Al-Waqi'a
"Al-Waqi'a Surah is one of the most important surahs of the Holy Quran. This surah is filled with descriptions of the afterlife, accountability, and Heaven and Hell. Al-Waqi'a Surah offers hope to the believers and serves as a warning to the disbelievers. It is especially recommended to be recited during journeys and difficult times, providing deep spiritual tranquility to the reader. Indeed, Al-Waqi'a reminds us of the strength to overcome the challenges we face in this worldly life and the need to not forget the realities of the afterlife. With each verse, it nourishes our souls and leads us to deep reflections. By incorporating this surah into your life, you can enhance your spirituality and lead a peaceful life."
Transliteration
İza ve kaatil vakıah. Leyse li vak'atiha kazibeh. Hafidatun rafiah. İza ruccetil ardu recca. Ve bussetil cibalu bessa. Fe kanet hebaen mun bessa. Ve kuntum ezvacen selaseh. Fe ashabul meymeneti ma ashabul meymeneti. Ve ashabul meş'emeti ma ashabul meş'emeti. Ves sabikunes sabikun. Ulaikel mukarrebun. Fi cennatin naim. Sulletun minel evvelin. Ve kalilun minel ahirin. Ala sururin mevdunetin. Muttekiine aleyha mutekabilin. Yetufu aleyhim vildanun muhalledun. Bi ekvabin ve ebarika ve ke'sin min main. La yusaddeune anha ve la yunzifun. Ve fakihetin mimma yetehayyerun. Ve lahmi tayrin mimma yeştehun. Ve hurun inun. Ke emsalil lu'luil meknun. Cezaen bi ma kanu ya'melun. La yesmeune fiha lagven ve la te'sima. İlla kilen selamen selama. Ve ashabul yemini ma ashabul yemin. Fi sidrin mahdud. Ve talhın mendud. Ve zıllin memdud. Ve main meskub. Ve fakihetin kesirah La maktuatin ve la memnuah. Ve furuşin merfuah. İnna enşe'na hunne inşaa. Fe cealna hunne ebkaran. Uruben etraba. Li ashabil yemin. Sulletun minel evvelin. Ve sulletun minel ahırin. Ve ashabuş şimali ma ashabuş şimal. Fi semumin ve hamim. Ve zıllin min yahmum. La baridin ve la kerim. İnnehum kanu kable zalike mutrefin. Ve kanu yusirrune alel hınsil azim. Ve kanu yekulune e iza mitna ve kunna turaben ve iza men e inna le meb'usun. E ve abaunel evvelun. Kul innel evveline vel ahirin. Le mecmuune ila mikati yevmin ma'lum. Summe innekum eyyuhed dallunel mukezzibun. Le akilune min şecerin min zakkumin. Fe ma liune minhel butun. Fe şaribune aleyhi minel hamim. Fe şaribune şurbel him. Haza nuzuluhum yevmed din. Nahnu halaknakum fe lev la tusaddikun. E fe reeytum ma tumnun. E entum tahlukunehu em nahnul halikun. Nahnu kadderna beynekumul mevte ve ma nahnu bi mes- bukin. Ala en nubeddile emsalekum ve nunşiekum fi ma la ta'lemun. Ve lekad alimtumunneş etel ula fe lev la tezekkerun. E fe reeytum ma tahrusun. E entum tezre unehu em nahnuz zariun. Lev neşau le cealnahu hutamen fe zaltum tefekkehun. İnna le mugremun. Bel nahnu mahrumun. E fe reeytumul maellezi teşrebun. E entum enzeltumuhu minel muzni em nahnul munzilun. Lev neşau cealnahu ucacen fe levla teşkurun. E fe reeytumun narelleti turun. E entum enşe'tum şecereteha em nahnul munşiun. Nahnu cealnaha tezkireten ve metaan lil mukvin. Fe sebbih bismi rabbikel azim. Fe la uksimu bi mevakiin nucum. Ve innehu le kasemun lev ta'lemune azim. İnnehu le kur'anun kerim. Fi kitabin meknun. La yemessuhu illel mutahherun. Tenzilun min rabbil alemin. E fe bi hazel hadisi entum mudhinun. Ve tec'alune rızkakum ennekum tukezzibun. Fe lev la iza belegatil hulkume. Ve entum hine izin tenzurun. Ve nahnu akrabu ileyhi minkum ve lakin la tubsirun Fe lev la in kuntum gayre medinin. Terciuneha in kuntum sadikin. Fe emma in kane minel mukarrebine. Fe revhun ve reyhanun ve cennetu naim. Ve emma in kane min ashabil yemin. Fe selamun leke min ashabil yemin. Ve emma in kane minel mukezzibined dallin. Fe nuzulun min hamim. Ve tasliyetu cahim. İnne haza le huve hakkul yakin. Fe sebbih bismi rabbikel azim.
Translation (EN)
When the Day of Resurrection occurs, it will be evident that the event that humiliates some and elevates others is not false. When the Day of Resurrection occurs, it will be evident that the event that humiliates some and elevates others is not false. When the Day of Resurrection occurs, it will be evident that the event that humiliates some and elevates others is not false. O mankind! When the earth shakes with its shaking, and the mountains crumble and become dust, you will become three groups. O mankind! When the earth shakes with its shaking, and the mountains crumble and become dust, you will become three groups. O mankind! When the earth shakes with its shaking, and the mountains crumble and become dust, you will become three groups. O mankind! When the earth shakes with its shaking, and the mountains crumble and become dust, you will become three groups. Those who are given their records in their right hand; how fortunate are the righteous! Those who are given their records in their left hand; woe to those who are on the left! The foremost in good deeds are the foremost in receiving their rewards. Those who are closest to Allah in the Gardens of Bliss are indeed these. Those who are closest to Allah in the Gardens of Bliss are indeed these. Most of them are from the former nations, and some of them are from the latter ones. Most of them are from the former nations, and some of them are from the latter ones. They lean on thrones adorned with jewels. They lean on thrones adorned with jewels. Immortal youths are with them, filled with vessels, pitchers, and cups from a white fountain that does not cause headaches or dizziness; they roam with the fruits they choose and the desired meat of birds. Immortal youths are with them, filled with vessels, pitchers, and cups from a white fountain that does not cause headaches or dizziness; they roam with the fruits they choose and the desired meat of birds. Immortal youths are with them, filled with vessels, pitchers, and cups from a white fountain that does not cause headaches or dizziness; they roam with the fruits they choose and the desired meat of birds. Immortal youths are with them, filled with vessels, pitchers, and cups from a white fountain that does not cause headaches or dizziness; they roam with the fruits they choose and the desired meat of birds. Immortal youths are with them, filled with vessels, pitchers, and cups from a white fountain that does not cause headaches or dizziness; they roam with the fruits they choose and the desired meat of birds. In return for their deeds, there will be beautiful-eyed maidens like pearls in shells. There, they will not hear any vain or sinful word. In return for their deeds, there will be beautiful-eyed maidens like pearls in shells. There, they will not hear any vain or sinful word. In return for their deeds, there will be beautiful-eyed maidens like pearls in shells. There, they will not hear any vain or sinful word. They will only hear the greeting of peace in response. Those who are given their records in their right hand; how fortunate are the righteous! They will be among thornless cedar trees, banana trees with hanging clusters, in the shade of extended canopies, by flowing rivers; among endless and unrestricted abundant fruits; they will be on high couches. They will be among thornless cedar trees, banana trees with hanging clusters, in the shade of extended canopies, by flowing rivers; among endless and unrestricted abundant fruits; they will be on high couches. They will be among thornless cedar trees, banana trees with hanging clusters, in the shade of extended canopies, by flowing rivers; among endless and unrestricted abundant fruits; they will be on high couches. They will be among thornless cedar trees, banana trees with hanging clusters, in the shade of extended canopies, by flowing rivers; among endless and unrestricted abundant fruits; they will be on high couches. They will be among thornless cedar trees, banana trees with hanging clusters, in the shade of extended canopies, by flowing rivers; among endless and unrestricted abundant fruits; they will be on high couches. They will be among thornless cedar trees, banana trees with hanging clusters, in the shade of extended canopies, by flowing rivers; among endless and unrestricted abundant fruits; they will be on high couches. We have created beautiful-eyed maidens for those who are given their records in their right hand; we have made them virgins, devoted to their spouses, and made them all of the same age. We have created beautiful-eyed maidens for those who are given their records in their right hand; we have made them virgins, devoted to their spouses, and made them all of the same age. We have created beautiful-eyed maidens for those who are given their records in their right hand; we have made them virgins, devoted to their spouses, and made them all of the same age. We have created beautiful-eyed maidens for those who are given their records in their right hand; we have made them virgins, devoted to their spouses, and made them all of the same age. Some of these are from the former nations, and some are from the latter ones. Some of these are from the former nations, and some are from the latter ones. Those who are given their records in their left hand; woe to those who are on the left! They will be in scorching heat and boiling water, in the shadow of black smoke that does not provide coolness or pleasantness. They will be in scorching heat and boiling water, in the shadow of black smoke that does not provide coolness or pleasantness. They will be in scorching heat and boiling water, in the shadow of black smoke that does not provide coolness or pleasantness. Because they used to persist in great sins while they were in luxury in the world. Because they used to persist in great sins while they were in luxury in the world. They would say: "When we have become dust and decayed bones, will we be resurrected?" "Will our forefathers also be resurrected?" Say: "Indeed, the former ones and the latter ones will be gathered together on a known Day." Say: "Indeed, the former ones and the latter ones will be gathered together on a known Day." Then, O you deviators, deniers! Indeed, you will eat from a tree of Zaqqum. You will fill your bellies with it; you will drink boiling water over it; and you will drink like thirsty camels rushing to water; this is the hospitality that will be presented to them on the Day of Judgment. It is We who created you; will you not affirm? Say: "Are you the ones who create the human from the sperm you emit, or are We the ones who create?" Say: "Are you the ones who create the human from the sperm you emit, or are We the ones who create?" We have decreed death among you; if We willed, We could have replaced you with others like you and created you in a way that you do not know. We have decreed death among you; if We willed, We could have replaced you with others like you and created you in a way that you do not know. And indeed, you know the first creation; will you not then reflect? Say: "Are you the ones who cause what you plant to grow from the earth, or are We the ones who do so?" Say: "Are you the ones who cause what you plant to grow from the earth, or are We the ones who do so?" If We willed, We could make it chaff, and you would be left in wonder, saying: "Indeed, we have incurred a debt, and we have become destitute." If We willed, We could make it chaff, and you would be left in wonder, saying: "Indeed, we have incurred a debt, and we have become destitute." If We willed, We could make it chaff, and you would be left in wonder, saying: "Indeed, we have incurred a debt, and we have become destitute." Say: "Are you the ones who bring down the water from the clouds, or are We the ones who do so?" Say: "Are you the ones who bring down the water from the clouds, or are We the ones who do so?" If We willed, We could make it bitter; will you not then be grateful? Say: "Are you the ones who create the tree for the fire, or are We the ones who create it?" Say: "Are you the ones who create the tree for the fire, or are We the ones who create it?" We have made it a lesson and beneficial for those who dwell in the desert. Therefore, glorify the name of your Lord, the Most Great. No! I swear by the positions of the stars; indeed, it is a great oath if you only knew! No! I swear by the positions of the stars; indeed, it is a great oath if you only knew! Indeed, this Book is a Qur'an that is only touched by the purified, which is in a hidden Book revealed by the Lord of the Worlds. Indeed, this Book is a Qur'an that is only touched by the purified, which is in a hidden Book revealed by the Lord of the Worlds. Indeed, this Book is a Qur'an that is only touched by the purified, which is in a hidden Book revealed by the Lord of the Worlds. Indeed, this Book is a Qur'an that is only touched by the purified, which is in a hidden Book revealed by the Lord of the Worlds. Do you scorn this word? Do you deny the One who provides it to you, where you should be grateful for your sustenance? When a person's soul reaches the throat and you are looking on, We are closer to that person than you, but you do not see. When a person's soul reaches the throat and you are looking on, We are closer to that person than you, but you do not see. When a person's soul reaches the throat and you are looking on, We are closer to that person than you, but you do not see. If you do not see the consequences of your deeds and if you are sincere in this statement of yours, then turn back the soul that is about to depart! If you do not see the consequences of your deeds and if you are sincere in this statement of yours, then turn back the soul that is about to depart! If that deceased person was among the honored, then the paradise of comfort, pleasure, and blessings is theirs. If that deceased person was among the honored, then the paradise of comfort, pleasure, and blessings is theirs. If they are among those given their records in their right hand, it will be said: "O person among the righteous, peace be upon you!" If they are among the deviant liars, they will be served boiling water. They will be cast into Hell. Indeed, this is the absolute truth. Therefore, glorify the name of your Lord, the Most Great.
Al-Mujadila
Surah Al-Mujadila is a chapter that contains the most beautiful examples of Allah's power and justice. This surah provides high guidance for Muslims in establishing justice in their social relationships, standing against injustices, and finding inner peace. Especially in the face of injustice, patience should be shown and one should turn to Allah. Muslims feel a quest for justice and balance in their hearts while reading this surah. They can strengthen their prayers to eliminate discrimination, oppression, and injustice. Surah Al-Mujadila offers great spiritual support to people, touches their souls, and encourages them to become better individuals.
59Al-Hashr
Al-Hashr Surah is the 59th surah of the Qur'an, holding a special place in the lives of Muslims with its profound meanings and spiritual benefits. This surah can be recited to strengthen the beliefs of Muslims and to ensure social unity. Especially during times of difficulty, the peace and patience brought by Al-Hashr Surah leaves deep impressions in the hearts. This surah, which provides spiritual protection and support, offers security and comfort to those who recite it. By frequently repeating Al-Hashr Surah in your daily life, you can attain spiritual tranquility.
60Mumtahana
The Mumtahana Surah is a light that descends upon the hearts of the believers, encouraging patience and determination in the face of difficulties. This surah carries important messages for believers to remain on the right path and to act justly in their relationships with others. The virtues of the Mumtahana Surah serve as a source of morale for believers, and many have expressed that it brings relief and tranquility when recited during times of distress. In challenging times, you can find a strong way to overcome hardships through the recitation of this surah with Allah's help. Especially when recited to maintain balance in social relationships and achieve inner peace, it provides strength and hope to people.