraha innellahe la yuhıbbu kulle muhtalin fehur. Vaksid fi meşyike vagdud min savtik, inne enkerel asvati le savtul hamir. EE lem terev ennellahe sehhare lekum ma fis semavati ve ma fil ardı ve esbega aleykum niamehu zahireten ve batıneh, ve minen nasi men yucadilu fillahi bi gayri ilmin ve la huden ve la kitabin munir. Ve iza kile lehumuttebiu ma enzelallahu kalu bel nettebiu ma vecedna aleyhi abaena, e ve lev kaneş şeytanu yed'uhum ila azabis sair. Ve men yuslim vechehu ilallahi ve huve muhsinun fe kadistemseke bil urvetil vuska, ve ilallahi akibetul umur. Ve men kefere fe la yahzunke kufruh, ileyna merciuhum fe nunebbiuhum bi ma amil, innallahe alimun bi zatis sudur. Numettiuhum kalilen summe nadtarruhum ila azabin galiz. Ve le in seeltehum men halakas semavati vel arda le yekulunnellah, kulil hamdulillah, bel ekseruhum la ya'lemun. Lillahi ma fis semavati vel ard, innallahe huvel ganiyyul hamid. Ve lev enne ma fil ardı min şeceretin aklamun vel bahru yemudduhu min ba'dihi seb'atu ebhurin ma nefidet kelimatullah, innellahe azizun hakim. Ma halkukum ve la ba'sukum illa ke nefsin vahıdeh, innallahe semiun basir. E lem tere ennallahe yulicul leyle fin nehari ve yulicun nehare fil leyli, ve sehhareş şemse vel kamere kullun yecri ila ecelin musemmen ve ennallahe bi ma ta'melune habir. Zalike bi ennellahe huvel hakku ve enne ma yed'une min dunihil batılu ve ennallahe huvel aliyyul kebir. E lem tere ennel fulke tecri fil bahri bi ni'metillahi li yuriyekum min ayatih inne fi zalike le ayatin li kulli sabbarin şekur. Ve iza gaşiyehum mevcun kez zuleli deavullahe muhlisine lehud din, fe lemma neccahum ilel berri fe minhum muktesıd, ve ma yechadu bi ayatina illa kullu hattarin kefur. Ya eyyuhen nasutteku rabbekum vahşev yevmen la yeczi validun an veledihi ve la mevludun huve cazin an validihi şey'a inne va'dallahi hakkun fe la tegurrennekumul hayatud dunya, ve la yagurrennekum billahil garur. İnnallahe indehu ilmus saah, ve yunezzilul gays, ve ya'lemu ma fil erham, ve ma tedri nefsun maza teksibu gada, ve ma tedri nefsun bi eyyi ardın temut, innallahe alimun habir.

Translation (RU)

Элиф, Лам, Мим. Это аяты мудрой Книги, которая является милостью и руководством на правильный путь для тех, кто делает добро. Они совершают молитву, выплачивают закят; они уверены в жизни после смерти. Вот они на пути своего Господа, вот они — те, кто достигнет счастья. Среди людей есть такие, которые, не имея знаний, отвлекают от пути Аллаха, заменяя истину пустыми словами, и высмеивают путь Аллаха. Вот для них уничижительное наказание. Когда наши аяты читаются грешнику, он, словно у него в ушах тяжесть, гордо отворачивается. Вот ему и предвещай мучительное наказание. Для тех, кто уверовал и совершает добрые дела, есть сады блаженства, в которых они будут пребывать вечно, согласно обещанию Аллаха. Он силен и мудр. Аллах создал небеса, как вы видите, без опор, и установил на земле крепкие горы, чтобы она не колебалась; там Он распространил всякую живность. С небес Мы ниспослали воду и произвели там всякую прекрасную пару. Вот это творение Аллаха. Покажите Мне, что создал кто-то другой. Нет, они не могут показать, и злодеи находятся в явном заблуждении. Клянусь, Мы дали Лукману мудрость, чтобы он был благодарен Аллаху. Благодарящий — это лишь для себя самого. А тот, кто не благодарит, пусть знает, что Аллах самодостаточен и достоин хвалы. Лукман, давая наставление своему сыну, сказал: "О, мой сын! Не придавай Аллаху сотоварищей, ведь придавать сотоварищей — это великое зло". Мы заповедали человеку хорошо обращаться с родителями. Его мать носила его, испытывая слабость за слабостью. Отлучение от груди происходит в течение двух лет. Мы заповедали: "Будь благодарен Мне и своим родителям. Возвращение к Мне". О, сын человеческий! Если твои родители заставляют тебя придавать Мне сотоварищей, не подчиняйся им; в делах этого мира общайся с ними хорошо; следуй за тем, кто обращается ко Мне; в конце концов, ваше возвращение ко Мне. Тогда Я сообщу вам о том, что вы делали. Лукман: "О, мой сын! Если ты совершишь дело весом в горчичное зерно, даже если оно будет в скале или на небесах, или в глубинах земли, Аллах приведет его. Воистину, Аллах — Латиф, знающий". "О, мой сын! Совершай молитву, предписывай то, что хорошо, и предотвращай зло, и будь терпелив к тому, что с тобой происходит; воистину, это дела, которые стоят усилий". "Не унижай людей и не поворачивайся к ним; не ходи по земле с гордостью; воистину, Аллах не любит никого, кто самодоволен и хвалит себя". "Будь естественен в своем шаге; понизь голос. Воистину, самый противный голос — это голос ослов". Разве вы не видите, что Аллах подчиняет вам то, что на небесах и на земле, и щедро дарует вам свои блага, явные и скрытые? Среди людей есть такие, которые спорят о Аллахе без знания и без руководства и освещающей Книги. Когда им говорят: "Следуйте тому, что ниспослано Аллахом", они отвечают: "Мы следуем тому, что нашли у наших отцов". А если дьявол призвал их к мучениям в огне? Тот, кто делает добро, обращаясь к Аллаху, воистину, держится за крепкую опору. Исход дел принадлежит Аллаху. Не огорчайся из-за неверия неверующих; их возвращение к Нам; тогда Мы сообщим им о том, что они делали. Аллах, воистину, знает, что в сердцах. Мы обеспечим их на короткое время, а затем приведем к тяжелому наказанию. Клянусь, если ты спросишь их: "Кто создал небеса и землю?", они скажут: "Аллах". Скажи: "Хвала Аллаху!", но большинство из них не знает. То, что на небесах и на земле, принадлежит Аллаху. Воистину, Аллах самодостаточен и достоин хвалы. Если бы деревья на земле были ручками, а моря чернилами, и если бы семь морей были в запасе, чтобы писать, слова Аллаха не иссякли бы. Воистину, Аллах силен и мудр. О, люди! Ваше создание и ваше воскрешение подобны созданию и воскрешению одной души. Воистину, Аллах слышащий, видящий. Разве ты не знаешь, что Аллах соединяет ночь с днем и день с ночью, и что Он держит под контролем солнце и луну, которые будут двигаться до определенного срока; и что Аллах знает, что вы делаете? Это от того, что Аллах есть истина, а то, что помимо Него, — ложь. Воистину, Аллах высок и велик. Разве ты не видишь, что корабли плывут по морю по милости Аллаха? Аллах таким образом показывает вам знамения Своего существования. В этом есть уроки для всех терпеливых и благодарных. Когда волны, как горы, окружают людей, они обращаются к Аллаху, призывая Его, полностью предавая Ему свою религию; когда Он спасает их, выводя на сушу, среди них есть те, кто остается на правильном пути. На самом деле, только предатели и неблагодарные отрицают наши аяты, зная их. О, люди! Бойтесь вашего Господа. Бойтесь дня, когда ни отец не сможет заплатить за сына, ни сын за отца. Воистину, обещание Аллаха — это истина. Пусть вас не обманывает жизнь этого мира. Пусть дьявол не соблазняет вас, полагаясь на милость Аллаха. Знание о часе Судного дня принадлежит только Аллаху. Дождь ниспосылает Он, и то, что в утробах, знает Он; никто не знает, что он заработает завтра, и никто не знает, где умрет. Воистину, Аллах — знающий, осведомленный.

33

Ahzâb

'Сура Ахзаб' является 33-й сурой Корана и имеет большое значение для исламского общества. Эта сура подчеркивает важность единства и солидарности, внушая чувство социальной ответственности. Она предлагает глубокие послания о том, что мусульмане должны укреплять свои позиции и поддерживать друг друга. Учитывая трудности и условия времени Пророка Мухаммада (мир ему), чтение этой суры становится опытом, питающим душу и укрепляющим веру. Сура Ахзаб оставляет глубокие следы в умах и сердцах, объясняя, как следует противостоять трудностям, с которыми мы сталкиваемся в жизни. Поэтому рекомендуется читать её в особые дни и в периоды общественных трудностей.

34

Саба'

'Сура Саба' известна как 34-я сура Священного Корана и содержит глубокие мудрости. Эта сура предлагает верующим материальные и духовные богатства, освещая путь к правильному. Сура Саба занимает важное место в жизни каждого мусульманина, даруя покой сердцам при чтении. Рекомендуется читать эту суру в моменты низкого морального духа и стресса, так как она является эффективным средством для получения милости и благодати Аллаха. Особенно в трудные времена чтение Суры Саба с намерением молитвы напоминает о важности благодарности за имеющиеся блага и терпения в любых трудностях. Не забывайте, что каждый аят полон тайн, которые принесут благословение в вашу жизнь.

35

Фатыр

Сура Фатыр — это сокровище, просвещающее сердца, как откровение, которое сообщает о творении и могуществе Аллаха. Эта сура напоминает людям о величии Аллаха и предлагает возможность глубже понять смысл жизни. Особенно в трудные времена, рекомендуется читать Суру Фатыр для успокоения сердца и души, она является убежищем для тех, кто ищет духовного покоя. Эта сура служит руководством для тех, кто пытается найти направление в социальных и индивидуальных проблемах. Регулярное чтение Суры Фатыр укрепляет веру человека и исцеляет его душу.